<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="N02n0001">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 1 經分別(第5卷-第15卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）數位版, No. 1 經分別(第5卷-第15卷)</title>
			<author>通妙譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>11卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">1</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-02-25 09:56:44 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">經分別(第5卷-第15卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法師提供，祥因法師提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【南傳】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-07-02">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="5"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0001a" n="0001a"/>
<lb ed="N" n="0001a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">經分別二</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.1"/>律藏　　經分別（Sutta-Vibhaṅga）</head>
<lb ed="N" n="0001a02"/>
<lb ed="N" n="0001a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">大分別〔比丘戒〕二</cb:mulu>
<lb ed="N" n="0001a04"/><lg xml:id="lgN02p0001a0401"><l>歸命彼世尊</l><l>應供等正覺</l></lg>
<lb ed="N" n="0001a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">波逸提法</cb:mulu>
<lb ed="N" n="0001a06"/><p xml:id="pN02p0001a0601">諸大德！今誦出九十二波逸提法。</p>
<lb ed="N" n="0001a07"/>
<lb ed="N" n="0001a08"/>
<lb ed="N" n="0001a09"/>
<lb ed="N" n="0001a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提一〔妄語戒〕</cb:mulu><head>波逸提　一</head>
<lb ed="N" n="0001a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0001a1102" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時，喝陀伽釋子反覆其言而與外道議論，
<lb ed="N" n="0001a12"/>以非爲是，以是爲非，故作異答，故爲妄語，約時處而不履行。諸外道譏嫌非難：
<lb ed="N" n="0001a13"/>「何以喝陀伽釋子與我等議論，以非爲是，以是爲非，故作異答，故爲妄語，約時
<lb ed="N" n="0001a14"/>處而不履行耶？」諸比丘聞彼諸外道之譏嫌非難。於是，諸比丘至喝陀伽釋子處而
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0002a" n="0002a"/>
<lb ed="N" n="0002a01"/>作是言：「友！喝陀伽！汝實與外道議論，以非爲是……而不履行耶？」「友！如何
<lb ed="N" n="0002a02"/>可說服彼等外道，勿使彼等獲勝。」諸比丘中少欲者譏嫌非難：「何以喝陀伽釋子
<lb ed="N" n="0002a03"/><ref cRef="PTS.Vin.4.2"/>與外道議論，以非爲是，以是爲非，故作異答，故爲妄語，約時處而不履行耶？」
<lb ed="N" n="0002a04"/>於是，諸比丘以此事白世尊。時，世尊以是因緣集比丘衆而問喝陀伽釋子曰：「喝
<lb ed="N" n="0002a05"/>陀伽！汝實與外道議論，以非爲是……故爲妄語，約時處而不履行耶？」「實然！世
<lb ed="N" n="0002a06"/>尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以與外道議論，以非爲是……故爲妄語，約時處
<lb ed="N" n="0002a07"/>而不履行耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處
<lb ed="N" n="0002a08"/>⸺</p>
<lb ed="N" n="0002a09"/><p xml:id="pN02p0002a0901">故意妄語者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0002a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0002a1003" cb:place="inline">「故意妄語」者，是欲欺誑者之言、語、說、話、語吿等，非聖之語業
<lb ed="N" n="0002a11"/>也。卽不見言見，不聞言聞，不覺言覺，不知言知；見言不見，聞言不聞，覺言不
<lb ed="N" n="0002a12"/>覺，知言不知也。</p>
<lb ed="N" n="0002a13"/><p xml:id="pN02p0002a1301">不見是眼不見，不聞是耳不聞，不覺是鼻不嗅、舌不味、身不觸，不知是心不
<lb ed="N" n="0002a14"/>識也。見者以眼見，聞者以耳聞，覺者以鼻嗅、以舌味、以身觸，知者以心識也。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0003a" n="0003a"/>
<lb ed="N" n="0003a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0003a0102" cb:place="inline">由三行相不見而言：「我見。」如此故意妄語者，波逸提。卽〔一〕語前
<lb ed="N" n="0003a02"/>思：「我將語虛妄。」〔二〕語時思：「我語虛妄。」〔三〕語已思：「我語虛妄已」。</p>
<lb ed="N" n="0003a03"/><p xml:id="pN02p0003a0301">由四行相不見而言：「我見。」如此故意妄語者，波逸提。卽語前思：「我將
<lb ed="N" n="0003a04"/>語虛妄。」語時思：「我語虛妄。」語已思：「我語虛妄已。」言異於所見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/>也。</p>
<lb ed="N" n="0003a05"/><p xml:id="pN02p0003a0501">由五行相不見而……思：「我語虛妄已。」言異於所見，言異於所忍也。</p>
<lb ed="N" n="0003a06"/><p xml:id="pN02p0003a0601"><ref cRef="PTS.Vin.4.3"/>由六行相不見而……思：「……語……已。」言異於所見，言異於所忍，言異
<lb ed="N" n="0003a07"/>於所樂也。</p>
<lb ed="N" n="0003a08"/><p xml:id="pN02p0003a0801">由七行相不見而……思：「……語……已。」言異於所見，言異於所忍，言異
<lb ed="N" n="0003a09"/>於所樂，言異於所想也。</p>
<lb ed="N" n="0003a10"/><p xml:id="pN02p0003a1001">由三行相不聞而言：「我聞。」……乃至……不覺而言：「我覺。」乃至不知
<lb ed="N" n="0003a11"/>而言：「我知。」如此故意妄語者，波逸提。卽語前思：「我將語虛妄。」語時思：
<lb ed="N" n="0003a12"/>「我語虛妄。」語已思：「我語虛妄已。」由四行相，乃至由五行相，乃至由六行
<lb ed="N" n="0003a13"/>相，乃至由七行相……言異於所想也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0003a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0003a1402" cb:place="inline">由三行相不見而言：「我見、聞。」如此故意妄語者，波逸提。由三行相
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0004a" n="0004a"/>
<lb ed="N" n="0004a01"/>不見而言：「我見、覺。」……不見而言：「我見、知。」……不見而言：「我見、
<lb ed="N" n="0004a02"/>聞、覺。」……不見而言：「我見、聞、知。」不見而言：「我見、聞、覺、知。」
<lb ed="N" n="0004a03"/>如此故意妄語者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0004a04"/><p xml:id="pN02p0004a0401">由三行相不聞而言：「我聞、覺。」不聞而言：「我聞、見。」不聞而言：「我
<lb ed="N" n="0004a05"/>聞、覺、知、見。」如此故意妄語者，波逸提。由三行相不覺而言：「我覺、知。」
<lb ed="N" n="0004a06"/>不覺而言：「我覺、知、見、聞。」如此故意妄語者，波逸提。由三行相不知而言：
<lb ed="N" n="0004a07"/>「我知、見。」……不知而言：「我知、見、聞、覺。」如此故意妄語者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0004a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN02p0004a0802" cb:place="inline">由三行相見而言：「我不見。」……乃至……聞而言：「我不聞。」……
<lb ed="N" n="0004a09"/>乃至……覺而言：「我不覺。」……乃至……知而言：「我不知。」如此故意妄語
<lb ed="N" n="0004a10"/>者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0004a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（五）</cb:mulu><head>（五）</head><p xml:id="pN02p0004a1102" cb:place="inline">由三行相見而言：「我聞。」見而言：「我覺。」見而言：「我知。」如
<lb ed="N" n="0004a12"/>此故意妄語者，波逸提。由三行相見而言：「我聞、覺。」見而言：「我聞、知。」
<lb ed="N" n="0004a13"/><ref cRef="PTS.Vin.4.4"/>見而言：「我聞、覺、知。」……，……知而言：「我見、聞、覺。」如此故意妄
<lb ed="N" n="0004a14"/>語者，波逸提。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0005a" n="0005a"/>
<lb ed="N" n="0005a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（六）</cb:mulu><head>（六）</head><p xml:id="pN02p0005a0102" cb:place="inline">由三行相，於見有疑，見而不確記，見而不憶，見而忘；於聞有疑，聞而
<lb ed="N" n="0005a02"/>不確記，聞而不憶，聞而忘；於覺有疑……於知有疑……知而忘，却言：「我知、
<lb ed="N" n="0005a03"/>見。」知而忘，却言：「我知、覺。」知而忘，却言：「我知、見、聞。」知而忘，
<lb ed="N" n="0005a04"/>却言：「我知、見、聞、覺。」如此故意妄語者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0005a05"/><p xml:id="pN02p0005a0501">由四行相、五行相、六行相、七行相知而忘，却言：「我知、見、聞、覺。」
<lb ed="N" n="0005a06"/>如此故意妄語者，波逸提。卽語前思：「我將語虛妄。」語時思：「我語虛妄。」
<lb ed="N" n="0005a07"/>語已思：「我語虛妄已。」言異於所見，言異於所忍，言異於所樂，言異於所想也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0005a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（七）</cb:mulu><head>（七）</head><p xml:id="pN02p0005a0802" cb:place="inline">戲興而說、躁急而說（戲興而說者，卽不考慮而說；躁急而說者，卽想說
<lb ed="N" n="0005a09"/>此，〔誤〕而說他也），癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0005a10"/>
<lb ed="N" n="0005a11"/>
<lb ed="N" n="0005a12"/>
<lb ed="N" n="0005a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提二〔罵戒〕</cb:mulu><head>波逸提　二</head>
<lb ed="N" n="0005a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0005a1403" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時，六群比丘與諸善比丘諍論而
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0006a" n="0006a"/>
<lb ed="N" n="0006a01"/>罵諸善比丘，從種、名、姓、行業、職技、病、相、欲念、罪、卑下而罵詈，惡口
<lb ed="N" n="0006a02"/>侮慢。諸比丘中少欲者譏嫌非難：「何以六群比丘與諸善比丘諍論而罵諸善比丘，
<lb ed="N" n="0006a03"/>從種……惡口侮慢耶？」於是，諸比丘以此事白世尊……乃至……「諸比丘！汝等
<lb ed="N" n="0006a04"/><ref cRef="PTS.Vin.4.5"/>實與諸善比丘諍論而罵諸善比丘，從種……惡口侮慢耶？」「實然！世尊！」佛世尊
<lb ed="N" n="0006a05"/>呵責：「愚人！汝等爲何與善比丘諍論而罵諸善比丘，從種……惡口侮慢耶？愚人！
<lb ed="N" n="0006a06"/>此非令未信者生信……乃至……」呵責已、說法已，語諸比丘曰：</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0006a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0006a0702" cb:place="inline">「諸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006002" n="0006002"/>！往昔於得叉尸羅國，一婆羅門有一牛名蘭底伊沙羅（Nandivisāla
<lb ed="N" n="0006a08"/>歡喜滿）。時，蘭底伊沙羅牛言彼婆羅門：『婆羅門！卿往言：「我牛能曳引滿載之
<lb ed="N" n="0006a09"/>百車。」然後，與長者賭千金。』於是，彼婆羅門與長者言：『我牛能曳引滿載之
<lb ed="N" n="0006a10"/>百車。』而賭千金。諸比丘！於是，彼婆羅門繫蘭底伊沙羅牛於滿載之百車曰：『無
<lb ed="N" n="0006a11"/>角<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006003" n="0006003"/>！進！無角！拉！』爾時，蘭底伊沙羅牛卽止立於其處。諸比丘！於是，婆羅
<lb ed="N" n="0006a12"/>門賭輸千金而深憂。時，蘭底伊沙羅牛言其婆羅門：『婆羅門！卿何故深憂耶？』
<lb ed="N" n="0006a13"/>『我實爲汝輸千金。』『婆羅門！卿何故於我非無角而辱呼無角耶？卿〔再〕前往，
<lb ed="N" n="0006a14"/>言：「我牛能曳引滿載之百車。」與長者賭二千金。我非無角，勿以無角辱呼我。』</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0007a" n="0007a"/>
<lb ed="N" n="0007a01"/><p xml:id="pN02p0007a0101">諸比丘！於是，彼婆羅門與長者言：『我牛能曳引滿載之百車。』而賭二千金。
<lb ed="N" n="0007a02"/>時，彼婆羅門繫蘭底伊沙羅牛於滿載之百車曰：『進！善牛！拉！善牛！』諸比丘！
<lb ed="N" n="0007a03"/>時，蘭底伊沙羅牛卽曳引滿載之百車。</p>
<lb ed="N" n="0007a04"/><lg type="regular" xml:id="lgN02p0007a0401"><l>當言善愛語</l><l>切勿語不善</l>
<lb ed="N" n="0007a05"/><l>爲言愛語者</l><l>牛卽曳重載</l>
<lb ed="N" n="0007a06"/><l>彼亦得財寶</l><l>由此皆歡喜</l></lg>
<lb ed="N" n="0007a07"/><p xml:id="pN02p0007a0701"><ref cRef="PTS.Vin.4.6"/>諸比丘！其時，惡口侮慢之語，乃我不愛之語，今爲何以惡口侮慢之語爲愛語
<lb ed="N" n="0007a08"/>耶？諸比丘！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0007a09"/><p xml:id="pN02p0007a0901">罵詈語者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0007a10"/><cb:div type="other"><head><anchor xml:id="nkr_note_add_0007a1001" n="0007a1001"/><anchor xml:id="beg0007a1001" n="0007a1001"/>三<anchor xml:id="end0007a1001"/></head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0007a1002" cb:place="inline">「罵詈語」者，以十事罵詈，卽從種、名、姓、行業、職技、病、相、
<lb ed="N" n="0007a11"/>欲結、犯過、惡罵。</p>
<lb ed="N" n="0007a12"/><p xml:id="pN02p0007a1201">種者，有二種：卑種與貴種。卑種者，旃陀羅種、竹師種、獵師種、車師種、
<lb ed="N" n="0007a13"/>除糞者種，此等名爲卑種。貴種者，刹帝利種、婆羅門種，此等名爲貴種。</p>
<lb ed="N" n="0007a14"/><p xml:id="pN02p0007a1401">名者，有二名：卑名與貴名。卑名者，阿蛙康那加、奢蛙康那加、單尼達加、
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0008a" n="0008a"/>
<lb ed="N" n="0008a01"/>沙義達加、庫拉蛙達加等。於各地方被輕蔑、侮慢而不被尊敬者，此等名爲卑名。
<lb ed="N" n="0008a02"/>貴名者，與佛、法、僧有關連者，於各地方不被輕蔑、侮慢而被尊敬者，此等名爲
<lb ed="N" n="0008a03"/>貴名。</p>
<lb ed="N" n="0008a04"/><p xml:id="pN02p0008a0401">姓者，有二姓：卑姓與貴姓。卑姓者，庫奢耶姓、婆拉多蛙奢姓，於各地方被
<lb ed="N" n="0008a05"/>輕蔑、侮慢而不被尊敬者，此等名爲卑姓。貴姓者，瞿曇姓、莫迦拉那姓、伽奢耶
<lb ed="N" n="0008a06"/>那姓、瓦施達姓等，於各地方不被輕蔑、侮慢……而被尊敬者，此等名爲貴姓。</p>
<lb ed="N" n="0008a07"/><p xml:id="pN02p0008a0701">行業者，有二業：卑業與貴業。卑業者，木工業、打掃業等，於各地方被輕蔑
<lb ed="N" n="0008a08"/>……而不被尊敬者，此等名爲卑業。貴業者，耕作、商賈、牧牛等，於各地方不被
<lb ed="N" n="0008a09"/>輕蔑……而被尊敬者，此等名爲貴業。</p>
<lb ed="N" n="0008a10"/><p xml:id="pN02p0008a1001"><ref cRef="PTS.Vin.4.7"/>職技者，有二技：卑技與貴技。卑技者，籠技、陶技、織技、皮革技、理髮技
<lb ed="N" n="0008a11"/>等，於各地方被輕蔑……而不被尊敬者，此等名爲卑技。貴技者，印契<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008004" n="0008004"/>、數、書
<lb ed="N" n="0008a12"/>等，於各地方不被輕蔑……而被尊敬者，此等名爲貴技。</p>
<lb ed="N" n="0008a13"/><p xml:id="pN02p0008a1301">一切之病者，卑也；然「蜜便病」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008005" n="0008005"/>者，貴也。</p>
<lb ed="N" n="0008a14"/><p xml:id="pN02p0008a1401">相者有二相：卑相與貴相。卑相者，極長、極短、極黑、極白等，此等名爲卑
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0009a" n="0009a"/>
<lb ed="N" n="0009a01"/>相。貴相者，不極長、不極短、不極黑、不極白，此等名爲貴相。</p>
<lb ed="N" n="0009a02"/><p xml:id="pN02p0009a0201">一切之欲結者，卑也。</p>
<lb ed="N" n="0009a03"/><p xml:id="pN02p0009a0301">一切之犯過者，卑也；然而預流犯、定犯者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009006" n="0009006"/>，貴也。</p>
<lb ed="N" n="0009a04"/><p xml:id="pN02p0009a0401">惡罵者，有二罵：卑罵與貴罵。卑罵者，汝是駱駝、汝是羊、汝是牛、汝是驢
<lb ed="N" n="0009a05"/>馬、汝是畜生、汝是墮地獄人、汝無善趣、惡趣在等汝之謂、或以耶音<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009007" n="0009007"/>呼之、或
<lb ed="N" n="0009a06"/>以巴音呼之、或以男女根名呼之，此等名爲卑罵。貴罵者，汝是賢者、汝是有能者、
<lb ed="N" n="0009a07"/>汝是智者、汝是多聞者、汝是說法者、汝無惡趣、善趣在等汝之謂，此等名爲貴罵。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0009a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0009a0802" cb:place="inline">一比丘於他比丘以惡口之意、侮慢之意、使其爲難之意，以卑語對卑賤之
<lb ed="N" n="0009a09"/>種，卽對旃陀羅、竹師、獵師、車師、除糞師等，言：「汝是旃陀羅、汝是竹師、
<lb ed="N" n="0009a10"/>汝是獵師、汝是車師、汝是除糞師。」語語波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0009a11"/><p xml:id="pN02p0009a1101">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對貴種之刹帝利、婆羅門，言：「汝
<lb ed="N" n="0009a12"/>是旃陀羅……汝是除糞師。」語語波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0009a13"/><p xml:id="pN02p0009a1301">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以貴語對卑種之旃陀羅……除糞師，言：
<lb ed="N" n="0009a14"/>「汝是刹帝利、汝是婆羅門。」語語波逸提。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0010a" n="0010a"/>
<lb ed="N" n="0010a01"/><p xml:id="pN02p0010a0101"><ref cRef="PTS.Vin.4.8"/>一比丘於他比丘……使其爲難之意，以貴語對貴種之刹帝利、婆羅門，言：「汝
<lb ed="N" n="0010a02"/>是刹帝利、汝是婆羅門。」語語波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0010a03"/><p xml:id="pN02p0010a0301">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對卑名，卽阿蛙康那加、奢蛙康那
<lb ed="N" n="0010a04"/>加、單尼達加、沙義達加、庫拉蛙達加等，言：「汝是阿蛙康那加……汝是庫拉蛙
<lb ed="N" n="0010a05"/>達加。」語語波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0010a06"/><p xml:id="pN02p0010a0601">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對貴名之佛護、法護、僧護，言：
<lb ed="N" n="0010a07"/>「汝是阿蛙康那加……汝是庫拉蛙達加。」語語波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0010a08"/><p xml:id="pN02p0010a0801">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以貴語對卑名……以貴語對貴名……波逸
<lb ed="N" n="0010a09"/>提。</p>
<lb ed="N" n="0010a10"/><p xml:id="pN02p0010a1001">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對卑姓之庫奢耶、婆拉多蛙奢……
<lb ed="N" n="0010a11"/>以卑語對貴姓之瞿曇、莫迦拉那、伽奢耶那、瓦施達……以貴語對卑姓……以貴語
<lb ed="N" n="0010a12"/>對貴姓……波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0010a13"/><p xml:id="pN02p0010a1301">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對卑業之木工、淸掃夫……以卑語
<lb ed="N" n="0010a14"/>對貴業之耕者、商賈者、牧者……以貴語對卑業……以貴語對貴業者……波逸提。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0011a" n="0011a"/>
<lb ed="N" n="0011a01"/><p xml:id="pN02p0011a0101">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對卑技之籠師、陶師、織師、皮革
<lb ed="N" n="0011a02"/>師、理髮師，言：……以卑語對貴技之印契師、數師、書師……以貴語對卑技……
<lb ed="N" n="0011a03"/>以貴語對貴技……波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0011a04"/><p xml:id="pN02p0011a0401">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對卑病者：患癩者、膨病者、患肺
<lb ed="N" n="0011a05"/>者、癲癇者，言……以卑語對貴病之蜜便病者言……以貴語對卑病者……以貴語對
<lb ed="N" n="0011a06"/>貴病者……波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0011a07"/><p xml:id="pN02p0011a0701">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對卑相之極長者、極短者、極黑者、
<lb ed="N" n="0011a08"/><ref cRef="PTS.Vin.4.9"/>極白者……以卑語對貴相之非極長、非極短、非極黑、非極白者，言……以貴語對
<lb ed="N" n="0011a09"/>卑相……以貴語對貴相……波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0011a10"/><p xml:id="pN02p0011a1001">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對卑欲之貪、瞋、癡所纏縛者，言
<lb ed="N" n="0011a11"/>……以卑語對貴欲之離貪者、離瞋者、離癡者，言……以貴語對卑欲……以貴語對
<lb ed="N" n="0011a12"/>貴欲……波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0011a13"/><p xml:id="pN02p0011a1301">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對卑犯之波羅夷犯戒者、僧殘犯戒
<lb ed="N" n="0011a14"/>者、偷蘭遮犯戒者、波逸提犯戒者、波羅提提舍尼犯戒者、突吉羅犯戒者、惡說犯
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0012a" n="0012a"/>
<lb ed="N" n="0012a01"/>戒者，言……以卑語對貴犯預流者，言……以貴語對卑犯者……以貴語對貴犯者……
<lb ed="N" n="0012a02"/>波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0012a03"/><p xml:id="pN02p0012a0301">一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對卑下之駱駝、羊、牛、驢馬、畜
<lb ed="N" n="0012a04"/>生、墮地獄人，言：「汝是駱駝……汝是墮地獄人、汝無善趣、惡趣在等汝。」語
<lb ed="N" n="0012a05"/>語波逸提。一比丘於他比丘……使其爲難之意，以卑語對高貴之賢者、有能者、智
<lb ed="N" n="0012a06"/>者、多聞者、說法者，言：「汝是駱駝……惡趣在等汝。」語語波逸提。一比丘於
<lb ed="N" n="0012a07"/>他比丘……使其爲難之意，以貴語對卑下之駱駝……墮地獄人，言：「汝是賢者、
<lb ed="N" n="0012a08"/>汝是有能者、汝是智者、汝是多聞者、汝是說法者、汝無惡趣、善趣在等汝。」語
<lb ed="N" n="0012a09"/>語波逸提。一比丘於他比丘……使其爲難之意，以貴語對高貴之賢者……言：「……
<lb ed="N" n="0012a10"/>等汝。」語語波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0012a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0012a1102" cb:place="inline">一比丘於他比丘……使其爲難之意，而如是言：「於此有多數之旃陀羅、
<lb ed="N" n="0012a12"/>竹師、獵師、車師、除糞師。」語語惡作。一比丘於他比丘……使其爲難之意，而
<lb ed="N" n="0012a13"/>如是言：「此有多數之刹帝利、婆羅門。」語語惡作。</p>
<lb ed="N" n="0012a14"/><p xml:id="pN02p0012a1401"><ref cRef="PTS.Vin.4.10"/>一比丘於他比丘……使其爲難之意，而如是言：「此有多數之阿蛙康那加、奢
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0013a" n="0013a"/>
<lb ed="N" n="0013a01"/>蛙康那加、單尼達加、沙義達加、庫拉蛙達加……佛護、法護、僧護……庫奢耶、
<lb ed="N" n="0013a02"/>婆拉多蛙奢……瞿曇、莫迦拉那、伽奢耶那、瓦施達……木工業者、打掃業者……
<lb ed="N" n="0013a03"/>耕作者、商賈者、牧牛業者……籠師、陶師、織師、皮革師、理髮師……印契師、
<lb ed="N" n="0013a04"/>數師、書師……患癩者、膨病者、患肺者、癲癇者……蜜便病者……極長者、極短
<lb ed="N" n="0013a05"/>者、極黑者、極白者……非極長者、非極短者、非極黑者、非極白者……貪縛者、
<lb ed="N" n="0013a06"/>瞋縛者、癡縛者……離貪者、離瞋者、離癡者……波羅夷犯〔戒〕者……乃至……
<lb ed="N" n="0013a07"/>惡說犯戒者……預流者……駱駝、羊、牛、驢馬、畜生、墮地獄者、彼等無善趣、
<lb ed="N" n="0013a08"/>惡趣在等彼……賢者、有能者、智者、多聞者、說法者、彼等無惡趣、善趣在等彼
<lb ed="N" n="0013a09"/>者。」語語惡作。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0013a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN02p0013a1002" cb:place="inline">一比丘於他比丘……使其爲難之意，而如是言：「此等實是旃陀羅、竹師、
<lb ed="N" n="0013a11"/>獵師、車師、打掃師等……乃至……實是賢者、有能者、智者、多聞者、說法者。」
<lb ed="N" n="0013a12"/>語語惡作。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0013a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（五）</cb:mulu><head>（五）</head><p xml:id="pN02p0013a1302" cb:place="inline">一比丘於他比丘……使其爲難之意，而如是言：「我等非旃陀羅、竹師、
<lb ed="N" n="0013a14"/>獵師、車師、打掃師……乃至……我等非賢者、有能者、智者、多聞者、說法者、
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0014a" n="0014a"/>
<lb ed="N" n="0014a01"/>我等無惡趣、善趣在待我等。」語語惡作。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0014a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（六）</cb:mulu><head>（六）</head><p xml:id="pN02p0014a0202" cb:place="inline">一比丘於未受具者……使其爲難之意，以卑語對卑賤者言、以卑語對高貴
<lb ed="N" n="0014a03"/>者言、以高貴語對卑賤者言、以高貴語對高貴之賢者、有能者、智者、多聞者、說
<lb ed="N" n="0014a04"/>法者，言：「汝是賢者、汝是有能者、汝是智者、汝是多聞者、汝是說法者、汝無
<lb ed="N" n="0014a05"/>惡趣、善趣在等汝。」語語惡作。</p>
<lb ed="N" n="0014a06"/><p xml:id="pN02p0014a0601">一比丘於未受具者……使其爲難之意，而如是言：「此有多數之旃陀羅……我
<lb ed="N" n="0014a07"/><ref cRef="PTS.Vin.4.11"/>等非賢者、有能者、智者、多聞者、說法者、我等無惡趣、善趣在待我等。」語語
<lb ed="N" n="0014a08"/>惡作。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0014a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（七）</cb:mulu><head>（七）</head><p xml:id="pN02p0014a0902" cb:place="inline">一比丘於他比丘，無惡口侮慢之意，亦無使其爲難之意，爲嬉戲，以卑語
<lb ed="N" n="0014a10"/>對卑賤之旃陀羅、竹師、獵師、車師、打掃師，言：「汝是旃陀羅……汝是打掃者。」
<lb ed="N" n="0014a11"/>語語惡說。</p>
<lb ed="N" n="0014a12"/><p xml:id="pN02p0014a1201">一比丘於他比丘，無惡口……之意，爲嬉戲，以卑語對高貴之刹帝利、婆羅門，
<lb ed="N" n="0014a13"/>言：「汝是旃陀羅……汝是除糞者。」……以貴語對卑賤……以貴語對高貴之刹帝
<lb ed="N" n="0014a14"/>利、婆羅門言：「汝是刹帝利、汝是婆羅門。」語語惡說。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0015a" n="0015a"/>
<lb ed="N" n="0015a01"/><p xml:id="pN02p0015a0101">一比丘於他比丘，無惡口……之意，爲嬉戲，以卑語對卑賤者言……乃至……
<lb ed="N" n="0015a02"/>以卑語對高貴者言、以貴語對卑賤者言、以貴語對高貴之賢者……言：「……善趣
<lb ed="N" n="0015a03"/>在等汝。」語語惡說。</p>
<lb ed="N" n="0015a04"/><p xml:id="pN02p0015a0401">一比丘於他比丘，無惡口……之意，爲嬉戲，而如是言：「此有多數之旃陀羅
<lb ed="N" n="0015a05"/>……我等非賢者、有能者、智者、多聞者、說法者、我等無惡趣、善趣在待我等。」
<lb ed="N" n="0015a06"/>語語惡說。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0015a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（八）</cb:mulu><head>（八）</head><p xml:id="pN02p0015a0702" cb:place="inline">一比丘於未受具者，無惡口……之意，爲嬉戲，以卑語對卑賤者言……乃
<lb ed="N" n="0015a08"/>至……以卑語對高貴者言、以貴語對卑賤者言、以貴語對高貴之賢者……言：「……
<lb ed="N" n="0015a09"/>善趣在等汝。」語語惡說。</p>
<lb ed="N" n="0015a10"/><p xml:id="pN02p0015a1001">一比丘於未受具者，無惡口……之意，爲嬉戲，而如是言：「此有多數之旃陀
<lb ed="N" n="0015a11"/>羅……我等非賢者、有能者、智者、多聞者、說法者、我等無惡趣、善趣在待我等。」
<lb ed="N" n="0015a12"/>語語惡說。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0015a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（九）</cb:mulu><head>（九）</head><p xml:id="pN02p0015a1302" cb:place="inline">爲義而說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015008" n="0015008"/>、爲法而說、爲敎而說，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0015a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0016a" n="0016a"/>
<lb ed="N" n="0016a01"/>
<lb ed="N" n="0016a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提三〔離間語戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.12"/>波逸提　三</head>
<lb ed="N" n="0016a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0016a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時，六群比丘爲起諍論之諸比丘提供離
<lb ed="N" n="0016a04"/>間語，聞此語，爲破此而語彼；聞彼語，爲破彼而語此。於是，未起之諍事生起，
<lb ed="N" n="0016a05"/>已起之諍事增大。諸比丘中少欲者譏嫌非難：「何以六群比丘爲起諍論……提供離
<lb ed="N" n="0016a06"/>間語……語……生起……增大。」於是，彼諸比丘以此事白世尊……乃至……「諸
<lb ed="N" n="0016a07"/>比丘！汝等實爲起諍論……〔乃至〕……增大耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：
<lb ed="N" n="0016a08"/>「愚人！汝等何以爲起諍論……〔乃至〕……增大。愚人！此非令未信者生信，已
<lb ed="N" n="0016a09"/>信者令增長……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0016a10"/><p xml:id="pN02p0016a1001">以語令比丘離間者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0016a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0016a1103" cb:place="inline">離間語者，依二事有離間語：卽爲得愛好或爲使離叛。</p>
<lb ed="N" n="0016a12"/><p xml:id="pN02p0016a1201">由十事提供離間語，卽從種、名、姓、行業、職技、病、相、欲結、犯過、惡
<lb ed="N" n="0016a13"/>罵。</p>
<lb ed="N" n="0016a14"/><p xml:id="pN02p0016a1401">種者，有二種：卑種與貴種。卑種者，旃陀羅種、竹師種、獵師種、車師種、
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0017a" n="0017a"/>
<lb ed="N" n="0017a01"/>除糞者種，此等名爲卑種。貴種者，刹帝利種、婆羅門種，此等名爲貴種……乃至
<lb ed="N" n="0017a02"/><ref cRef="PTS.Vin.4.13"/>……。惡罵者，有二罵：卑罵與貴罵。卑罵者，言：「汝是駱駝……或以男女根名
<lb ed="N" n="0017a03"/>呼之。」此等名爲卑罵。貴罵者，言：「汝是賢者……善趣在等汝。」此等名爲貴
<lb ed="N" n="0017a04"/>罵。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0017a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0017a0502" cb:place="inline">比丘聞一比丘之語，提供他比丘離間語：「某比丘言汝是旃陀羅、竹師、
<lb ed="N" n="0017a06"/>獵師、車師、除糞師。」如是語者，語語波逸提。比丘聞一比丘之語，提供他比丘
<lb ed="N" n="0017a07"/>離間語：「某比丘言汝是刹帝利、婆羅門。」如是語者……「某比丘言汝是阿蛙康
<lb ed="N" n="0017a08"/>那加、奢蛙康那加、單尼達加、沙義達加、庫拉蛙達加。」如是語者……「某比丘
<lb ed="N" n="0017a09"/>言汝是駱駝、羊、牛、驢馬、畜生、墮地獄人、汝無善趣、惡趣在等汝。」如是語
<lb ed="N" n="0017a10"/>者……「某比丘言汝是賢者、有能者、智者、多聞者、說法者、汝無惡趣、善趣在
<lb ed="N" n="0017a11"/>等汝。」如是語者，語語波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0017a12"/><p xml:id="pN02p0017a1201">比丘聞一比丘之語，提供他比丘離間語：「某比丘言：『此有多數之旃陀羅、
<lb ed="N" n="0017a13"/>竹師、獵師、車師、除糞師。』彼非言他，乃言汝也。」如是語者，語語惡作。比
<lb ed="N" n="0017a14"/>丘聞一比丘之語，提供……語：「某比丘言：『此有多數之刹帝利、婆羅門。』彼
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0018a" n="0018a"/>
<lb ed="N" n="0018a01"/>非言他，乃言汝也。」如是語者……「某比丘言：『此有多數之賢者、有能者、智
<lb ed="N" n="0018a02"/>者、多聞者、說法者、彼等無惡趣、善趣在待彼等。』彼非言他，乃言汝也。」如
<lb ed="N" n="0018a03"/>是語者，語語惡作。</p>
<lb ed="N" n="0018a04"/><p xml:id="pN02p0018a0401">比丘聞一比丘之語，提供……語：「某比丘言：『實旃陀羅、竹師、獵師、車
<lb ed="N" n="0018a05"/>師、除糞師等人。』彼非言他，乃言汝也。」如是語者……語：「某比丘言：『實
<lb ed="N" n="0018a06"/>賢者、有能者、智者、多聞者、說法者等人。』彼非言他，乃言汝也。」如是語者，
<lb ed="N" n="0018a07"/>語語惡作。</p>
<lb ed="N" n="0018a08"/><p xml:id="pN02p0018a0801">比丘聞一比丘之語，提供……語：「某比丘言：『我等非旃陀羅……』……」
<lb ed="N" n="0018a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.14"/>……語：「某比丘言：『我等非賢者、有能者、智者、多聞者、說法者、我等無惡
<lb ed="N" n="0018a10"/>趣、善趣在待我等。』彼非言他，乃言汝也。」如是語者，語語惡作。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0018a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0018a1102" cb:place="inline">比丘聞一比丘之語，提供他比丘離間語者，語語波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0018a12"/><p xml:id="pN02p0018a1201">比丘聞一比丘之語，提供未受具戒者離間語者，惡作。比丘聞一未受具戒者之
<lb ed="N" n="0018a13"/>語，提供比丘離間語者，惡作。比丘聞一未受具戒者之語，提供他未受具戒者離間
<lb ed="N" n="0018a14"/>語者，惡作。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0019a" n="0019a"/>
<lb ed="N" n="0019a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN02p0019a0102" cb:place="inline">非爲得愛好、非欲離叛，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0019a02"/>
<lb ed="N" n="0019a03"/>
<lb ed="N" n="0019a04"/>
<lb ed="N" n="0019a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提四〔隨句戒〕</cb:mulu><head>波逸提　四</head>
<lb ed="N" n="0019a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0019a0602" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時，六群比丘令優婆塞逐句同誦法〔語〕。
<lb ed="N" n="0019a07"/>因此，優婆塞不尊敬比丘、不隨順、不互相敬禮而住。諸比丘中少欲者譏嫌非難：
<lb ed="N" n="0019a08"/>「何以六群比丘，令優婆塞逐句同誦法語耶？因此，優婆塞……而住。」於是，諸
<lb ed="N" n="0019a09"/>比丘以此事白世尊……乃至……「諸比丘！汝等實令優婆塞逐句同誦法語，於是，
<lb ed="N" n="0019a10"/>優婆塞……而住耶？」「實然！世尊！」佛世尊予以呵責：「愚人！汝等何以令優婆
<lb ed="N" n="0019a11"/>塞逐句同誦法語，於是，優婆塞……而住耶？愚人！此非令未信者生信，已信者令
<lb ed="N" n="0019a12"/>增長……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0019a13"/><p xml:id="pN02p0019a1301">任何比丘，令未受具戒者逐句同誦法者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0019a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0019a1403" cb:place="inline">「任何」者，無論何者亦……乃至……。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0020a" n="0020a"/>
<lb ed="N" n="0020a01"/><p xml:id="pN02p0020a0101">「比丘」者，……乃至……卽此所謂比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0020a02"/><p xml:id="pN02p0020a0201">「未受具戒者」，除比丘、比丘尼外，其他名爲未受具戒者。</p>
<lb ed="N" n="0020a03"/><p xml:id="pN02p0020a0301"><ref cRef="PTS.Vin.4.15"/>句<anchor xml:id="nkr_note_orig_0020009" n="0020009"/>　隨句　隨字　隨味</p>
<lb ed="N" n="0020a04"/><p xml:id="pN02p0020a0401">句者，共始共終也。隨句者，別始而共終也。隨字者，如言「色是無常也」，卽
<lb ed="N" n="0020a05"/>言「色」而止。隨味者，言「色是無常也」，卽出其音聲「受是無常也」。句、隨句、
<lb ed="N" n="0020a06"/>隨字、隨味皆是名爲逐句之法。</p>
<lb ed="N" n="0020a07"/><p xml:id="pN02p0020a0701"><label type="translation-mark">a</label> 「同誦」者，依句而誦者，句句波逸提；依字而誦者，字字波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0020a08"/><p xml:id="pN02p0020a0801"><label type="translation-mark">a'</label>「法」者，佛所說、聲聞所說、仙人所說、天人所說而具義、具法者。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0020a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0020a0902" cb:place="inline">於未受具戒者有未受具戒者想而逐句誦法者，波逸提。於未受具戒者有疑
<lb ed="N" n="0020a10"/>想而逐句誦法者，波逸提。於未受具戒者有受具戒者想而逐句誦法者，波逸提。於
<lb ed="N" n="0020a11"/>受具戒者有未受具戒者想者，突吉羅。於受具戒者有疑想者，突吉羅。於受具戒者
<lb ed="N" n="0020a12"/>有受具戒者想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0020a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0020a1302" cb:place="inline">與〔未受具戒者〕共受學時、共修習時，通達大部分之讀誦經偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0020010" n="0020010"/>者（於
<lb ed="N" n="0020a14"/>彼落誦一偈時）止之而敎〔如是〕誦時，〔於大衆中高聲讀誦時，畏怯而〕停頓時，
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0021a" n="0021a"/>
<lb ed="N" n="0021a01"/>〔催促而〕同誦時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0021a02"/>
<lb ed="N" n="0021a03"/>
<lb ed="N" n="0021a04"/>
<lb ed="N" n="0021a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提五〔第一共宿戒〕</cb:mulu><head>波逸提　五</head>
<lb ed="N" n="0021a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0021a0602" cb:place="inline">爾時，佛世尊在阿羅毗邑阿伽羅婆塔廟。時，諸優婆塞爲聽說法而至僧園。說
<lb ed="N" n="0021a07"/>法終，長老各歸精舍。一少年比丘與優婆塞共臥於講堂，因失正念，無意而裸形，
<lb ed="N" n="0021a08"/>且作寢言及鼻鼾聲。諸優婆塞譏嫌非難：「何以大德失正念，無意而裸形，且作寢
<lb ed="N" n="0021a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.16"/>言及鼻鼾聲而臥耶？」諸比丘聞彼等優婆塞之譏嫌非難。諸比丘中少欲者亦譏嫌非
<lb ed="N" n="0021a10"/>難：「何以諸比丘與未受具戒者同宿耶？」於是，彼等諸比丘以此事白世尊……乃
<lb ed="N" n="0021a11"/>至……「諸比丘！比丘等實與未受具戒者同宿耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：
<lb ed="N" n="0021a12"/>「諸比丘！何以彼等愚人與未受具戒者同宿耶？諸比丘！此非令未信者生信……乃
<lb ed="N" n="0021a13"/>至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0021a14"/><p xml:id="pN02p0021a1401">任何比丘，若與未受具戒者同宿，波逸提。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0022a" n="0022a"/>
<lb ed="N" n="0022a01"/><p xml:id="pN02p0022a0101">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0022a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0022a0202" cb:place="inline">爾時，世尊在阿羅毗邑隨意住，隨後向憍賞彌出發遊行，漸漸行至憍賞彌，世
<lb ed="N" n="0022a03"/>尊卽住憍賞彌之婆耆羅園。諸比丘言尊者羅睺羅：「友！羅睺羅！世尊制不與未受
<lb ed="N" n="0022a04"/>具戒者同宿之學處。友！羅睺羅！汝自備牀。」時，尊者羅睺羅不得牀而宿廁中。
<lb ed="N" n="0022a05"/>時，世尊夜曉起牀如廁，作謦欬之聲，羅睺羅亦作謦欬之聲。「誰耶？」「世尊！我
<lb ed="N" n="0022a06"/>羅睺羅也。」「羅睺羅！汝何故坐此耶？」爾時，尊者羅睺羅以此事白世尊。時，世
<lb ed="N" n="0022a07"/>尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！聽許與未受具戒者同宿二夜、三夜，汝
<lb ed="N" n="0022a08"/>等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0022a09"/><p xml:id="pN02p0022a0901">任何比丘，與未受具戒者同宿〔處〕，過二夜、三夜，若宿者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0022a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0022a1003" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0022a11"/><p xml:id="pN02p0022a1101">「未受具戒」者，除比丘以外，名「未受具戒者」。</p>
<lb ed="N" n="0022a12"/><p xml:id="pN02p0022a1201"><ref cRef="PTS.Vin.4.17"/><label type="translation-mark">a</label> 「同」者，同一處。</p>
<lb ed="N" n="0022a13"/><p xml:id="pN02p0022a1301">「宿處」者，全覆處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0022011" n="0022011"/>、全障處、大部分覆處、大部分障處。</p>
<lb ed="N" n="0022a14"/><p xml:id="pN02p0022a1401"><label type="translation-mark">a'</label>「過二夜、三夜」者，二夜、三夜以上也。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0023a" n="0023a"/>
<lb ed="N" n="0023a01"/><p xml:id="pN02p0023a0101">「若宿者」，於第四日天方曉，在未受具戒者之臥處，比丘臥之者，波逸提。在
<lb ed="N" n="0023a02"/>比丘之臥處，未受具戒者臥之者，比丘亦波逸提。或兩者共臥者，波逸提。起而再
<lb ed="N" n="0023a03"/>三臥之者，〔各〕波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0023a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0023a0402" cb:place="inline">於未受具戒者有未受具戒者想，而同宿過二夜、三夜者，波逸提。於未受
<lb ed="N" n="0023a05"/>具戒者有疑想，而同宿過二夜、三夜者，波逸提。於未受具戒者有受具戒者想，而
<lb ed="N" n="0023a06"/>同宿過二夜、三夜者，波逸提。於半覆半障處者，突吉羅。於受具戒者有未受具戒
<lb ed="N" n="0023a07"/>者想者，突吉羅。於受具戒者有疑想者，突吉羅。於受具戒者有受具戒者想者，不
<lb ed="N" n="0023a08"/>犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0023a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0023a0902" cb:place="inline">宿二三夜、宿二三夜以下、宿二夜而於三夜天方曉前離去而再〔來〕宿者，
<lb ed="N" n="0023a10"/>不犯也。於全有覆全無障處、於全有障全無覆處、於大部分有覆大部分無障處宿者，
<lb ed="N" n="0023a11"/>不犯也。於未受具戒者之臥處而比丘坐之、於比丘之臥處而未受具戒者坐之，不犯
<lb ed="N" n="0023a12"/>也。癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0023a13"/>
<lb ed="N" n="0023a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0024a" n="0024a"/>
<lb ed="N" n="0024a01"/>
<lb ed="N" n="0024a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提六〔第二共宿戒〕</cb:mulu><head>波逸提　六</head>
<lb ed="N" n="0024a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0024a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊住<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽阿那律正往<name role="" type="person">舍衛城</name>，於傍晚
<lb ed="N" n="0024a04"/>抵達拘薩羅國一村里。其時，該村里有一女人設有福德舍，具壽阿那律往女人處而
<lb ed="N" n="0024a05"/>言曰：「大姊！汝若無何不可，我擬於福德舍中宿一夜。」「大德！請宿。」其他
<lb ed="N" n="0024a06"/><ref cRef="PTS.Vin.4.18"/>旅人亦來彼女人處而作是言：「大姊！汝若允，我等亦擬於福德舍中宿一夜。」「賢
<lb ed="N" n="0024a07"/>者！彼沙門先來，若彼聽許，可宿。」於是，旅人等往具壽阿那律處而作是言：「大
<lb ed="N" n="0024a08"/>德！師若允，我等擬於福德舍中宿一夜。」「賢者！可宿。」</p>
<lb ed="N" n="0024a09"/><p xml:id="pN02p0024a0901">爾時，彼女人見具壽阿那律，忽生染心。於是，彼女人至阿那律處而作是言：
<lb ed="N" n="0024a10"/>「大德！尊者因此等人來，雜亂不得安樂而宿，我爲大德於我舍內另設牀。」具壽
<lb ed="N" n="0024a11"/>阿那律默然許諾。彼女人爲阿那律於舍內設牀已，而自粉飾塗香，至具壽阿那律處
<lb ed="N" n="0024a12"/>而作是言：「大德！尊師端正美麗，我亦端正美麗，然，大德！我願作尊師之婦。」
<lb ed="N" n="0024a13"/>如是言時，具壽阿那律默然不語，二次……乃至……三次，彼女人向具壽阿那律作
<lb ed="N" n="0024a14"/>是言：「大德！尊師端正美麗，我亦端正美麗，然，大德！請尊師以我之一切爲汝
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0025a" n="0025a"/>
<lb ed="N" n="0025a01"/>所有。」三次，具壽阿那律皆默然不理。彼女人脫衣行步於具壽阿那律前，或立、
<lb ed="N" n="0025a02"/>或坐、或仰臥。其時，阿那律垂目不視彼女人，亦默然不語。爾時，彼女人自語：
<lb ed="N" n="0025a03"/>「異哉！奇哉！衆人以百千金饋我，而此沙門，由我自求之，却不欲接受我之一切
<lb ed="N" n="0025a04"/>爲己所有。」卽著衣低頭於具壽阿那律之足下，對具壽言：「大德！我被罪過所制
<lb ed="N" n="0025a05"/>伏，而如是隨心狂愚、隨心癡冥、隨心不善。大德！爲防護將來之罪，願納受我罪
<lb ed="N" n="0025a06"/>之〔懺悔〕。」「妹！汝實被罪過所制伏，而如是隨心狂愚、隨心癡冥、隨心不善。
<lb ed="N" n="0025a07"/><ref cRef="PTS.Vin.4.19"/>妹！汝以罪認罪，故我納受汝如法之懺悔。妹！若有以罪認罪，爲防護將來之罪而
<lb ed="N" n="0025a08"/>如法懺悔者，實於聖者之律，爲增長之事也。」</p>
<lb ed="N" n="0025a09"/><p xml:id="pN02p0025a0901">彼女人於其夜過後，親手供奉具壽阿那律硬軟美味之食，令飽滿。於具壽阿那
<lb ed="N" n="0025a10"/>律食已，放下鉢時，行敬禮而於一面坐。彼女於一面坐已，具壽阿那律說法、開示
<lb ed="N" n="0025a11"/>敎誡令彼女歡喜踊躍。時，受阿那律說法敎誡而歡喜踊躍之彼女人，對具壽阿那律
<lb ed="N" n="0025a12"/>曰：「殊勝哉！大德！殊勝哉！大德！譬如令倒者起，令覆者現，爲迷者指示道路，
<lb ed="N" n="0025a13"/>亦如於闇中揭擧燈火，『令諸具眼者見衆物』。如是，尊師阿那律以種種方便說法開
<lb ed="N" n="0025a14"/>示。大德！我今歸依彼世尊、歸依法、歸依比丘僧。尊師！請自今以後至命終，攝
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0026a" n="0026a"/>
<lb ed="N" n="0026a01"/>受我爲歸依〔三寶〕之優婆夷。」</p>
<lb ed="N" n="0026a02"/><p xml:id="pN02p0026a0201">於是，具壽阿那律至<name role="" type="person">舍衛城</name>，以此事語諸比丘。諸比丘中少欲者譏嫌非難：「何
<lb ed="N" n="0026a03"/>以具壽阿那律與女人同宿耶？」諸比丘以此事白世尊……乃至……「阿那律！汝實
<lb ed="N" n="0026a04"/>與女人同宿耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「阿那律！汝何以與女人同宿耶？
<lb ed="N" n="0026a05"/>阿那律！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0026a06"/><p xml:id="pN02p0026a0601">任何比丘，若與女人同宿〔處〕者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0026a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0026a0703" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0026a08"/><p xml:id="pN02p0026a0801">「女人」者，人女而非夜叉女、餓鬼女、畜生女。初生之女亦云〔人女〕，何況
<lb ed="N" n="0026a09"/>長大者。</p>
<lb ed="N" n="0026a10"/><p xml:id="pN02p0026a1001">「同」者，同一處。</p>
<lb ed="N" n="0026a11"/><p xml:id="pN02p0026a1101">「宿〔處〕」者，全覆處、全障處、大部分覆處、大部分障處。</p>
<lb ed="N" n="0026a12"/><p xml:id="pN02p0026a1201"><ref cRef="PTS.Vin.4.20"/>「若〔……〕宿」者，於日沒時在女人之臥處，比丘臥之者，波逸提。在比丘
<lb ed="N" n="0026a13"/>之臥處，女人臥之者，波逸提。或兩者同臥，波逸提。起而再三臥之者，〔各〕波逸
<lb ed="N" n="0026a14"/>提。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0027a" n="0027a"/>
<lb ed="N" n="0027a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0027a0102" cb:place="inline">於女人有女人想而同宿者，波逸提。於女人有疑想而同宿者，波逸提。於
<lb ed="N" n="0027a02"/>女人有非女人想而同宿者，波逸提。於半覆半障處者，突吉羅。與夜叉女、或餓鬼
<lb ed="N" n="0027a03"/>女、或黃門女、或畜生女同宿者，突吉羅。於非女人有女人想者，突吉羅。於非女
<lb ed="N" n="0027a04"/>人有疑想者，突吉羅。於非女人有非女人想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0027a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0027a0502" cb:place="inline">於全有覆全無障處、於全有障全無覆處、大部分有覆大部分無障處、於女
<lb ed="N" n="0027a06"/>人臥處比丘坐之、於比丘臥處女人坐之、兩者同坐，癡狂者、最初之犯行者，不犯
<lb ed="N" n="0027a07"/>也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0027a08"/>
<lb ed="N" n="0027a09"/>
<lb ed="N" n="0027a10"/>
<lb ed="N" n="0027a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提七〔與女人說法戒〕</cb:mulu><head>波逸提　七</head>
<lb ed="N" n="0027a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0027a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時，具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>於<name role="" type="person">舍衛城</name>，往來於衆多
<lb ed="N" n="0027a13"/>檀越家。時，具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>晨著下衣，持上衣與鉢，至一施主家。其時，姑坐於屋之
<lb ed="N" n="0027a14"/>入口，媳婦坐於內室入口。具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>走近姑處，近姑耳說法。其時，媳婦作如是
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0028a" n="0028a"/>
<lb ed="N" n="0028a01"/>念：「彼沙門是姑之所愛者乎？或說謗言耶？」具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>私與姑說法已，又至媳
<lb ed="N" n="0028a02"/>婦處，近彼耳說法。其時，姑作如是念：「彼沙門是媳之所愛者乎？或說謗言耶？」
<lb ed="N" n="0028a03"/><ref cRef="PTS.Vin.4.21"/>具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>與媳婦說法已，離去。</p>
<lb ed="N" n="0028a04"/><p xml:id="pN02p0028a0401">時，姑言媳婦曰：「彼沙門與汝說何語耶？」「母！彼與我說法。然，爲母說何
<lb ed="N" n="0028a05"/>語耶？」「於我亦說法也。」彼女等譏嫌非難：「何以尊者<name role="" type="person">優陀夷</name>秘密說法耶？實應
<lb ed="N" n="0028a06"/>光明公開說法。」諸比丘聞彼女人等之譏嫌非難。諸比丘中少欲者譏嫌非難：「何
<lb ed="N" n="0028a07"/>以具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>爲女人說法耶？」於是，諸比丘以此事白世尊……乃至……「<name role="" type="person">優陀夷</name>！
<lb ed="N" n="0028a08"/>汝實爲女人說法耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以爲女人說法耶？
<lb ed="N" n="0028a09"/>愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0028a10"/><p xml:id="pN02p0028a1001">任何比丘，爲女人說法者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0028a11"/><p xml:id="pN02p0028a1101">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0028a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0028a1202" cb:place="inline">爾時，優婆夷等見諸比丘而作是言：「請諸比丘說法。」「妹！爲女人說法者，
<lb ed="N" n="0028a13"/>非如法也。」「諸尊師！請以五、六言說法，由此則可得知法。」「妹！爲女人說法
<lb ed="N" n="0028a14"/>者，非如法。」畏愼而不說。優婆夷等譏嫌非難：「何以諸尊師被我等請而不說法
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0029a" n="0029a"/>
<lb ed="N" n="0029a01"/>耶？」諸比丘聞彼等優婆夷等之譏嫌非難。於是，諸比丘以此事白世尊。世尊以是
<lb ed="N" n="0029a02"/>因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！聽許以五、六語爲女人說法。諸比丘！汝等當
<lb ed="N" n="0029a03"/>如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0029a04"/><p xml:id="pN02p0029a0401">任何比丘，若以五、六語以上爲女人說法者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0029a05"/><p xml:id="pN02p0029a0501"><ref cRef="PTS.Vin.4.22"/>如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0029a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pN02p0029a0602" cb:place="inline">爾時，六群比丘以「世尊聽許以五、六語爲女人說法」，卽令無智之男人陪席，
<lb ed="N" n="0029a07"/>對女人說法五、六語以上。諸比丘中少欲者譏嫌非難：「何以六群比丘令無智之男
<lb ed="N" n="0029a08"/>人陪席，對女人以五、六語以上說法耶？」於是，彼諸比丘以此事白世尊……乃至
<lb ed="N" n="0029a09"/>……「諸比丘！實令無智之……說法耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！
<lb ed="N" n="0029a10"/>汝等爲何令無智之……說法耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝
<lb ed="N" n="0029a11"/>等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0029a12"/><p xml:id="pN02p0029a1201">任何比丘，對女人以過五、六語說法者，除有智之男人〔陪席〕外，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0029a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">四</cb:mulu><head>四</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0029a1303" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0029a14"/><p xml:id="pN02p0029a1401">「女人」者，人女而非夜叉女、餓鬼女、畜生女，有智而能知善語、惡語、粗
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0030a" n="0030a"/>
<lb ed="N" n="0030a01"/>語、非粗語者。</p>
<lb ed="N" n="0030a02"/><p xml:id="pN02p0030a0201">「過五、六語」者，五、六語以上。</p>
<lb ed="N" n="0030a03"/><p xml:id="pN02p0030a0301"><label type="translation-mark">a'</label>「說〔示〕」者，依句說者，句句波逸提；依字說者，字字波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0030a04"/><p xml:id="pN02p0030a0401">「法」者，佛所說、聲聞所說、仙人所說、天人所說而具義、具法者。</p>
<lb ed="N" n="0030a05"/><p xml:id="pN02p0030a0501"><label type="translation-mark">a</label> 「除有智之男人外」者，有智之男人除外。「有智之男人」者，得知善語、惡語、
<lb ed="N" n="0030a06"/>粗語、非粗語者。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0030a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0030a0702" cb:place="inline">於女人有女人想而以過五、六語說法者，除有智之男人〔陪席〕外者，波
<lb ed="N" n="0030a08"/>逸提。於女人有疑想……除有智之男人外，波逸提。於女人有非女人想……除有智
<lb ed="N" n="0030a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.23"/>之男人外，波逸提。對夜叉女、或餓鬼女、或黃門、或畜生女之有人體者，除有智
<lb ed="N" n="0030a10"/>之男人外，以過五、六語說法者，突吉羅。於非女人有女人想者，突吉羅。於非女
<lb ed="N" n="0030a11"/>人有疑想者，突吉羅。於非女人有非女人想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0030a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0030a1202" cb:place="inline">與有智之男人，以五、六語說法，以五、六語以下說法，立而再坐說法，
<lb ed="N" n="0030a13"/>於女人立而再坐說法，對其他女人說法；又問，依問而說法，爲他人說法而女人聞
<lb ed="N" n="0030a14"/>者，不犯也。癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0031a" n="0031a"/>
<lb ed="N" n="0031a01"/>
<lb ed="N" n="0031a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提八〔實有而說戒〕</cb:mulu><head>波逸提　八</head>
<lb ed="N" n="0031a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0031a0303" cb:place="inline">爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0031012" n="0031012"/>，佛世尊在毘舍離大林之<name role="" type="person">重閣講堂</name>。其時，衆多相識、親友比丘
<lb ed="N" n="0031a04"/>等於婆裘河畔結夏安居。時，跋耆地方飢饉難以生活，以致白骨狼籍，穀物因病菌，
<lb ed="N" n="0031a05"/>葉莖乾枯如箸，依賴殘食，生存非易。其時，彼諸比丘曰：「今跋耆飢饉難以生活
<lb ed="N" n="0031a06"/>……我等由何方便，和合一致，無鬥諍，安穩度過雨安居，亦無飮食之苦耶？」有
<lb ed="N" n="0031a07"/>部分比丘作如是言：「友！我等爲諸居士作事，於是，彼等當想施與我等。如是，
<lb ed="N" n="0031a08"/>我等和合一致，無鬥諍，安穩度過雨安居，無飮食之苦。」或有部分比丘作如是言：
<lb ed="N" n="0031a09"/>「止！友！何用爲諸居士作事？友！我等爲諸居士作使者，然彼等當想施與我等。
<lb ed="N" n="0031a10"/>於是，我等和合一致，無鬥諍，安穩度過雨安居，無飮食之苦。」或有部份比丘作
<lb ed="N" n="0031a11"/>如是言：「止！友！何用爲諸居士作事、爲諸居士作使者？友！我等對諸居士互相
<lb ed="N" n="0031a12"/><ref cRef="PTS.Vin.4.24"/>讚歎上人法：『其比丘是得初禪者，其比丘是得第二禪者，其比丘是得第三禪者，
<lb ed="N" n="0031a13"/>其比丘是得第四禪者，其比丘是得預流果，其比丘是得一來果，其比丘是得不還果，
<lb ed="N" n="0031a14"/>其比丘是得阿羅漢果，其比丘是得三智，其比丘是得六神通。』於是，彼等當想施
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0032a" n="0032a"/>
<lb ed="N" n="0032a01"/>與我等。如是，我等和合一致，無鬥諍，安穩度過雨安居，無飮食之苦。友！於諸
<lb ed="N" n="0032a02"/>居士，互相讚歎上人法，乃最勝之〔策〕。」於是，彼諸比丘於諸居士前互相讚歎上
<lb ed="N" n="0032a03"/>人法：「其比丘是得初禪者……乃至……其比丘是得六神通。」</p>
<lb ed="N" n="0032a04"/><p xml:id="pN02p0032a0401">時，其諸人〔以爲：〕「我等實有善利，我等實有功德，如是諸比丘爲我等入安
<lb ed="N" n="0032a05"/>居。如是之諸比丘，是持戒者、是善法行者，未曾有如是之比丘爲我等入安居。」
<lb ed="N" n="0032a06"/>於是，彼等不自食其噉食，不供父母、不與子女、不與家婢、不與友人、不與同族
<lb ed="N" n="0032a07"/>親戚，而將其〔食物〕施與諸比丘。彼等不自食嚼食、味食、飮物，不供父母、不
<lb ed="N" n="0032a08"/>與子女、不與家婢、不與友人、不與同族親戚，而將其〔食物〕施與諸比丘。如是，
<lb ed="N" n="0032a09"/>諸比丘有美貌，諸根肥大，容貌光澤，充滿喜悅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0032a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0032a1002" cb:place="inline">安居竟，往見世尊，乃諸比丘之常法。時，諸比丘安居三月竟，收攝坐臥
<lb ed="N" n="0032a11"/>處，持衣鉢往毘舍離。漸行至毘舍離<name role="" type="person">重閣講堂</name>，至世尊處。至已，敎禮世尊而坐一
<lb ed="N" n="0032a12"/>面。其時，在毘舍離安居竟之比丘等，因飢渴所迫，形體枯瘦，容貌憔悴，筋脈悉
<lb ed="N" n="0032a13"/>現。然，婆裘河邊之諸比丘，有美貌，諸根肥大，容貌光澤，充滿喜悅。與客比丘
<lb ed="N" n="0032a14"/>相互親切致意，乃諸佛之常法。其時，世尊問婆裘河邊之諸比丘曰：「諸比丘！諸
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0033a" n="0033a"/>
<lb ed="N" n="0033a01"/><ref cRef="PTS.Vin.4.25"/>事堪忍否？足食否？和合一致，無鬥諍，而安穩度過雨安居，無飮食之苦耶？」「世
<lb ed="N" n="0033a02"/>尊！我等諸事堪忍而足食，和合一致，無鬥諍，安穩度過雨安居，無飮食之苦。」
<lb ed="N" n="0033a03"/>如來知而問，亦知而不問；知時而問，亦知時而不問；如來有義利而問，無義利而
<lb ed="N" n="0033a04"/>不問；無義利之事，於如來則如敗壞之橋梁。以此二因緣故，佛世尊問諸比丘，或
<lb ed="N" n="0033a05"/>爲說法、或欲爲聲聞弟子制戒。其時，世尊如是問婆裘河邊之諸比丘曰：「諸比丘！
<lb ed="N" n="0033a06"/>汝等如何和合一致，無鬥諍，安穩度過雨安居，無飮食之苦耶？」於是，諸比丘以
<lb ed="N" n="0033a07"/>是因緣白世尊。〔世尊曰：〕「諸比丘！汝等實有〔言上人法〕否？」「實有！世尊！」
<lb ed="N" n="0033a08"/>佛世尊呵責：「諸比丘！汝等何以爲口腹故，於諸居士前，互相讚歎上人法耶？諸
<lb ed="N" n="0033a09"/>比丘！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0033a10"/><p xml:id="pN02p0033a1001">任何比丘，對未受具戒者，若說有上人法，卽使眞實，亦波逸提。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0033a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0033a1103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0033a12"/><p xml:id="pN02p0033a1201">「未受具戒」者，除比丘、比丘尼以外，名未受具戒者。</p>
<lb ed="N" n="0033a13"/><p xml:id="pN02p0033a1301">「上人法」者，言禪那、解脫、三昧、正受、智見、道修、證果、離惡、心離
<lb ed="N" n="0033a14"/>蓋、樂靜。「禪那」者，初禪、二禪、三禪、四禪。「解脫」者，空解脫、無相解脫、
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0034a" n="0034a"/>
<lb ed="N" n="0034a01"/>無願解脫。「三昧」者，空三昧、無相三昧、無願三昧。「正受」者，空正受、無相
<lb ed="N" n="0034a02"/><ref cRef="PTS.Vin.4.26"/>正受、無願正受。「智見」者，三明。「道修」者，四念住、四正勤、四神足、五根、
<lb ed="N" n="0034a03"/>五力、七覺支、八聖道。「證果」者，證預流果、證一來果、證不還果、證阿羅漢果。
<lb ed="N" n="0034a04"/>「離惡」者，離貪、離瞋、離癡。「心離蓋」者，心由貪離蓋、由瞋離蓋、由癡離蓋。
<lb ed="N" n="0034a05"/>「樂靜」者，依初禪樂靜、依二禪樂靜、依三禪樂靜、依四禪樂靜。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0034a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0034a0602" cb:place="inline">「若說」者，對未受具戒者，語「我已得初禪」，波逸提。「若說」者，對
<lb ed="N" n="0034a07"/>未受具戒者，語「我得初禪」，波逸提。「若說」者，對未受具戒者，語「初禪已得」
<lb ed="N" n="0034a08"/>……「我是初禪之得者」……「我是初禪之自在者」……語「初禪由我證得」，波逸
<lb ed="N" n="0034a09"/>提。「若說」者，對未受具戒者，語「我已得二禪、三禪、四禪，我得、我已得，我
<lb ed="N" n="0034a10"/>是四禪之得者、自在者，四禪由我證得」，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0034a11"/><p xml:id="pN02p0034a1101">「若說」者，對未受具戒者，語「我得空解脫、無相解脫、無願解脫，空三昧、
<lb ed="N" n="0034a12"/>無相三昧、無願三昧，我得、我已得，我是無願三昧之得者、自在者，無願三昧由
<lb ed="N" n="0034a13"/>我證得」，波逸提。「若說」者，對未受具戒者，語「我得空正受、無相正受、無願
<lb ed="N" n="0034a14"/>正受，我得、我已得，我是無願正受之得者、自在者，無願正受由我證得。」波逸
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0035a" n="0035a"/>
<lb ed="N" n="0035a01"/>提。「若說」者，對未受具戒者，語「我得三明……我是三明之得者……」，波逸提
<lb ed="N" n="0035a02"/><ref cRef="PTS.Vin.4.27"/>……乃至……。「若說」者，對未受具戒者，語「我得四念住、四正勤、四神足……
<lb ed="N" n="0035a03"/>我是四神足之得者……」，波逸提。「若說」者，對未受具戒者，語「我得五根、五
<lb ed="N" n="0035a04"/>力……我是五力之得者、自在者，五力由我證得」，波逸提。「若說」者，對未受具
<lb ed="N" n="0035a05"/>戒者，語「我得七覺支……我是七覺支之得者……」，波逸提。「若說」者，對未受
<lb ed="N" n="0035a06"/>具戒者，語「我得八聖道……我是八聖道之得者……」，波逸提。「若說」者，對未
<lb ed="N" n="0035a07"/>受具戒者，語「我得預流果、一來果、不還果、阿羅漢果……我是阿羅漢果之得者
<lb ed="N" n="0035a08"/>……」，波逸提。「若說」者，對未受具戒者，語「我已捨貪、我已捨瞋、我已捨癡，
<lb ed="N" n="0035a09"/>已除、已脫、已斷、已離、已棄」，波逸提。「若說」者，對未受具戒者，語「我心
<lb ed="N" n="0035a10"/>由貪離蓋、我心……我心由癡離蓋」，波逸提。「若說」者，對未受具戒者，語「我
<lb ed="N" n="0035a11"/>於靜處得初禪、二禪、三禪、四禪……於靜處我乃四禪之得者……」，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0035a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0035a1202" cb:place="inline">「若說」者，對未受具戒者，語「我得初禪與二禪……由我證得」，波逸提。
<lb ed="N" n="0035a13"/>「若說」者，對未受具戒者，語「我得初禪與三禪……初禪與四禪……」，波逸提。
<lb ed="N" n="0035a14"/>「若說」者，對未受具戒者，語「我得初禪與空解脫、無相解脫、無願解脫、空三
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0036a" n="0036a"/>
<lb ed="N" n="0036a01"/>昧、無相三昧、無願三昧……由我證得」，波逸提。「若說」者，對未受具戒者，語
<lb ed="N" n="0036a02"/>「我得初禪與空正受、無相正受、無願正受……由我證得」，波逸提。「若說」者，
<lb ed="N" n="0036a03"/>對未受具戒者，語「我得初禪與三明……由我證得」者，波逸提。「若說」者，對未
<lb ed="N" n="0036a04"/><ref cRef="PTS.Vin.4.28"/>受具戒者，語「我得初禪與四念住、四正斷、四神足……由我證得」，波逸提。「若
<lb ed="N" n="0036a05"/>說」者，對未受具戒者，語「我得初禪與五根、五力……由我證得」，波逸提。「若
<lb ed="N" n="0036a06"/>說」者，對未受具戒者，語「我得初禪與七覺支、八聖道、預流果、一來果、不還
<lb ed="N" n="0036a07"/>果、阿羅漢果……由我證得」，波逸提。「若說」者，對未受具戒者，語「我得初禪，
<lb ed="N" n="0036a08"/>我得、我已得……乃至……我已捨貪、我已捨瞋、我已捨癡……已棄」，波逸提。「若
<lb ed="N" n="0036a09"/>說」者，對未受具戒者，語「我得初禪，我得……乃至……由我證得。我心由貪……
<lb ed="N" n="0036a10"/>我心由瞋……我心由癡離蓋」，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0036a11"/><p xml:id="pN02p0036a1101">「若說」者，對未受具戒者，語「我得二禪與三禪、二禪與四禪……我心由癡
<lb ed="N" n="0036a12"/>離蓋」，波逸提。「若說」者，對未受具戒者，語「我得二禪與初禪……由我證得」，
<lb ed="N" n="0036a13"/>波逸提……。</p>
<lb ed="N" n="0036a14"/><p xml:id="pN02p0036a1401">「若說」者，對未受具戒者，語「我心由癡離蓋，又得初禪、二禪、三禪、四
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0037a" n="0037a"/>
<lb ed="N" n="0037a01"/>禪……由我證得」，波逸提……乃至……。「若說」者，對未受具戒者，語「我心由
<lb ed="N" n="0037a02"/>貪離蓋、我心由瞋離蓋」，波逸提。「若說」者，對未受具戒者，語「我得初禪、二
<lb ed="N" n="0037a03"/>禪、三禪、四禪、空解脫、無相解脫、無願解脫、空三昧、無相三昧、無願三昧、
<lb ed="N" n="0037a04"/>空正受、無相正受、無願正受、三明、四念住、四正勤、四神足、五根、五力、七
<lb ed="N" n="0037a05"/><ref cRef="PTS.Vin.4.29"/>覺支、八聖道、預流果、一來果、不還果、阿羅漢果，我得、我已得，我已捨貪、
<lb ed="N" n="0037a06"/>我已捨瞋、我已捨癡，已除、已脫、已斷、已離、已棄、由貪……由瞋……我心由
<lb ed="N" n="0037a07"/>癡離蓋」，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0037a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN02p0037a0802" cb:place="inline">「若說」者，對未受具戒者，欲言「我得初禪」而言「我得二禪」，對方理
<lb ed="N" n="0037a09"/>解者，波逸提；不理解者，突吉羅。對未受具戒者，欲言「我得初禪」而言「我得
<lb ed="N" n="0037a10"/>三禪……四禪……空解脫……我心由癡離蓋」，對方理解者，波逸提；不理解者，突
<lb ed="N" n="0037a11"/>吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0037a12"/><p xml:id="pN02p0037a1201">對未受具戒者，欲言「我得二禪」而言「……乃至……我心由癡離蓋」……言
<lb ed="N" n="0037a13"/>「我得初禪」，對方理解者……突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0037a14"/><p xml:id="pN02p0037a1401">對未受具戒者，欲言「我心由癡離蓋」而言「我得初禪」……言「我心由瞋離
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0038a" n="0038a"/>
<lb ed="N" n="0038a01"/>蓋」，對方理解者……突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0038a02"/><p xml:id="pN02p0038a0201">對未受具戒者，欲言「我得初禪、二禪、三禪、四禪……乃至……我心由瞋離
<lb ed="N" n="0038a03"/>蓋」而言「我心由癡離蓋」對方理解者……突吉羅。……乃至……。對未受具戒者，
<lb ed="N" n="0038a04"/>欲言「我得二禪與三禪……我心由癡離蓋」而言「我得初禪」……突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0038a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（五）</cb:mulu><head>（五）</head><p xml:id="pN02p0038a0502" cb:place="inline">對未受具戒者，言「住汝精舍之比丘得初禪，得、已得，其比丘是初禪之
<lb ed="N" n="0038a06"/>得者、自在者，由彼比丘證初禪」，突吉羅。對未受具戒者，言「住汝精舍之比丘得
<lb ed="N" n="0038a07"/>二禪、三禪、四禪、空解脫……得阿羅漢果，得、已得……乃至……其比丘已捨貪
<lb ed="N" n="0038a08"/><ref cRef="PTS.Vin.4.30"/>……乃至……已捨瞋……乃至……已捨癡……乃至……已棄，彼比丘之心由貪……
<lb ed="N" n="0038a09"/>由瞋……由癡離蓋」，突吉羅。對未受具戒者，言「住汝精舍之彼比丘於靜處得初禪、
<lb ed="N" n="0038a10"/>二禪、三禪、四禪，得、已得，彼比丘於靜處爲禪之得者、自在者，其比丘於靜處
<lb ed="N" n="0038a11"/>證得四禪」，突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0038a12"/><p xml:id="pN02p0038a1201">對未受具戒者，言「使用汝之精舍，著用汝之衣，食汝之施食，受用汝之坐臥
<lb ed="N" n="0038a13"/>具，受用汝之病資具藥物……已使用汝之精舍，已著用汝之衣，已食汝之施食，已
<lb ed="N" n="0038a14"/>使用汝之坐臥具，已受用汝之病資具藥物……由汝與精舍、與衣、與食、與房舍、
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0039a" n="0039a"/>
<lb ed="N" n="0039a01"/>與病資具藥物，彼比丘於靜處得第四禪……第四禪由彼比丘於靜處證得者」，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0039a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（六）</cb:mulu><head>（六）</head><p xml:id="pN02p0039a0202" cb:place="inline">於受具戒者處實有而語者，最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0039a03"/>
<lb ed="N" n="0039a04"/>
<lb ed="N" n="0039a05"/>
<lb ed="N" n="0039a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提九〔說粗罪戒〕</cb:mulu><head>波逸提　九</head>
<lb ed="N" n="0039a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0039a0702" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子與六群比丘鬥諍
<lb ed="N" n="0039a08"/>不和。彼犯故出精之罪，對其罪乞求衆僧處以別住，僧給予別住。時，<name role="" type="person">舍衛城</name>中一
<lb ed="N" n="0039a09"/>群人有僧衆食。彼別住比丘坐於食堂之最下座。六群比丘，如是言諸優婆塞曰：「賢
<lb ed="N" n="0039a10"/><ref cRef="PTS.Vin.4.31"/>者！汝等所敬信、親近之具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子，實以受信施之手，行泄精，彼犯故出精
<lb ed="N" n="0039a11"/>之罪，對此乞求衆僧處以別住，僧已處以別住，彼別住而坐於最下座。」</p>
<lb ed="N" n="0039a12"/><p xml:id="pN02p0039a1201">諸比丘中少欲者譏嫌非難：「何以六群比丘以比丘之粗罪，語未受具戒者耶？」
<lb ed="N" n="0039a13"/>……乃至……「諸比丘！汝等實以比丘之粗罪，語未受具戒者耶？」「實然！世尊！」
<lb ed="N" n="0039a14"/>佛世尊呵責：「愚人！汝等何以比丘之……語……愚人！此非令未信者生信……乃
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0040a" n="0040a"/>
<lb ed="N" n="0040a01"/>至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0040a02"/><p xml:id="pN02p0040a0201">任何比丘，以比丘之粗罪，語未受具戒者，除比丘僧認許外，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0040a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0040a0303" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0040a04"/><p xml:id="pN02p0040a0401">「比丘之」者，他比丘之……。</p>
<lb ed="N" n="0040a05"/><p xml:id="pN02p0040a0501">「粗罪」者，四波羅夷及十三僧殘。</p>
<lb ed="N" n="0040a06"/><p xml:id="pN02p0040a0601"><label type="translation-mark">a</label> 「語」者，語女人、或男子、或居士、或出家者也。</p>
<lb ed="N" n="0040a07"/><p xml:id="pN02p0040a0701"><label type="translation-mark">a'</label>「未受具戒」者，除比丘、比丘尼外，其餘名之。</p>
<lb ed="N" n="0040a08"/><p xml:id="pN02p0040a0801">「除比丘僧認許外」者，比丘僧認許者除外。</p>
<lb ed="N" n="0040a09"/><p xml:id="pN02p0040a0901">僧之認許，有罪限定而住不限定；僧之認許，有住限定而罪不限定；僧之認許，
<lb ed="N" n="0040a10"/>有罪限定、住限定；僧之認許有罪不限定、住不限定。罪限定者，卽罪被指定，只
<lb ed="N" n="0040a11"/>得語其罪。住限定者，住被指定，只得語於其住。又罪限定、住限定者，罪被指定，
<lb ed="N" n="0040a12"/>住亦被指定，只得語其罪於其住。罪不限定、住不限定者，罪不被指定，住亦不被
<lb ed="N" n="0040a13"/>指定。罪被限定時，除所指定之罪，而語關於其他之罪者，波逸提。住被限定時，
<lb ed="N" n="0040a14"/><ref cRef="PTS.Vin.4.32"/>除所限定之住外，而語關於其他之住者，波逸提。罪被限定，又住被限定時，除所
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0041a" n="0041a"/>
<lb ed="N" n="0041a01"/>指定之罪外，除所指定之住外，而語關於其他之罪，其他之住者，波逸提。罪不限
<lb ed="N" n="0041a02"/>定，住不限定時者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0041a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0041a0302" cb:place="inline">於粗罪有粗罪想，對未受具戒者語者，除比丘僧認許外，波逸提。於粗罪
<lb ed="N" n="0041a04"/>有疑想〔……乃至……〕，波逸提。於粗罪有非粗罪想〔……乃至……〕，波逸提。
<lb ed="N" n="0041a05"/>語非粗罪者，突吉羅。於未受具戒者，語粗罪或非粗罪之小罪者，突吉羅。於非粗
<lb ed="N" n="0041a06"/>罪有粗罪想而語者，突吉羅。於非粗罪有疑想者，突吉羅。於非粗罪有非粗罪想者，
<lb ed="N" n="0041a07"/>不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0041a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0041a0802" cb:place="inline">言事而非言罪、言罪而非言事、比丘僧認許時，癡狂者、最初之犯行者，
<lb ed="N" n="0041a09"/>不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0041a10"/>
<lb ed="N" n="0041a11"/>
<lb ed="N" n="0041a12"/>
<lb ed="N" n="0041a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提一〇〔掘地戒〕</cb:mulu><head>波逸提　一〇</head>
<lb ed="N" n="0041a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0041a1402" cb:place="inline">爾時，佛世尊在阿羅毘邑阿伽羅婆塔廟。其時，阿羅毘邑之諸比丘爲修治講堂
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0042a" n="0042a"/>
<lb ed="N" n="0042a01"/>而自掘地又令掘，諸人譏嫌非難：「何以沙門釋子自掘地又令掘耶？沙門釋子傷一
<lb ed="N" n="0042a02"/>根之命。」諸比丘中少欲者譏嫌非難：「何以阿羅毘邑之諸比丘，自掘地又令掘耶？」
<lb ed="N" n="0042a03"/>乃至……「諸比丘！汝等實自掘地又令掘耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚
<lb ed="N" n="0042a04"/><ref cRef="PTS.Vin.4.33"/>人！汝等何以自掘地又令掘耶？愚人！諸人於地謂有情。愚人！此非令未信者生信
<lb ed="N" n="0042a05"/>……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0042a06"/><p xml:id="pN02p0042a0601">任何比丘，若自掘地或令掘者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0042a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0042a0703" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0042a08"/><p xml:id="pN02p0042a0801">「地」者，有二種地：生地與不生地。言生地者純壤純土，少有砂石瓦礫，大
<lb ed="N" n="0042a09"/>部份爲土壤。非燒土亦言生地。又土壤之積聚，而瀑雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042013" n="0042013"/>四月以上，亦言生地。不
<lb ed="N" n="0042a10"/>生地者，言純石、純砂、純瓦、純礫，土壤少而砂石瓦礫多。燒土亦言不生地。又
<lb ed="N" n="0042a11"/>土壤之積聚，瀑雨四月以下，亦言不生地。</p>
<lb ed="N" n="0042a12"/><p xml:id="pN02p0042a1201">「若〔……〕掘」者，自掘者，波逸提。「令掘」者，命他掘者，波逸提。命令
<lb ed="N" n="0042a13"/>一次，而屢屢掘者，〔一〕波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0042a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0042a1402" cb:place="inline">於地有地想，而掘之或令掘，破壞或使破壞，取或令取者，波逸提。於地
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0043a" n="0043a"/>
<lb ed="N" n="0043a01"/>有疑想，而掘或……令取者，突吉羅。於地有非地想，而掘或……令取者，不犯也。
<lb ed="N" n="0043a02"/>於非地有地想者，突吉羅。於非地有疑想者，突吉羅。於非地有非地想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0043a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0043a0302" cb:place="inline">言：「知此！與此！運此！欲此！以此作淨！」者，不犯也。非故意者、
<lb ed="N" n="0043a04"/>無念者、無知者，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p>
<lb ed="N" n="0043a05"/><p xml:id="pN02p0043a0501">⸺—第一妄語品⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0043a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">攝頌</cb:mulu><head>攝頌</head>
<lb ed="N" n="0043a07"/><lg type="regular" xml:id="lgN02p0043a0701"><l>妄語･罵･離間</l><l>句･宿之二種</l>
<lb ed="N" n="0043a08"/><l>除有智者外</l><l>實有･粗罪･掘</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0043a09"/>
<lb ed="N" n="0043a10"/>
<lb ed="N" n="0043a11"/>
<lb ed="N" n="0043a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提一一〔草木戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.34"/>波逸提　一一</head>
<lb ed="N" n="0043a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0043a1302" cb:place="inline">爾時，佛世尊住阿羅毘邑阿伽羅婆塔廟。其時，阿羅毘邑之諸比丘爲修治講堂
<lb ed="N" n="0043a14"/>而伐樹又令伐。阿羅毘邑一比丘伐樹，住其樹之女樹神向比丘言：「大德！勿爲欲
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0044a" n="0044a"/>
<lb ed="N" n="0044a01"/>作己之住處，而伐我住處。」彼比丘不肯而仍伐之，打小女樹神之腕。時，彼女樹
<lb ed="N" n="0044a02"/>神作是念：「我今當奪比丘命。」女樹神又念：「我今若奪比丘命，是我不正，我
<lb ed="N" n="0044a03"/>應以此事吿世尊。」於是，女樹神至世尊處。至已，以此事白世尊。「善哉！女樹神！
<lb ed="N" n="0044a04"/>善哉！女樹神！汝不奪比丘命。女樹神！汝今日若奪彼比丘命，汝將多生受惡報。
<lb ed="N" n="0044a05"/>女樹神！汝往！某處有樹，往彼處矣！」</p>
<lb ed="N" n="0044a06"/><p xml:id="pN02p0044a0601">諸人譏嫌非難：「何以沙門釋子伐樹又令伐耶？沙門釋子傷一根之命。」諸比
<lb ed="N" n="0044a07"/>丘聞諸人之譏嫌非難。諸比丘中少欲者譏嫌非難：「何以阿羅毘邑之諸比丘，伐樹
<lb ed="N" n="0044a08"/>又令伐耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實伐樹又令伐耶？」「實然！世尊！」佛
<lb ed="N" n="0044a09"/>世尊呵責：「愚人！汝等何以伐樹又令伐耶？愚人！諸人於樹謂有情。愚人！此非
<lb ed="N" n="0044a10"/>令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0044a11"/><p xml:id="pN02p0044a1101">伐草木<anchor xml:id="nkr_note_orig_0044014" n="0044014"/>者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0044a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0044a1203" cb:place="inline">「草木」者，有五類種生：卽根種、莖種、節種、枝種、種子種共五種。
<lb ed="N" n="0044a13"/><ref cRef="PTS.Vin.4.35"/>根種者，鬱根、蘘荷、宇奢、宇奢陀、阿提義沙、黑藜蘆、優西羅、巴達母達伽等，
<lb ed="N" n="0044a14"/>及其他以根栽植者，名爲根種。莖種者，菩提樹、榕樹、比拉伽樹、憂曇鉢羅樹、
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0045a" n="0045a"/>
<lb ed="N" n="0045a01"/>加奢加樹、加美達那樹等，及其他以莖栽植者，名爲莖種。節種者，甘蔗、竹、蘆
<lb ed="N" n="0045a02"/>等，及其他以節栽植者，名爲節種。枝種者，阿就伽、巴膩奢伽、比利益拉等，及
<lb ed="N" n="0045a03"/>其他切枝栽植者，名爲枝種。種子種者，七穀、七菜等，及其他以種子栽植者，名
<lb ed="N" n="0045a04"/>爲種子種。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0045a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0045a0502" cb:place="inline">於種有種想，而伐或令伐，壞或令壞，煮或令煮者，波逸提。於種有疑想，
<lb ed="N" n="0045a06"/>而伐或……煮者，突吉羅。於種有非種想，而伐或……煮者，不犯也。於非種有種
<lb ed="N" n="0045a07"/>想者，突吉羅。於非種有疑想者，突吉羅。於非種有非種想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0045a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0045a0802" cb:place="inline">言：「知此！與此！運此！欲此！作淨！」者，不犯也。非故意者、無念
<lb ed="N" n="0045a09"/>者、無知者，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0045a10"/>
<lb ed="N" n="0045a11"/>
<lb ed="N" n="0045a12"/>
<lb ed="N" n="0045a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提一二〔異語戒〕</cb:mulu><head>波逸提　一二</head>
<lb ed="N" n="0045a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0045a1402" cb:place="inline">爾時，佛世尊在憍賞彌國<name role="" type="person">瞿師羅</name>園。其時，具壽闡陀行非法，於僧中被糾問罪
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0046a" n="0046a"/>
<lb ed="N" n="0046a01"/>而異語遁辭。言：「誰有罪？有何罪？於何而有罪？何故而有罪？汝等對誰言？汝
<lb ed="N" n="0046a02"/>等言何耶？」諸比丘中少欲者……非難：「何以具壽闡陀於僧中被糾問罪而異語遁
<lb ed="N" n="0046a03"/>辭，言：『誰……汝等言何耶？』耶？」……乃至……「闡陀！汝實於僧中被糾問
<lb ed="N" n="0046a04"/>罪而異語遁辭，言：『誰……乃至……汝等言何耶？』耶？」「實然！世尊！」佛世
<lb ed="N" n="0046a05"/><ref cRef="PTS.Vin.4.36"/>尊呵責：「愚人！汝何以於僧中……『……汝等言何耶？』愚人！此非令未信者生
<lb ed="N" n="0046a06"/>信……乃至……。」呵責已、說法已，吿諸比丘曰：「諸比丘！宜與闡陀比丘作異
<lb ed="N" n="0046a07"/>語罪，諸比丘！應如是與。應由一聰明賢能之比丘於僧中唱言：</p>
<lb ed="N" n="0046a08"/><p xml:id="pN02p0046a0801">『大德僧！請聽！此闡陀比丘於僧中被糾問罪而異語遁辭，若僧時機可者，則
<lb ed="N" n="0046a09"/>僧與闡陀比丘作異語罪。』如是表白。</p>
<lb ed="N" n="0046a10"/><p xml:id="pN02p0046a1001">『大德僧！請聽！此闡陀……遁辭，僧與闡陀比丘作異語罪，諸大德中，與闡
<lb ed="N" n="0046a11"/>陀比丘作異語罪，忍者默然，不忍者請說。</p>
<lb ed="N" n="0046a12"/><p xml:id="pN02p0046a1201">僧與闡陀比丘作異語罪竟。僧已忍……如是知解。』」</p>
<lb ed="N" n="0046a13"/><p xml:id="pN02p0046a1301">時，世尊以無數方便，呵責具壽闡陀，說難敎養……乃至……「諸比丘！汝等
<lb ed="N" n="0046a14"/>當如是誦此學處⸺</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0047a" n="0047a"/>
<lb ed="N" n="0047a01"/><p xml:id="pN02p0047a0101">若作異語者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0047a02"/><p xml:id="pN02p0047a0201">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0047a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0047a0302" cb:place="inline">爾時，具壽闡陀於僧中被糾問罪，〔思：〕「作異語遁辭者，當得罪。」而默然
<lb ed="N" n="0047a04"/>以惱僧。諸比丘中少欲者……非難：「何以具壽闡陀於僧中被糾問罪，而默然以惱
<lb ed="N" n="0047a05"/>僧耶？」乃至……「闡陀！汝實於僧中受糾問罪，而默然以惱僧耶？」「實然！世尊！」
<lb ed="N" n="0047a06"/>佛世尊呵責：「愚人！汝何以於僧中……以惱僧耶？愚人！此非令未信者生信……
<lb ed="N" n="0047a07"/>乃至……。」呵責已、說法已，吿諸比丘曰：「諸比丘！僧宜與闡陀比丘惱他之罪。
<lb ed="N" n="0047a08"/>諸比丘！如是……〔與上一章同。『作異語』換爲『惱他』，『作異語遁辭』換爲『默
<lb ed="N" n="0047a09"/>然以惱僧』〕……誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0047a10"/><p xml:id="pN02p0047a1001">作異語並惱他者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0047a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.37"/>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0047a1103" cb:place="inline">「作異語」者，於僧中就事或就罪受問，不欲述之，不欲除之，作異語
<lb ed="N" n="0047a12"/>遁辭，言：「誰有罪？有何罪？於何而有罪？何故而有罪？汝等對誰言？汝等言何
<lb ed="N" n="0047a13"/>耶？」此名「作異語」。</p>
<lb ed="N" n="0047a14"/><p xml:id="pN02p0047a1401">「惱他」者，於僧中就事或就罪受問，不欲述之，不欲除之，而默然以惱僧，
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0048a" n="0048a"/>
<lb ed="N" n="0048a01"/>此名「惱他」。</p>
<lb ed="N" n="0048a02"/><p xml:id="pN02p0048a0201">又未能與異語罪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0048015" n="0048015"/>時，於僧中就事或就罪受問，不欲述之，不欲除之，作異語
<lb ed="N" n="0048a03"/>遁辭，言：「誰……言耶？」突吉羅。未能與惱他之罪時，於僧中就事或……不欲
<lb ed="N" n="0048a04"/>除之，默然以惱僧者，突吉羅。與異語之罪……言耶？波逸提。與惱他之罪……惱
<lb ed="N" n="0048a05"/>他，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0048a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0048a0602" cb:place="inline">於如法羯磨有如法羯磨想，而作異語以惱他者，波逸提。於如法羯磨有疑
<lb ed="N" n="0048a07"/>想，而作異語以惱他者，波逸提。於如法羯磨有非法羯磨想，而作異語以惱他者，
<lb ed="N" n="0048a08"/>波逸提。於非法羯磨有如法羯磨想者，突吉羅。於非法羯磨有疑想者，突吉羅。於
<lb ed="N" n="0048a09"/>非法羯磨有非法羯磨想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0048a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0048a1002" cb:place="inline">不知而問，患病而不言，可能令僧起口論，或紛爭、或鬥諍，諍論而不言，
<lb ed="N" n="0048a11"/>可能有破僧或令僧不和合而不言，非法或依別衆、或不宜羯磨者作羯磨而不言，癡
<lb ed="N" n="0048a12"/>狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0048a13"/>
<lb ed="N" n="0048a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0049a" n="0049a"/>
<lb ed="N" n="0049a01"/>
<lb ed="N" n="0049a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提一三〔嫌譏戒〕</cb:mulu><head>波逸提　一三</head>
<lb ed="N" n="0049a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0049a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹林園。其時，具壽<name role="" type="person">沓婆摩羅子</name>爲僧分房舍及食。
<lb ed="N" n="0049a04"/><ref cRef="PTS.Vin.4.38"/>時，慈比丘、地比丘是新入者，以少德故，彼等得僧中之惡房惡食。彼非難具壽沓
<lb ed="N" n="0049a05"/>婆摩羅子比丘：「具壽<name role="" type="person">沓婆摩羅子</name>隨其所欲分配房舍，又隨其所欲指定請食。」諸
<lb ed="N" n="0049a06"/>比丘中少欲者……譏嫌：「何以慈比丘、地比丘譏嫌具壽<name role="" type="person">沓婆摩羅子</name>比丘耶？」……
<lb ed="N" n="0049a07"/>乃至……「比丘等！汝等實譏嫌具壽<name role="" type="person">沓婆摩羅子</name>比丘耶？」「實然！世尊！」佛世尊
<lb ed="N" n="0049a08"/>呵責：「愚人！汝等何以譏嫌具壽<name role="" type="person">沓婆摩羅子</name>比丘耶？愚人！此非令未信者生信
<lb ed="N" n="0049a09"/>……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0049a10"/><p xml:id="pN02p0049a1001">譏嫌者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0049a11"/><p xml:id="pN02p0049a1101">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0049a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0049a1202" cb:place="inline">爾時，慈比丘、地比丘因世尊禁止譏嫌，〔心念：當令〕諸比丘皆聞此事。卽於
<lb ed="N" n="0049a13"/>諸比丘之附近，罵具壽<name role="" type="person">沓婆摩羅子</name>：「具壽<name role="" type="person">沓婆摩羅子</name>隨其所欲分配房舍，又隨其
<lb ed="N" n="0049a14"/>所欲指定請食。」諸比丘中……〔與上一章同。「譏嫌」換爲「罵」〕……「……誦此學處
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0050a" n="0050a"/>
<lb ed="N" n="0050a01"/>⸺</p>
<lb ed="N" n="0050a02"/><p xml:id="pN02p0050a0201">譏嫌或罵〔僧之知事〕者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0050a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0050a0303" cb:place="inline">「譏嫌」者，由僧所選定之受具戒者，卽分房舍者、或指定請食者、或
<lb ed="N" n="0050a04"/>分粥者、或分果者、或分噉食者、或分雜細物者，欲令羞恥，或欲令得不名譽，或
<lb ed="N" n="0050a05"/>欲令困惑，〔如此〕譏嫌或罵受具戒者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0050a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0050a0602" cb:place="inline">於如法羯磨有如法羯磨想而嫌罵者，波逸提。於如法羯磨有疑想而嫌罵者，
<lb ed="N" n="0050a07"/>波逸提。於如法羯磨有非法羯磨想而嫌罵者，波逸提。譏嫌或罵未受具戒者，突吉
<lb ed="N" n="0050a08"/>羅。非由僧衆所選定之受具戒者爲分房舍者或……欲困惑之，或譏嫌或罵受具戒者
<lb ed="N" n="0050a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.39"/>或未受具戒者，突吉羅。由僧衆選定或不選定未受具戒者爲分房舍者，或……困惑
<lb ed="N" n="0050a10"/>之，或譏嫌或罵受具戒者或未受具戒者，突吉羅。於非法羯磨有如法羯磨想者，突
<lb ed="N" n="0050a11"/>吉羅。於非法羯磨有疑想者，突吉羅。於非法羯磨有非法羯磨想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0050a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0050a1202" cb:place="inline">譏嫌事實上依愛、依瞋、依癡、依怖而爲者，癡狂者、最初之犯行者，不
<lb ed="N" n="0050a13"/>犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0050a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0051a" n="0051a"/>
<lb ed="N" n="0051a01"/>
<lb ed="N" n="0051a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提一四〔第一坐臥處戒〕</cb:mulu><head>波逸提　一四</head>
<lb ed="N" n="0051a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0051a0303" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，諸比丘寒時鋪臥具於露地
<lb ed="N" n="0051a04"/>以浴日光，人吿以食時，不收臥具、不令收又不託人而離去，臥具遂〔爲〕雨所浸。
<lb ed="N" n="0051a05"/>諸比丘中少欲者……非難：「何以諸比丘鋪臥具於露地，出時不收、不令收又不託
<lb ed="N" n="0051a06"/>人而離去，以致臥具爲雨所浸耶？」如是，諸比丘……乃至……白……乃至……「諸
<lb ed="N" n="0051a07"/>比丘！比丘等實於露地……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0051a08"/><p xml:id="pN02p0051a0801">任何比丘，將僧伽之臥牀、椅子、臥褥或坐褥，鋪於露地或使鋪，出時不收、
<lb ed="N" n="0051a09"/>不令收又不託人而離去者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0051a10"/><p xml:id="pN02p0051a1001">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0051a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0051a1102" cb:place="inline">爾時，諸比丘住於露地，因食時收置臥具，世尊見比丘等爲食時收置臥具，
<lb ed="N" n="0051a12"/><ref cRef="PTS.Vin.4.40"/>以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！八個月不降雨時、於布帳內、或樹下之烏
<lb ed="N" n="0051a13"/>或鷹不排便處，聽許鋪置臥具。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0051a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0051a1403" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0052a" n="0052a"/>
<lb ed="N" n="0052a01"/><p xml:id="pN02p0052a0101">「僧伽之」者，……施與僧團之物。</p>
<lb ed="N" n="0052a02"/><p xml:id="pN02p0052a0201">「臥牀」者，有四種臥牀：卽波摩遮羅伽腳、文蹄腳、句利羅腳、阿遏遮腳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052016" n="0052016"/>。</p>
<lb ed="N" n="0052a03"/><p xml:id="pN02p0052a0301">「椅子」者，有四種椅子：卽波摩遮羅伽腳、文蹄腳、句利羅腳、阿遏遮腳。</p>
<lb ed="N" n="0052a04"/><p xml:id="pN02p0052a0401">「臥褥」者，有五種臥褥：卽毛臥褥、布臥褥、樹皮臥褥、草臥褥、樹葉臥褥。</p>
<lb ed="N" n="0052a05"/><p xml:id="pN02p0052a0501">「坐褥」者，有樹皮製、優西羅、或文若草、或燈心草等所製，其內包裝他物。</p>
<lb ed="N" n="0052a06"/><p xml:id="pN02p0052a0601">「鋪」者，由己鋪。</p>
<lb ed="N" n="0052a07"/><p xml:id="pN02p0052a0701">「使鋪」者，使他人鋪之。使未受具戒者鋪〔而不收〕，爲己之罪；使受具戒者
<lb ed="N" n="0052a08"/>鋪，鋪者之罪。</p>
<lb ed="N" n="0052a09"/><p xml:id="pN02p0052a0901">「出時不收」，己不收。</p>
<lb ed="N" n="0052a10"/><p xml:id="pN02p0052a1001">「不令收」者，不使他人收。</p>
<lb ed="N" n="0052a11"/><p xml:id="pN02p0052a1101">「不託人而離去」者，不託付比丘或沙彌或淨人，而〔行至〕超過常人擲石所
<lb ed="N" n="0052a12"/>及之處者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0052a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0052a1302" cb:place="inline">於僧伽物有僧伽物想，鋪於露地或使鋪，出時不收、不令收又不託人而離
<lb ed="N" n="0052a14"/>去者，波逸提。於僧伽物有疑想……乃至……於僧伽物有私物想，鋪於露地……離
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0053a" n="0053a"/>
<lb ed="N" n="0053a01"/>去者，波逸提。治彌利加布、外套、地毯、蓙、獸皮、足拭、板座等，鋪於露地……
<lb ed="N" n="0053a02"/>離去者，突吉羅。於私物有僧伽物想者，突吉羅。於私物有疑想者，突吉羅。於私
<lb ed="N" n="0053a03"/>物有私物想，若爲他人之私物者，突吉羅。己之私物者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0053a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0053a0402" cb:place="inline">收而離去、令收而離去、託他而離去、曝曬而離去、有障難時、災禍時，
<lb ed="N" n="0053a05"/>癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0053a06"/>
<lb ed="N" n="0053a07"/>
<lb ed="N" n="0053a08"/>
<lb ed="N" n="0053a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提一五〔第二坐臥處戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.41"/>波逸提　一五</head>
<lb ed="N" n="0053a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0053a1002" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，十七群比丘結黨，彼等住時共住、
<lb ed="N" n="0053a11"/>往時同往。彼等或於精舍中鋪臥具，出時不收、不令收又不託人而離去，以致坐臥
<lb ed="N" n="0053a12"/>具爲蟻所嚙。諸比丘中少欲者……非難：「何以十七群比丘於精舍中鋪臥具，出時
<lb ed="N" n="0053a13"/>不收、不令收又不託人而離去，以致坐臥具爲蟻所嚙耶？」如是，諸比丘……白……
<lb ed="N" n="0053a14"/>乃至……「諸比丘！十七群比丘實於精舍中……不收、不令收又不託人而離去……
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0054a" n="0054a"/>
<lb ed="N" n="0054a01"/>所嚙耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「諸比丘！何以彼等愚人，於精舍中……
<lb ed="N" n="0054a02"/>所嚙耶？諸比丘！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處
<lb ed="N" n="0054a03"/>⸺</p>
<lb ed="N" n="0054a04"/><p xml:id="pN02p0054a0401">任何比丘，於僧伽之精舍中，鋪敷臥具或令鋪，出時不收、不令收又不託人而
<lb ed="N" n="0054a05"/>離去者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0054a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0054a0603" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0054a07"/><p xml:id="pN02p0054a0701">「僧伽之精舍」者，爲僧伽而設施者。</p>
<lb ed="N" n="0054a08"/><p xml:id="pN02p0054a0801">「臥具」者，臥褥、治彌利加布、外套、地毯、蓙、獸皮、尼師壇（nisīdana 坐
<lb ed="N" n="0054a09"/>具）、毛氈、莚、葉座。</p>
<lb ed="N" n="0054a10"/><p xml:id="pN02p0054a1001">「鋪」者，自鋪。「令鋪」者，使他人鋪。</p>
<lb ed="N" n="0054a11"/><p xml:id="pN02p0054a1101">「出時不收」者，己不收。「不令收」者，不令他人收。</p>
<lb ed="N" n="0054a12"/><p xml:id="pN02p0054a1201"><ref cRef="PTS.Vin.4.42"/>「不託人而離去」者，不託比丘、或沙彌、或淨人，有籬之僧園，若出籬者，
<lb ed="N" n="0054a13"/>波逸提。無籬之僧園者，〔行至〕超過擲石所及處者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0054a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0054a1402" cb:place="inline">於僧伽物有僧伽物想，鋪臥具或令人鋪，出時不收、不令收又不託人而離
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0055a" n="0055a"/>
<lb ed="N" n="0055a01"/>去者，波逸提。於僧伽物有疑想，鋪臥具……離去者，波逸提。於僧伽物有私物想，
<lb ed="N" n="0055a02"/>鋪臥具……離去者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0055a03"/><p xml:id="pN02p0055a0301">於精舍之擲石所及以內、或集會堂、或布帳內、或樹下鋪臥具……離去者，突
<lb ed="N" n="0055a04"/>吉羅。將牀或椅子於精舍或精舍擲石所及以內、或布帳內、或樹下鋪或令鋪之……
<lb ed="N" n="0055a05"/>離去者，突吉羅。於私物有僧伽物想者，突吉羅。於私物有疑想者，突吉羅。於私
<lb ed="N" n="0055a06"/>物有私物想，若爲他人之私物者，突吉羅；己之私物者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0055a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0055a0702" cb:place="inline">收而離去、令收而離去、託他而離去、有障難時、想〔速歸〕卽止其行、
<lb ed="N" n="0055a08"/>〔令人〕以託之、〔此〕有障難時、災禍時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0055a09"/>
<lb ed="N" n="0055a10"/>
<lb ed="N" n="0055a11"/>
<lb ed="N" n="0055a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提一六〔擠進戒〕</cb:mulu><head>波逸提　一六</head>
<lb ed="N" n="0055a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0055a1302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘阻撓〔長老比丘〕而〔先
<lb ed="N" n="0055a14"/>取〕好牀，長老比丘〔後取〕而逐出彼等。其時，六群比丘言：「我等以何方便，
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0056a" n="0056a"/>
<lb ed="N" n="0056a01"/>於此入安居？」如是，六群比丘擠進長老比丘中，展設牀座言：「感不舒暢者出去！」
<lb ed="N" n="0056a02"/><ref cRef="PTS.Vin.4.43"/>諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘擠進長老比丘中，展設牀座耶？」如是，
<lb ed="N" n="0056a03"/>彼諸比丘……白……乃至……「諸比丘！汝等實於長老……展設……耶？」「實然！
<lb ed="N" n="0056a04"/>世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以於長老……展設……耶？愚人！此非令未
<lb ed="N" n="0056a05"/>信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0056a06"/><p xml:id="pN02p0056a0601">任何比丘，於僧伽之精舍中，知而擠進先來比丘之〔牀〕間展設牀座，言『感
<lb ed="N" n="0056a07"/>不舒暢者出去』，非有他義而作是理由者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0056a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0056a0803" cb:place="inline">「任何」者，……乃至……。</p>
<lb ed="N" n="0056a09"/><p xml:id="pN02p0056a0901">「僧伽之精舍」者，爲僧伽所設施者。</p>
<lb ed="N" n="0056a10"/><p xml:id="pN02p0056a1001">「知」者，知是長老、知是病者、知爲僧伽所設施之〔僧物〕。</p>
<lb ed="N" n="0056a11"/><p xml:id="pN02p0056a1101">「擠進〔……〕間」者，擠入其中。</p>
<lb ed="N" n="0056a12"/><p xml:id="pN02p0056a1201">「展設牀座」者，以牀或椅子排設於入口或近出口處者，突吉羅。〔於其上〕坐
<lb ed="N" n="0056a13"/>臥者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0056a14"/><p xml:id="pN02p0056a1401">「非有他義而作是理由」者，無其他任何理由，闖入其間展設牀座。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0057a" n="0057a"/>
<lb ed="N" n="0057a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0057a0102" cb:place="inline">於僧伽物有僧伽物想，闖入而展設牀座者，波逸提。於僧伽物有疑想，闖
<lb ed="N" n="0057a02"/>入而展設牀座者，波逸提。於僧伽物有私物想，闖入而展設牀座者，波逸提。於牀、
<lb ed="N" n="0057a03"/>椅子、入口、出口之近處以外，展設牀座者，突吉羅；坐臥其上者，突吉羅。於精
<lb ed="N" n="0057a04"/>舍之近處、或集會堂、或布帳內、或樹下、或露地以展設牀座或令人展設者，突吉
<lb ed="N" n="0057a05"/>羅；坐臥其上者，突吉羅。於私物有僧伽物想者，突吉羅。於私物有疑想者，突吉
<lb ed="N" n="0057a06"/>羅。於私物有私物想，若爲他人私物者，突吉羅；爲己之私物者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0057a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0057a0702" cb:place="inline">染病而入、畏寒熱之苦而入、災禍時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0057a08"/>
<lb ed="N" n="0057a09"/>
<lb ed="N" n="0057a10"/>
<lb ed="N" n="0057a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提一七〔拖出戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.44"/>波逸提　一七</head>
<lb ed="N" n="0057a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0057a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，十七群比丘言：「我等欲於此安
<lb ed="N" n="0057a13"/>居。」而於附近修築大精舍。六群比丘見十七群比丘修築精舍而作是言：「友！十
<lb ed="N" n="0057a14"/>七群比丘在修築精舍，往逐彼等。」一人言曰：「友！稍等，〔彼等〕正在修，俟修
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0058a" n="0058a"/>
<lb ed="N" n="0058a01"/>築已，往逐。」如是，〔修築已，〕六群比丘言十七群比丘：「友！出去！此精舍乃
<lb ed="N" n="0058a02"/>屬我等。」「友！何不先行吿知？我等當修其他精舍。」「友！此非僧伽之精舍耶？」
<lb ed="N" n="0058a03"/>「然！友！是僧伽之精舍。」「出去！此精舍乃屬我等。」「友！此大精舍也。汝等
<lb ed="N" n="0058a04"/>可住，我等亦可住也。」「汝等出去！此精舍乃屬我等。」瞋怒不喜，捉〔彼等〕首
<lb ed="N" n="0058a05"/>強行拖出。彼等被拖而哭叫。諸比丘如是曰：「友！汝等何故哭叫耶？」「友！此六
<lb ed="N" n="0058a06"/>群比丘瞋怒不喜，將我等拖出僧伽之精舍。」</p>
<lb ed="N" n="0058a07"/><p xml:id="pN02p0058a0701">諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘，瞋怒不喜，從僧伽之精舍拖出比
<lb ed="N" n="0058a08"/>丘耶？」如是，諸比丘……白……乃至……「諸比丘！汝等實瞋……拖出耶？」「實
<lb ed="N" n="0058a09"/>然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以瞋……拖出耶？愚人！此非令未信者
<lb ed="N" n="0058a10"/>生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0058a11"/><p xml:id="pN02p0058a1101">任何比丘，瞋怒不喜，從僧伽之精舍將比丘拖出或令拖出者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0058a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0058a1203" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0058a13"/><p xml:id="pN02p0058a1301"><label type="translation-mark">a</label> 「瞋怒不喜」者，激動不滿之態。</p>
<lb ed="N" n="0058a14"/><p xml:id="pN02p0058a1401">「僧伽之精舍」者，爲僧伽所設施者。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0059a" n="0059a"/>
<lb ed="N" n="0059a01"/><p xml:id="pN02p0059a0101"><ref cRef="PTS.Vin.4.45"/><label type="translation-mark">a'</label>「將比丘」者，將其他之比丘。</p>
<lb ed="N" n="0059a02"/><p xml:id="pN02p0059a0201">「拖出」者，於房內捉而拖出門口者，波逸提。於門口捉而向外拖出者，波逸
<lb ed="N" n="0059a03"/>提。一拖而越過多室者，〔一〕波逸提。言：「拖出！」而命令他者，突吉羅。令拖
<lb ed="N" n="0059a04"/>〔出〕一室，而過多室之門者，〔一〕波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0059a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0059a0502" cb:place="inline">於僧伽物有僧伽物想，瞋怒不喜而拖出或令拖出者，波逸提。於僧伽物有
<lb ed="N" n="0059a06"/>疑想，瞋……令拖出者，波逸提。於僧伽物有私物想，瞋……令拖出者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0059a07"/><p xml:id="pN02p0059a0701">拖出彼之資具或令拖出者，突吉羅。拖出或令拖出精舍附近，或集會堂、或布
<lb ed="N" n="0059a08"/>帳內、或樹下、或露地者，突吉羅。〔由彼處〕拖出彼等之資具者，突吉羅。將未受
<lb ed="N" n="0059a09"/>具戒者從精舍或精舍附近……或露地，拖出或令拖出者，突吉羅。將彼等之資具，
<lb ed="N" n="0059a10"/>拖出或令拖出者，突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0059a11"/><p xml:id="pN02p0059a1101">於私物有僧伽物想者，突吉羅。於私物有疑想者，突吉羅。於私物有私物想者，
<lb ed="N" n="0059a12"/>若爲他人私物者，突吉羅；爲己私物者，不犯也。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0059a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pN02p0059a1302" cb:place="inline">拖出或令拖出犯戒者、將彼之資具〔……拖〕出、將癡狂者〔……拖〕出、將
<lb ed="N" n="0059a14"/>彼之資具〔……〕，將鬥諍者、諍亂者、諍論者、論議者、使僧伽起紛爭者〔……〕、
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0060a" n="0060a"/>
<lb ed="N" n="0060a01"/>將彼之資具〔……〕，門弟或弟子之不如法行〔……〕、將彼之資具拖出或令拖出者，
<lb ed="N" n="0060a02"/>癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0060a03"/>
<lb ed="N" n="0060a04"/>
<lb ed="N" n="0060a05"/>
<lb ed="N" n="0060a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提一八〔樓上戒〕</cb:mulu><head>波逸提　一八</head>
<lb ed="N" n="0060a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0060a0702" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，有二比丘於僧伽精舍，一住樓上，
<lb ed="N" n="0060a08"/><ref cRef="PTS.Vin.4.46"/>一住樓下。樓上比丘，強坐於脫腳牀，牀腳穿過〔天花板〕，傷及樓下比丘頭，彼比
<lb ed="N" n="0060a09"/>丘呼痛。諸比丘走近彼比丘言：「友！汝何故呼痛耶？」彼比丘以此事語諸比丘，
<lb ed="N" n="0060a10"/>諸比丘中少欲者……非難：「何以比丘強坐於僧伽精舍之脫腳牀耶？」如是，諸比
<lb ed="N" n="0060a11"/>丘……白……乃至……「比丘！汝實強坐於僧伽……耶？」「實然！世尊！」佛世尊
<lb ed="N" n="0060a12"/>呵責：「愚人！汝何以強坐於僧伽……耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……
<lb ed="N" n="0060a13"/>諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0060a14"/><p xml:id="pN02p0060a1401">任何比丘，在僧伽之精舍中，於樓上之脫脚牀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060017" n="0060017"/>或脫脚椅坐或臥者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060018" n="0060018"/>，波逸提。」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0061a" n="0061a"/>
<lb ed="N" n="0061a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0061a0103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0061a02"/><p xml:id="pN02p0061a0201">「僧伽之精舍」者，爲僧伽所設施者。</p>
<lb ed="N" n="0061a03"/><p xml:id="pN02p0061a0301">「樓上」者，常人之頭不至〔天花板〕。</p>
<lb ed="N" n="0061a04"/><p xml:id="pN02p0061a0401">「脫腳牀」者，腳套上而已。</p>
<lb ed="N" n="0061a05"/><p xml:id="pN02p0061a0501">「脫腳椅」者，腳套上而已。</p>
<lb ed="N" n="0061a06"/><p xml:id="pN02p0061a0601">「坐」者，若坐者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0061a07"/><p xml:id="pN02p0061a0701">「或臥」者，若臥者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0061a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0061a0802" cb:place="inline">於僧伽物有僧伽物想，於樓上或坐或臥於脫腳牀或脫腳椅者，波逸提。於
<lb ed="N" n="0061a09"/>僧伽物有疑想……乃至……於僧伽物有私物想……或臥者，波逸提。於私物有僧伽
<lb ed="N" n="0061a10"/>物想者，突吉羅。於私物有疑想者，突吉羅。於私物有私物想，若爲他人私物者，
<lb ed="N" n="0061a11"/>突吉羅；爲己之私物者，不犯也。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0061a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pN02p0061a1202" cb:place="inline">非在樓上時、觸及頭頂處、樓下不使用時、牀板重疊時、〔腳〕有拴緊時、立於
<lb ed="N" n="0061a13"/>其處以手捉之或倚靠時，不犯也。癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0061a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0062a" n="0062a"/>
<lb ed="N" n="0062a01"/>
<lb ed="N" n="0062a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提一九〔大精舍戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.47"/>波逸提　一九</head>
<lb ed="N" n="0062a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0062a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在憍賞彌國<name role="" type="person">瞿師羅</name>園。其時，具壽闡陀之施主大臣爲闡陀作精舍。
<lb ed="N" n="0062a04"/>然而，具壽闡陀將已建成之精舍，使人再三修葺塗飾，〔因〕重壓而使精舍倒塌。具
<lb ed="N" n="0062a05"/>壽闡陀爲集草木而踐壞一婆羅門之麥田。於是，婆羅門譏嫌非難：「諸大德何以踐
<lb ed="N" n="0062a06"/>壞我麥田耶？」諸比丘聞婆羅門之譏嫌非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以具
<lb ed="N" n="0062a07"/>壽闡陀將建成之精舍，再三修葺塗飾，因重壓而使精舍倒塌耶？」如是，彼諸比丘
<lb ed="N" n="0062a08"/>……白……乃至……「闡陀！汝實將建成……倒塌耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵
<lb ed="N" n="0062a09"/>責：「愚人！汝何以將建成……倒塌耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸
<lb ed="N" n="0062a10"/>比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0062a11"/><p xml:id="pN02p0062a1101">比丘作大精舍時，限於留門窗處，爲定置橫木<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062019" n="0062019"/>，爲裝置窗牖，〔住於無作物處
<lb ed="N" n="0062a12"/>之比丘，〕得指示覆二、三重，若過此指示者，雖住於無作物處之比丘，亦波
<lb ed="N" n="0062a13"/>逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0062a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0062a1403" cb:place="inline"><label type="translation-mark">a'</label>「作」者，自作或令他人作。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0063a" n="0063a"/>
<lb ed="N" n="0063a01"/><p xml:id="pN02p0063a0101">「大精舍」者，有施主之精舍。</p>
<lb ed="N" n="0063a02"/><p xml:id="pN02p0063a0201">「精舍」者，有內部塗飾，有外面塗飾，或有內、外皆塗飾。</p>
<lb ed="N" n="0063a03"/><p xml:id="pN02p0063a0301"><label type="translation-mark">a</label> 「限於留門窗處」者，〔門窗之〕橫木周圍二肘半。</p>
<lb ed="N" n="0063a04"/><p xml:id="pN02p0063a0401">「爲定置橫木」者，爲定置門戶。</p>
<lb ed="N" n="0063a05"/><p xml:id="pN02p0063a0501">「爲裝置窗牖」者，通風設備，塗白色、黑色或赤色。可飾華鬘、草鬘、摩竭
<lb ed="N" n="0063a06"/>魚牙或柵欄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063020" n="0063020"/>。</p>
<lb ed="N" n="0063a07"/><p xml:id="pN02p0063a0701"><ref cRef="PTS.Vin.4.48"/>「住於無作物處之比丘，得指示覆二、三重」者，作物乃指七穀、七菜也。若
<lb ed="N" n="0063a08"/>住於作物處之比丘指示者，突吉羅。縱覆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063021" n="0063021"/>時可指示二覆，令三覆必離去。橫覆時
<lb ed="N" n="0063a09"/>可指示二覆，令第三覆，必離去。</p>
<lb ed="N" n="0063a10"/><p xml:id="pN02p0063a1001">「若過此指示者，雖住無作物處之比丘」，覆瓦時，一瓦一波逸提，覆石時，一
<lb ed="N" n="0063a11"/>石一波逸提。覆粘土時，一土塊一波逸提。覆草時，一束草一波逸提。覆樹葉時，
<lb ed="N" n="0063a12"/>一葉一波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0063a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0063a1302" cb:place="inline">於覆二、三重以上，有過想而指示者，波逸提。於覆二、三重以上，有疑
<lb ed="N" n="0063a14"/>想而指示者，波逸提。於覆二、三重以上，有以下想而指示者，波逸提。於覆二、
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0064a" n="0064a"/>
<lb ed="N" n="0064a01"/>三重以下，有過想者，突吉羅。於覆二、三重以下，而有疑想者，突吉羅。於覆二、
<lb ed="N" n="0064a02"/>三重以下，而有以下想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0064a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0064a0302" cb:place="inline">覆二、三重，覆二、三重以下，於山窟、於石房、於草房、爲他人而作，
<lb ed="N" n="0064a04"/>以己之財而作，除己之住屋外凡公衆者，不犯也。癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0064a05"/>
<lb ed="N" n="0064a06"/>
<lb ed="N" n="0064a07"/>
<lb ed="N" n="0064a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提二〇〔有蟲水戒〕</cb:mulu><head>波逸提　二〇</head>
<lb ed="N" n="0064a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0064a0902" cb:place="inline">爾時，佛世尊在阿羅毘邑阿伽羅婆塔廟。其時，阿羅毘邑之諸比丘修葺房屋，
<lb ed="N" n="0064a10"/>知而將有蟲水澆於草土，或令澆。諸比丘中少欲者……非難：「何以阿羅毘邑之諸
<lb ed="N" n="0064a11"/>比丘，知水中有蟲……又令澆耶？」於是，彼諸比丘……白……乃至……「諸比丘！
<lb ed="N" n="0064a12"/><ref cRef="PTS.Vin.4.49"/>汝等實知而將有蟲水……又令澆耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等
<lb ed="N" n="0064a13"/>何以知而將有蟲水……又令澆耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！
<lb ed="N" n="0064a14"/>汝等當如是誦此學處⸺</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0065a" n="0065a"/>
<lb ed="N" n="0065a01"/><p xml:id="pN02p0065a0101">任何比丘，知而將有蟲水，澆於草或土上，或使澆之者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0065a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0065a0203" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0065a03"/><p xml:id="pN02p0065a0301">「知而」者，自知或由他人吿知。</p>
<lb ed="N" n="0065a04"/><p xml:id="pN02p0065a0401">「澆」者，若自澆者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0065a05"/><p xml:id="pN02p0065a0501">「使澆」者，令他澆，亦波逸提。被命令一次而屢屢澆者，〔一〕波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0065a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0065a0602" cb:place="inline">於有蟲水而有有蟲水想，澆於草上或令澆者，波逸提。於有蟲水而有疑想
<lb ed="N" n="0065a07"/>……令澆之，突吉羅。於有蟲水而有無蟲水想者……澆之者，不犯也。於無蟲水而
<lb ed="N" n="0065a08"/>有有蟲水想者，突吉羅。於無蟲水而有疑想者，突吉羅。於無蟲水而有無蟲水想者，
<lb ed="N" n="0065a09"/>不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0065a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0065a1002" cb:place="inline">非故意者、無念者、無知者，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p>
<lb ed="N" n="0065a11"/><p xml:id="pN02p0065a1101">⸺—第二草木品⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0065a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">攝頌</cb:mulu><head>攝頌</head>
<lb ed="N" n="0065a13"/><lg type="regular" xml:id="lgN02p0065a1301"><l>草木與異語</l><l>譏嫌並出時</l>
<lb ed="N" n="0065a14"/><l>彼之二戒者</l><l>先來及拖出</l>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0066a" n="0066a"/>
<lb ed="N" n="0066a01"/><l>脫腳牀坐臥</l><l>門窗有蟲水</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0066a02"/>
<lb ed="N" n="0066a03"/>
<lb ed="N" n="0066a04"/>
<lb ed="N" n="0066a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提二一〔敎誡戒〕</cb:mulu><head>波逸提　二一</head>
<lb ed="N" n="0066a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0066a0602" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，諸長老比丘敎誡諸比丘尼，得受
<lb ed="N" n="0066a07"/>衣服、飮食、臥具、病資具藥物。時，六群比丘作此思惟：「友！今諸長老比丘敎
<lb ed="N" n="0066a08"/>誡諸比丘尼，得衣服……藥物，然則，友！我等亦以此敎誡諸比丘尼。」於是，六
<lb ed="N" n="0066a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.50"/>群比丘至諸比丘尼前而作是言：「諸姊請！至我等處，我等亦敎誡之。」於是，諸
<lb ed="N" n="0066a10"/>比丘尼至六群比丘處，禮彼等而坐一面。時，六群比丘甚少爲諸比丘尼說法，說俗
<lb ed="N" n="0066a11"/>語而時過，言：「諸姊往矣！」而令離去。時，諸比丘尼至世尊處，敬禮而立一面。
<lb ed="N" n="0066a12"/>世尊向立於一面之比丘尼曰：「諸比丘尼！敎誡滿足耶？」「世尊！敎誡何能滿足？
<lb ed="N" n="0066a13"/>六群諸師少說法……令離去。」時，世尊爲諸比丘尼說法，令皆歡喜踊躍。諸比丘
<lb ed="N" n="0066a14"/>尼因世尊說法，歡喜踊躍，禮敬世尊，右繞而去。世尊以是因緣集比丘僧而問六群
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0067a" n="0067a"/>
<lb ed="N" n="0067a01"/>比丘曰：「諸比丘！汝等實爲諸比丘尼少說法……而令離去耶？」「實然！世尊！」
<lb ed="N" n="0067a02"/>佛世尊呵責：「愚人！汝等何以爲諸比丘尼少說法……而令離去耶？愚人！此非令
<lb ed="N" n="0067a03"/>未信者生信……」……乃至……呵責已、說法已，吿諸比丘曰：「諸比丘！聽許選任敎誡
<lb ed="N" n="0067a04"/>比丘尼之人，諸比丘！應如是選任。先請一比丘，請已，應由一聰明賢能之比丘於
<lb ed="N" n="0067a05"/>僧中唱言：</p>
<lb ed="N" n="0067a06"/><p xml:id="pN02p0067a0601">『大德僧！請聽！若僧時機可者，當選任某甲比丘爲敎誡比丘尼之人。』此是
<lb ed="N" n="0067a07"/>提議。</p>
<lb ed="N" n="0067a08"/><p xml:id="pN02p0067a0801">『大德僧！請聽！選任某甲比丘爲敎誡比丘尼之人。諸大德中，對於選任某甲
<lb ed="N" n="0067a09"/>比丘爲敎誡比丘尼之人，忍者……請說。</p>
<lb ed="N" n="0067a10"/><p xml:id="pN02p0067a1001">我二次言此事……乃至……我三次言此事，大德僧！請聽……請說。</p>
<lb ed="N" n="0067a11"/><p xml:id="pN02p0067a1101">僧承認某甲比丘爲敎誡比丘尼之人已。僧已忍……知解。』」</p>
<lb ed="N" n="0067a12"/><p xml:id="pN02p0067a1201"><ref cRef="PTS.Vin.4.51"/>爾時，世尊以無數方便呵責六群比丘，說難扶養……乃至……「諸比丘！汝等
<lb ed="N" n="0067a13"/>當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0067a14"/><p xml:id="pN02p0067a1401">任何比丘，若不被〔僧伽〕選任而敎誡比丘尼者，波逸提。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0068a" n="0068a"/>
<lb ed="N" n="0068a01"/><p xml:id="pN02p0068a0101">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0068a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0068a0202" cb:place="inline">爾時，長老比丘被選任敎誡比丘尼，亦得受衣服、飮食、臥具、病資具藥物。
<lb ed="N" n="0068a03"/>六群比丘則謂：「友！諸長老比丘被選任敎誡比丘尼，亦得衣服、飮食、臥具、藥
<lb ed="N" n="0068a04"/>資具。然，友！我等往界外，互選任敎誡比丘尼之人，以敎誡比丘尼。」於是，六
<lb ed="N" n="0068a05"/>群比丘往界外，互選任敎誡比丘尼之人，以近比丘尼而作是言：「諸姊！我等亦被
<lb ed="N" n="0068a06"/>選任，來我等處，受我等之敎誡。」於是，彼諸比丘尼……〔與前一章同〕……呵
<lb ed="N" n="0068a07"/>責已、說法已，吿諸比丘曰：「諸比丘！聽許選任具有八法之比丘，爲敎誡比丘尼
<lb ed="N" n="0068a08"/>之人，卽（一）持戒者。（二）依波羅提木叉之律儀，攝身而住者。（三）具足威儀
<lb ed="N" n="0068a09"/>者。（四）少罪亦見怖畏者。（五）於學處受持學習者。（六）多聞者。（七）聞而憶
<lb ed="N" n="0068a10"/>持積集者。（八）若彼諸法初善、中善、後善，文、義具足，被稱爲純一圓滿淸淨之
<lb ed="N" n="0068a11"/>梵行者。如是彼多聞諸法，憶持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068022" n="0068022"/>，以語積之，意集注一處而觀，以正見善知解之，
<lb ed="N" n="0068a12"/>又彼能詳細通曉二部之波羅提木叉，隨條文，善決斷分別顯說，善音聲語言，爲大
<lb ed="N" n="0068a13"/>部分比丘尼所喜愛，有能力敎誡比丘尼，未曾犯世尊爲出家著袈裟者而制之重法，
<lb ed="N" n="0068a14"/>二十夏或二十夏以上者。諸比丘！具此八法之比丘，聽許選任爲敎誡比丘尼之人。」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0069a" n="0069a"/>
<lb ed="N" n="0069a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.52"/>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0069a0103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0069a02"/><p xml:id="pN02p0069a0201">「不被選任」者，不從白四羯磨而選任。</p>
<lb ed="N" n="0069a03"/><p xml:id="pN02p0069a0301"><label type="translation-mark">a</label> 「若〔……〕敎誡」者，以八敬法敎誡者，波逸提。以他法敎誡者，突吉羅。
<lb ed="N" n="0069a04"/>敎誡從一部僧受具戒者，突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0069a05"/><p xml:id="pN02p0069a0501"><label type="translation-mark">a'</label>「比丘尼」者，於二部僧中受具戒者。</p>
<lb ed="N" n="0069a06"/><p xml:id="pN02p0069a0601">彼被選任之比丘，淸掃房舍，儲存飮水及用水，備座牀，由同伴比丘陪伴而坐。
<lb ed="N" n="0069a07"/>諸比丘尼至此，禮彼比丘然後應坐於一面，其比丘當問：「諸姊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069023" n="0069023"/>！衆參集和合耶？」
<lb ed="N" n="0069a08"/>若謂：「尊師！我等參集和合。」應問：「諸姊！善誦八敬法耶？」若謂：「尊師！
<lb ed="N" n="0069a09"/>善誦。」應顯說：「此是敎誡。」若謂：「尊師！不善誦。」應敎誡之：</p>
<lb ed="N" n="0069a10"/><p xml:id="pN02p0069a1001">(一)雖受具戒後經百歲之比丘尼，應敬禮、起迎、合掌，恭敬招待當日受具戒之
<lb ed="N" n="0069a11"/>比丘。對此法恭敬、尊重、奉行，當終生不可犯。(二)比丘尼於無比丘住之院內，不
<lb ed="N" n="0069a12"/>得安居，對此法……不可犯。(三)每半月，比丘尼從比丘僧請二種法，卽問布薩及受
<lb ed="N" n="0069a13"/>敎誡，對此法……不可犯。(四)安居竟，比丘尼於二部僧中受自恣三事，卽或見、或
<lb ed="N" n="0069a14"/>聞、或疑，對此法……不可犯。(五)犯敬法之比丘尼，於二部僧中當行半月摩那埵，
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0070a" n="0070a"/>
<lb ed="N" n="0070a01"/>對此法……不可犯。(六)經二年學習六法之式叉摩那，於二部僧中請求受具戒，對此
<lb ed="N" n="0070a02"/>法……不可犯。(七)無論任何理由，比丘尼不得罵詈、誹謗比丘，對此法……不可犯。
<lb ed="N" n="0070a03"/>(八)從今以後，比丘尼對比丘應閉其語路，比丘對比丘尼不閉其語路，對此法……不
<lb ed="N" n="0070a04"/>可犯。</p>
<lb ed="N" n="0070a05"/><p xml:id="pN02p0070a0501">若謂：「尊師！我等參集和合。」而說他法者，突吉羅。若謂：「尊師！我等
<lb ed="N" n="0070a06"/>不和合。」而說八敬法者，突吉羅。不與敎誡而說他法者，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0070a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.53"/>（二）</head><p xml:id="pN02p0070a0702" cb:place="inline">於非法羯磨有非法羯磨想、於非和合比丘尼衆有非和合想而敎誡者，波逸
<lb ed="N" n="0070a08"/>提。於非法羯磨有非法羯磨想、於非和合比丘尼衆有疑想而敎誡者，波逸提。於非
<lb ed="N" n="0070a09"/>法羯磨有非法羯磨想、於非和合比丘尼衆有和合想而敎誡者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0070a10"/><p xml:id="pN02p0070a1001">於非法羯磨有疑想、於非和合比丘尼衆有非和合想而敎誡者……疑想而敎誡者
<lb ed="N" n="0070a11"/>……和合想而敎誡者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0070a12"/><p xml:id="pN02p0070a1201">於非法羯磨有非法羯磨想、於非和合比丘尼衆有非和合想而敎誡者……疑想而
<lb ed="N" n="0070a13"/>敎誡者……和合想而敎誡者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0070a14"/><p xml:id="pN02p0070a1401">於非法羯磨有非法羯磨想、於和合比丘尼衆有非和合想而敎誡者……疑想而敎
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0071a" n="0071a"/>
<lb ed="N" n="0071a01"/>誡者……和合想而敎誡者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0071a02"/><p xml:id="pN02p0071a0201">於非法羯磨有疑想、於和合比丘尼衆有非和合想而敎誡者……疑想而敎誡者
<lb ed="N" n="0071a03"/>……和合想而敎誡者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0071a04"/><p xml:id="pN02p0071a0401">於非法羯磨而有如法羯磨想、於和合比丘尼衆有非和合想而敎誡者……疑想而
<lb ed="N" n="0071a05"/>敎誡者……和合想而敎誡者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0071a06"/><p xml:id="pN02p0071a0601">於如法羯磨有非法羯磨想、於非和合比丘尼衆有和合想而敎誡者……有疑想而
<lb ed="N" n="0071a07"/>敎誡者……有和合想而敎誡者，突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0071a08"/><p xml:id="pN02p0071a0801">於如法羯磨有疑想、於非和合……突吉羅。於如法羯磨有如法羯磨想，於非和
<lb ed="N" n="0071a09"/>合……突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0071a10"/><p xml:id="pN02p0071a1001">於如法羯磨有非法羯磨想、於和合……突吉羅。於如法羯磨有疑想、於和合……
<lb ed="N" n="0071a11"/>突吉羅。於如法羯磨有如法羯磨想、於和合比丘尼衆有非和合想而敎誡者，突吉羅。
<lb ed="N" n="0071a12"/>……有疑想而敎誡者，突吉羅。……有和合想而敎誡者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0071a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0071a1302" cb:place="inline">與讀誦、與質問，言：「尊師！請說。」而說示，以問質問、被質問而答、
<lb ed="N" n="0071a14"/>爲他人說時而比丘尼聞之，爲式叉摩那、爲沙彌尼說者，不犯也。癡狂者、最初之
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0072a" n="0072a"/>
<lb ed="N" n="0072a01"/>犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0072a02"/>
<lb ed="N" n="0072a03"/>
<lb ed="N" n="0072a04"/>
<lb ed="N" n="0072a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提二二〔日沒戒〕</cb:mulu><head>波逸提　二二</head>
<lb ed="N" n="0072a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.54"/>一</head><p xml:id="pN02p0072a0602" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，諸長老比丘順次敎誡比丘尼。時，
<lb ed="N" n="0072a07"/>依順次輪至具壽<name role="" type="person">周利槃特</name>敎誡比丘尼。諸比丘尼如是言：「今日之敎誡當不能滿足，
<lb ed="N" n="0072a08"/>尊師<name role="" type="person">周利槃特</name>，當以其一偈反復而說。」於是，諸比丘尼至具壽<name role="" type="person">周利槃特</name>處，禮拜
<lb ed="N" n="0072a09"/>而坐一面。<name role="" type="person">周利槃特</name>向坐一面之諸比丘尼言：「諸姊！〔大衆〕和合耶？」「尊師！
<lb ed="N" n="0072a10"/>我等〔大衆〕和合也。」「諸姊！善誦八敬法耶？」「尊師！我等善誦。」說：「諸
<lb ed="N" n="0072a11"/>姊！此是敎誡。」以此偈反復而說：</p>
<lb ed="N" n="0072a12"/><lg type="regular" xml:id="lgN02p0072a1201"><l>心高無放逸</l><l>智慧學聖人</l>
<lb ed="N" n="0072a13"/><l>常念心寂靜</l><l>苦惱不復存</l></lg>
<lb ed="N" n="0072a14"/><p xml:id="pN02p0072a1401">諸比丘尼作是言：「我等豈非言『今日之敎誡當不能滿足，尊師<name role="" type="person">周利槃特</name>，當
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0073a" n="0073a"/>
<lb ed="N" n="0073a01"/>以其一偈反復而說』耶？」具壽<name role="" type="person">周利槃特</name>聞諸比丘尼之揄言，於是，具壽<name role="" type="person">周利槃特</name>
<lb ed="N" n="0073a02"/>飛翔於虛空，或行、或立、或坐、或臥於空中，又放煙、燃燒而消失其間，並說此
<lb ed="N" n="0073a03"/>偈及其他佛語甚多。諸比丘尼作是言：「實是希有！實是未曾有！如尊師<name role="" type="person">周利槃特</name>
<lb ed="N" n="0073a04"/>成功之敎誡，我等還未曾有！」時，具壽<name role="" type="person">周利槃特</name>敎誡比丘尼至日暮，言：「諸姊！
<lb ed="N" n="0073a05"/>歸去！」而令去。如是，諸比丘尼因城門已關閉而於城外住，至翌日入城。諸人〔見
<lb ed="N" n="0073a06"/>此〕譏嫌非難：「此諸比丘尼非梵行者，於僧園中與比丘共宿，而今入城。」諸比
<lb ed="N" n="0073a07"/><ref cRef="PTS.Vin.4.55"/>丘聞此諸人之……非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以具壽<name role="" type="person">周利槃特</name>日沒時，
<lb ed="N" n="0073a08"/>敎誡比丘尼耶？」……乃至……「<name role="" type="person">周利槃特</name>！汝實日沒時，敎誡比丘尼耶？」「實然！
<lb ed="N" n="0073a09"/>世尊！」佛世尊呵責：「<name role="" type="person">周利槃特</name>！汝何以……敎誡耶？<name role="" type="person">周利槃特</name>！此非令未信者
<lb ed="N" n="0073a10"/>生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0073a11"/><p xml:id="pN02p0073a1101">雖被選任而若至日沒時，〔仍〕敎誡比丘尼者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0073a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0073a1203" cb:place="inline">「選任」者，依白四羯磨所選任。</p>
<lb ed="N" n="0073a13"/><p xml:id="pN02p0073a1301">「日沒時」者，日已落之時也。</p>
<lb ed="N" n="0073a14"/><p xml:id="pN02p0073a1401"><label type="translation-mark">a</label> 「若〔……〕敎誠」者，以八敬法或以其他之法敎誡者，波逸提。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0074a" n="0074a"/>
<lb ed="N" n="0074a01"/><p xml:id="pN02p0074a0101"><label type="translation-mark">a'</label>「比丘尼」者，於二部僧中受具戒者。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0074a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0074a0202" cb:place="inline">於日沒有日沒想而敎誡者，波逸提。於日沒有疑想而敎誡者，波逸提。於
<lb ed="N" n="0074a03"/>日沒有非日沒想而敎誡者，波逸提。若敎誡於一部受具戒者，突吉羅。於非日沒有
<lb ed="N" n="0074a04"/>日沒想者，突吉羅。於非日沒有疑想者，突吉羅。於非日沒有非日沒想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0074a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0074a0502" cb:place="inline">與讀誦、與質問，言：「尊師！請說。」而說示，以問質問、被質問而答，
<lb ed="N" n="0074a06"/>爲他人說時而比丘尼聞之，爲式叉摩那、爲沙彌尼說者，不犯也。癡狂者、最初之
<lb ed="N" n="0074a07"/>犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0074a08"/>
<lb ed="N" n="0074a09"/>
<lb ed="N" n="0074a10"/>
<lb ed="N" n="0074a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提二三〔比丘尼住處戒〕</cb:mulu><head>波逸提　二三</head>
<lb ed="N" n="0074a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0074a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在釋迦國迦毘羅衛城尼拘律樹園。其時，六群比丘往比丘尼住處，
<lb ed="N" n="0074a13"/><ref cRef="PTS.Vin.4.56"/>敎誡六群比丘尼。諸比丘尼對六群比丘尼作是言：「諸姊！我等今往敎誡。」「諸姊！
<lb ed="N" n="0074a14"/>我等今亦欲爲敎誡而往，尊師六群比丘於此敎誡我等。」諸比丘尼……非難：「何
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0075a" n="0075a"/>
<lb ed="N" n="0075a01"/>以六群比丘至比丘尼住處，敎誡比丘尼耶？」時，其諸比丘尼以此事語諸比丘。諸
<lb ed="N" n="0075a02"/>比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘至比丘尼住處……敎誡耶？」……乃至……
<lb ed="N" n="0075a03"/>「諸比丘！汝等……敎誡耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以……
<lb ed="N" n="0075a04"/>敎誡耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0075a05"/><p xml:id="pN02p0075a0501">任何比丘，若至比丘尼住處敎誡比丘尼者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0075a06"/><p xml:id="pN02p0075a0601">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0075a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0075a0702" cb:place="inline">爾時，<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌病，諸長老比丘至<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌處，作是言：
<lb ed="N" n="0075a08"/>「瞿曇彌！汝堪忍否？得過否？」「尊師！我不堪忍，我不得過。尊師！請說法。」
<lb ed="N" n="0075a09"/>「大姊！至比丘尼住處爲比丘尼說法者，非如法也。」畏愼而不說。</p>
<lb ed="N" n="0075a10"/><p xml:id="pN02p0075a1001">時，世尊晨著下衣，持外衣與鉢，至<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌處，坐於所設座位。
<lb ed="N" n="0075a11"/>安坐之世尊，如是言瞿曇彌曰：「瞿曇彌！汝堪忍否？得過否？」「尊師！前諸長老
<lb ed="N" n="0075a12"/>比丘來爲我說法，是故我安樂；然今因世尊所制，畏愼不說，是故我不安樂。」時，
<lb ed="N" n="0075a13"/>世尊爲<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌說法……使之欣喜，由座起立而去。於是，世尊以是因
<lb ed="N" n="0075a14"/>緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！聽許至比丘尼住處爲病比丘尼敎誡者。諸比丘！
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0076a" n="0076a"/>
<lb ed="N" n="0076a01"/>汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0076a02"/><p xml:id="pN02p0076a0201"><ref cRef="PTS.Vin.4.57"/>任何比丘，若至比丘尼住處敎誡比丘尼者，除因緣外，波逸提。此處所謂因緣
<lb ed="N" n="0076a03"/>者，乃比丘尼病時之謂。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0076a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0076a0403" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0076a05"/><p xml:id="pN02p0076a0501"><label type="translation-mark">a'</label>「至」者，往其處也。</p>
<lb ed="N" n="0076a06"/><p xml:id="pN02p0076a0601">「比丘尼住處」者，雖是比丘尼住一夜之處亦是。</p>
<lb ed="N" n="0076a07"/><p xml:id="pN02p0076a0701"><label type="translation-mark">a</label> 「比丘尼」者，於二部僧中受具戒者。</p>
<lb ed="N" n="0076a08"/><p xml:id="pN02p0076a0801">「若〔……〕敎誡」者，以八敬法敎誡者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0076a09"/><p xml:id="pN02p0076a0901">「除因緣外」者，因緣除外。</p>
<lb ed="N" n="0076a10"/><p xml:id="pN02p0076a1001">「病」者，言比丘尼不能往敎誡或共住。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0076a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0076a1102" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想而往比丘尼住處，無因緣而敎誡者，波逸提。於
<lb ed="N" n="0076a12"/>受具戒者有疑想……敎誡者，波逸提。於受具戒者有未受具戒者想……敎誡者，波
<lb ed="N" n="0076a13"/>逸提。以其他之法敎誡者，突吉羅。敎誡於一部僧中受具戒者，突吉羅。於未受具
<lb ed="N" n="0076a14"/>戒者有受具戒者想，突吉羅。於未受具戒者有疑想，突吉羅。於未受具戒者有未受
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0077a" n="0077a"/>
<lb ed="N" n="0077a01"/>具戒者想，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0077a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0077a0202" cb:place="inline">有因緣時，與讀誦、與質問……〔同波逸提二二･二（三）〕……最初之犯
<lb ed="N" n="0077a03"/>行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0077a04"/>
<lb ed="N" n="0077a05"/>
<lb ed="N" n="0077a06"/>
<lb ed="N" n="0077a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提二四〔利養戒〕</cb:mulu><head>波逸提　二四</head>
<lb ed="N" n="0077a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0077a0802" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，諸長老比丘敎誡諸比丘尼，而得
<lb ed="N" n="0077a09"/>衣服、飮食、臥具、病資具藥物。六群比丘作如是言：「諸長老比丘非爲法恭敬敎
<lb ed="N" n="0077a10"/><ref cRef="PTS.Vin.4.58"/>誡諸比丘尼，諸長老比丘是爲利養故，敎誡諸比丘尼。」諸比丘中少欲者……非難：
<lb ed="N" n="0077a11"/>「何以六群比丘作如是言：『諸長老比丘……敎誠……』耶？」……乃至……「諸
<lb ed="N" n="0077a12"/>比丘！汝等實如是言：『諸長老比丘……敎誡……』耶？」「實然！世尊！」佛世尊
<lb ed="N" n="0077a13"/>呵責：「愚人！汝等何以作如是言：『諸長老比丘……敎誡……』耶？愚人！此非
<lb ed="N" n="0077a14"/>令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0078a" n="0078a"/>
<lb ed="N" n="0078a01"/><p xml:id="pN02p0078a0101">任何比丘，若作如是言：『諸長老比丘爲利養〔故〕，敎誡諸比丘尼。』波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0078a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0078a0203" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0078a03"/><p xml:id="pN02p0078a0301"><label type="translation-mark">a</label> 「若作如是言」者，對由僧衆所選任受具戒之敎誡比丘尼之人，欲以惡口、欲
<lb ed="N" n="0078a04"/>以罵、欲以困惑而作是言：「爲衣服……爲尊敬而敎誡。」者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0078a05"/><p xml:id="pN02p0078a0501"><label type="translation-mark">a'</label>「爲利養」者，爲衣服、飮食、臥具、病資具藥物、敬重、名聞、尊敬。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0078a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0078a0602" cb:place="inline">於如法羯磨有如法羯磨想而作斯言者，波逸提。於如法羯磨有疑想而作斯
<lb ed="N" n="0078a07"/>言者，波逸提。於如法羯磨有非法羯磨想而作斯言者，波逸提。對受具戒者非由僧
<lb ed="N" n="0078a08"/>選任敎誡比丘尼之人，欲以惡口、欲以罵、欲以困惑而作斯言：「爲衣服……爲尊
<lb ed="N" n="0078a09"/>敬而敎誡。」者，突吉羅。對由僧衆派遣或未派遣爲敎誡比丘尼之人，欲以惡口……
<lb ed="N" n="0078a10"/>而作斯言者，突吉羅。於非法羯磨有如法羯磨想者，突吉羅。於非法羯磨有疑想者，
<lb ed="N" n="0078a11"/>突吉羅。於非法羯磨有非法羯磨想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0078a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0078a1202" cb:place="inline">依其事實而言：「爲衣服……爲尊敬而敎誠。」者，不犯也。癡狂者、最
<lb ed="N" n="0078a13"/>初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0078a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0079a" n="0079a"/>
<lb ed="N" n="0079a01"/>
<lb ed="N" n="0079a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提二五〔與衣戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.59"/>波逸提　二五</head>
<lb ed="N" n="0079a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0079a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，〔常〕有一比丘於<name role="" type="person">舍衛城</name>中之街道
<lb ed="N" n="0079a04"/>乞食，一比丘尼亦於其街道乞食，彼比丘吿其比丘尼曰：「妹！速往某處，應有與
<lb ed="N" n="0079a05"/>食。」彼尼亦作如是言：「尊者！請去某處，應有與食。」彼等屢屢相見而成友。
<lb ed="N" n="0079a06"/>時，僧衆分配衣服。其時，比丘尼往受敎誡而至比丘處，禮拜後而立一面。對一面
<lb ed="N" n="0079a07"/>立之比丘尼，彼比丘作是言：「妹！此我分配之衣，汝受用耶？」「尊師！受用！我
<lb ed="N" n="0079a08"/>有弊衣。」於是，彼比丘以衣與彼比丘尼。彼比丘亦成爲弊衣者。諸比丘言彼比丘
<lb ed="N" n="0079a09"/>曰：「友！汝當作衣。」其時，此比丘以此事語諸比丘。諸比丘中少欲者……非難：
<lb ed="N" n="0079a10"/>「何以比丘將衣與比丘尼耶？」……乃至……「比丘！汝實將衣與比丘尼耶？」「世
<lb ed="N" n="0079a11"/>尊！實然！」「汝之親里耶？非親里耶？」「世尊！非親里也。」「愚人！非親里之男
<lb ed="N" n="0079a12"/>子，對非親里之比丘尼，不知威儀、非威儀，淨行、非淨行。愚人！汝何以將衣與
<lb ed="N" n="0079a13"/>非親里比丘尼耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此
<lb ed="N" n="0079a14"/>學處⸺</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0080a" n="0080a"/>
<lb ed="N" n="0080a01"/><p xml:id="pN02p0080a0101">任何比丘，將衣與非親里比丘尼者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0080a02"/><p xml:id="pN02p0080a0201">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0080a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0080a0302" cb:place="inline">其時，諸比丘畏愼，而不與諸比丘尼易衣。諸比丘尼……非難：「何以諸師不
<lb ed="N" n="0080a04"/><ref cRef="PTS.Vin.4.60"/>與我等易衣？」諸比丘聞彼諸比丘尼之……非難。其時，諸比丘……白世尊。於是，
<lb ed="N" n="0080a05"/>世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！聽許與五衆易衣，卽對比丘、比丘尼、
<lb ed="N" n="0080a06"/>式叉摩那、沙彌、沙彌尼，此等五衆聽許與之易衣。諸比丘！汝等當如是誦此學處
<lb ed="N" n="0080a07"/>⸺</p>
<lb ed="N" n="0080a08"/><p xml:id="pN02p0080a0801">任何比丘，將衣與非親里比丘尼者，除易〔衣〕外，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0080a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0080a0903" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0080a10"/><p xml:id="pN02p0080a1001">「非親里」者，非繫屬父母親里至七世者。</p>
<lb ed="N" n="0080a11"/><p xml:id="pN02p0080a1101">「比丘尼」者，於二部僧中受具戒者。</p>
<lb ed="N" n="0080a12"/><p xml:id="pN02p0080a1201">「衣」者，云六衣中之一衣，而應說淨之最少量〔以上〕。</p>
<lb ed="N" n="0080a13"/><p xml:id="pN02p0080a1301">「除易〔衣〕外」者，除交換〔衣〕而與者以外，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0080a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0080a1402" cb:place="inline">於非親里有非親里想，除易衣者外，波逸提。於非親里有疑想……於非親
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0081a" n="0081a"/>
<lb ed="N" n="0081a01"/>里有親里想……波逸提。給予於一部僧中受具戒者衣，除易衣者外，突吉羅。於親
<lb ed="N" n="0081a02"/>里有非親里想者，突吉羅。於親里有疑想者，突吉羅。於親里有親里想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0081a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0081a0302" cb:place="inline">親里者、交易物、與重物得輕物、或與輕物得重物、比丘尼以親厚想而取
<lb ed="N" n="0081a04"/>之、以暫取想而取之、除衣外而與其他資具、與式叉摩那、與沙彌尼，不犯也。癡
<lb ed="N" n="0081a05"/>狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0081a06"/>
<lb ed="N" n="0081a07"/>
<lb ed="N" n="0081a08"/>
<lb ed="N" n="0081a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提二六〔縫衣戒〕</cb:mulu><head>波逸提　二六</head>
<lb ed="N" n="0081a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.61"/>一</head><p xml:id="pN02p0081a1002" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>正作衣。一比丘尼至
<lb ed="N" n="0081a11"/>具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>處而作是言：「尊師！願爲我縫衣。」如是，具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>爲彼比丘尼縫
<lb ed="N" n="0081a12"/>衣，然後，染華美之色，並於其中央畫有男女交合之像，以疊置之。該比丘尼至優
<lb ed="N" n="0081a13"/>陀夷處而作是言：「大德！其衣在何處耶？」「妹！此衣也，疊置持去而收藏之，往
<lb ed="N" n="0081a14"/>敎誡比丘尼僧時著此衣，當行於比丘尼衆之後。」於是，該比丘尼持此衣去，往敎
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0082a" n="0082a"/>
<lb ed="N" n="0082a01"/>誡比丘尼僧時，著此衣行於比丘尼衆之後。諸人……非難：「此諸比丘尼，實欺人、
<lb ed="N" n="0082a02"/>惡人、無恥人也，其衣畫有男女交合之像。」諸比丘尼作是言：「此乃誰所作？」
<lb ed="N" n="0082a03"/>「尊者<name role="" type="person">優陀夷</name>所作也。」「欺人、惡人、無恥人尙不爲此，況尊者<name role="" type="person">優陀夷</name>耶？」</p>
<lb ed="N" n="0082a04"/><p xml:id="pN02p0082a0401">於是，諸比丘尼以此事語諸比丘。諸比丘中少欲者……非難：「何以具壽優陀
<lb ed="N" n="0082a05"/>夷爲比丘尼縫衣耶？」……乃至……「<name role="" type="person">優陀夷</name>！汝實爲比丘尼縫衣耶？」「實然！世
<lb ed="N" n="0082a06"/>尊！」「<name role="" type="person">優陀夷</name>！汝之親里耶？非親里耶？」「世尊！非親里也。」「愚人！對非親里
<lb ed="N" n="0082a07"/>人、非親里女，不知威儀、非威儀，淨行、非淨行。愚人！汝何以爲非親里之比丘
<lb ed="N" n="0082a08"/>尼縫衣耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處
<lb ed="N" n="0082a09"/>⸺</p>
<lb ed="N" n="0082a10"/><p xml:id="pN02p0082a1001">任何比丘，若爲非親里比丘尼縫衣或令縫者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0082a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0082a1103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0082a12"/><p xml:id="pN02p0082a1201">「非親里」者，非繫屬父母親里至七世者。</p>
<lb ed="N" n="0082a13"/><p xml:id="pN02p0082a1301">「比丘尼」者，於二部僧中受具戒者。</p>
<lb ed="N" n="0082a14"/><p xml:id="pN02p0082a1401">「衣」者，六種衣中之一衣。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0083a" n="0083a"/>
<lb ed="N" n="0083a01"/><p xml:id="pN02p0083a0101"><ref cRef="PTS.Vin.4.62"/>「若縫」者，自縫、每刺針者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0083024" n="0083024"/>，波逸提。「令縫者」，令他縫亦波逸提。受命
<lb ed="N" n="0083a02"/>令一次而多〔次〕縫者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0083a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0083a0302" cb:place="inline">於非親里有非親里想而縫衣或令縫者，波逸提。於非親里有疑想……於非
<lb ed="N" n="0083a04"/>親里有親里想……波逸提。爲於一部僧中受具戒者縫衣或令縫者，突吉羅。於親里
<lb ed="N" n="0083a05"/>有非親里想者，突吉羅。於親里有疑想者，突吉羅。於親里有親里想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0083a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0083a0602" cb:place="inline">爲親里、除衣外而縫其他資具或令縫，爲式叉摩那、爲沙彌尼而縫者，不
<lb ed="N" n="0083a07"/>犯也。癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0083a08"/>
<lb ed="N" n="0083a09"/>
<lb ed="N" n="0083a10"/>
<lb ed="N" n="0083a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提二七〔豫約戒〕</cb:mulu><head>波逸提　二七</head>
<lb ed="N" n="0083a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0083a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘豫約比丘尼同道而行。
<lb ed="N" n="0083a13"/>諸人……非難：「如我等有婦者之散步，其沙門釋子亦與比丘尼同行。」諸比丘聞
<lb ed="N" n="0083a14"/>彼諸人之……非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘豫約比丘尼同道而
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0084a" n="0084a"/>
<lb ed="N" n="0084a01"/>行耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實與比丘尼……行耶？」「實然！世尊！」佛
<lb ed="N" n="0084a02"/>世尊呵責：「愚人！汝等何以與比丘尼……行耶？愚人！此非令……誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0084a03"/><p xml:id="pN02p0084a0301">任何比丘，豫約比丘尼同道而行者，雖一聚落間，亦波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0084a04"/><p xml:id="pN02p0084a0401">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0084a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.63"/>二</head><p xml:id="pN02p0084a0502" cb:place="inline">爾時，衆多比丘及比丘尼由沙祇向<name role="" type="person">舍衛城</name>之公路行去，其時諸比丘尼言諸比丘：
<lb ed="N" n="0084a06"/>「我等亦與尊師等共行。」「妹！豫約比丘尼同道而行者，非如法也，汝等先行或我
<lb ed="N" n="0084a07"/>等先行。」「大德！尊師等爲最上人也，請尊師等先行。」於是，從其後而行之諸比
<lb ed="N" n="0084a08"/>丘尼於道中，遇劫賊出而汚剝諸尼。時，諸尼至<name role="" type="person">舍衛城</name>，以此事語諸比丘尼。諸比
<lb ed="N" n="0084a09"/>丘尼以此語諸比丘……。諸比丘……白世尊。時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：
<lb ed="N" n="0084a10"/>「諸比丘！覺有恐怖危險而需結隊行於道者，聽許豫約比丘尼同道而行。諸比丘！
<lb ed="N" n="0084a11"/>汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0084a12"/><p xml:id="pN02p0084a1201">任何比丘，豫約比丘尼同道而行者，雖一聚落間，除因緣外，波逸提。此處所
<lb ed="N" n="0084a13"/>謂因緣者，覺有危險恐怖，需結隊而行於道時之謂。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0084a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0084a1403" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0085a" n="0085a"/>
<lb ed="N" n="0085a01"/><p xml:id="pN02p0085a0101"><label type="translation-mark">a'</label>「豫約」者，「妹！我等往。」「尊師！我等亦往。」「尊師！我等往。」「妹！
<lb ed="N" n="0085a02"/>我等亦往。」「今日或明日或後日我等行往。」如此豫約者，突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0085a03"/><p xml:id="pN02p0085a0301">「比丘尼」者，於二部僧中受具戒者。</p>
<lb ed="N" n="0085a04"/><p xml:id="pN02p0085a0401">「同」者，一起。</p>
<lb ed="N" n="0085a05"/><p xml:id="pN02p0085a0501"><label type="translation-mark">a</label> 「雖一聚落間」者，於附近之村落，每村落間，波逸提。無村落而於曠野者，
<lb ed="N" n="0085a06"/>每半由旬，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0085a07"/><p xml:id="pN02p0085a0701">「除因緣外」者，因緣除外。</p>
<lb ed="N" n="0085a08"/><p xml:id="pN02p0085a0801"><label type="translation-mark">b</label> 「危險」者，於此道見賊之住處、食處、立處、坐處、臥處也。</p>
<lb ed="N" n="0085a09"/><p xml:id="pN02p0085a0901">「恐怖」者，於此道見人爲賊所殺、見被剝脫者、見被打者也。</p>
<lb ed="N" n="0085a10"/><p xml:id="pN02p0085a1001"><label type="translation-mark">b'</label>「需結隊而行於道」者，不結隊者不得行之謂也。</p>
<lb ed="N" n="0085a11"/><p xml:id="pN02p0085a1101"><ref cRef="PTS.Vin.4.64"/>行怖畏處已，見無畏處時，使去之：「諸姊！可〔自〕往。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0085a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0085a1202" cb:place="inline">於豫約有豫約想而行於同道者，雖一聚落間，除因緣外，波逸提。於豫約
<lb ed="N" n="0085a13"/>有疑想……於豫約有非豫約想……波逸提。比丘約而比丘尼不約者，突吉羅。於不
<lb ed="N" n="0085a14"/>豫約有豫約想者，突吉羅。於不豫約有疑想者，突吉羅。於不豫約有非豫約想者，
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0086a" n="0086a"/>
<lb ed="N" n="0086a01"/>不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0086a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0086a0202" cb:place="inline">若有因緣、不豫約而行、比丘尼豫約而比丘不豫約、違約而行、事故時，
<lb ed="N" n="0086a03"/>癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0086a04"/>
<lb ed="N" n="0086a05"/>
<lb ed="N" n="0086a06"/>
<lb ed="N" n="0086a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提二八〔乘般戒〕</cb:mulu><head>波逸提　二八</head>
<lb ed="N" n="0086a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0086a0802" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘豫約比丘尼同乘一船。
<lb ed="N" n="0086a09"/>諸人……非難：「如我等有婦者於船遊樂，其沙門釋子亦豫約比丘尼同船遊樂。」
<lb ed="N" n="0086a10"/>諸比丘聞諸人之……非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘豫約比丘尼
<lb ed="N" n="0086a11"/>同乘一船耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實豫約比丘尼同乘一船耶？」「實然！
<lb ed="N" n="0086a12"/>世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以豫約比丘尼同乘一船耶？愚人！此……誦
<lb ed="N" n="0086a13"/>此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0086a14"/><p xml:id="pN02p0086a1401">任何比丘，豫約比丘尼同乘一船而往上游或往下游者，波逸提。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0087a" n="0087a"/>
<lb ed="N" n="0087a01"/><p xml:id="pN02p0087a0101">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0087a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.65"/>二</head><p xml:id="pN02p0087a0202" cb:place="inline">爾時，衆多比丘及比丘尼，由沙祇向<name role="" type="person">舍衛城</name>之公路行進，途中應渡河時，諸比
<lb ed="N" n="0087a03"/>丘尼對比丘作如是言：「我等亦與尊師同渡。」「妹！豫約比丘尼同乘一船者，非如
<lb ed="N" n="0087a04"/>法也。汝等先渡，或我等先渡？」「大德！尊師等爲最上人也，請尊師等先渡。」後
<lb ed="N" n="0087a05"/>渡之諸比丘尼被賊所汚剝。時，彼諸比丘尼至<name role="" type="person">舍衛城</name>，以此事吿諸比丘尼。諸比丘
<lb ed="N" n="0087a06"/>尼以……語諸比丘。諸比丘……白世尊。時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸
<lb ed="N" n="0087a07"/>比丘！橫渡時，聽許豫約比丘尼同乘一船。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0087a08"/><p xml:id="pN02p0087a0801">任何比丘，豫約比丘尼同乘一船而往上游或往下游者，除橫渡外，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0087a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0087a0903" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0087a10"/><p xml:id="pN02p0087a1001"><label type="translation-mark">a'</label>「豫約」者，「妹！我等往乘。」「尊師！我等往乘。」「尊師！我等往乘。」「妹！
<lb ed="N" n="0087a11"/>我等往乘。」「今日或明日或後日我等往乘。」如此豫約者，突吉羅。比丘尼所乘而
<lb ed="N" n="0087a12"/>比丘乘之，波逸提。比丘所乘而比丘尼乘之，波逸提。或兩者同乘之，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0087a13"/><p xml:id="pN02p0087a1301">「比丘尼」者，於二部僧中受具戒者。</p>
<lb ed="N" n="0087a14"/><p xml:id="pN02p0087a1401">「同」者，一起。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0088a" n="0088a"/>
<lb ed="N" n="0088a01"/><p xml:id="pN02p0088a0101"><label type="translation-mark">a</label> 「上」者，向河之上游；「下」者，向河之下游。</p>
<lb ed="N" n="0088a02"/><p xml:id="pN02p0088a0201">「除橫渡外」者，橫渡除外。</p>
<lb ed="N" n="0088a03"/><p xml:id="pN02p0088a0301">於附近之村落者，每村落間，波逸提。無村落而於曠野者，每半由旬者，波逸
<lb ed="N" n="0088a04"/>提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0088a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0088a0502" cb:place="inline">於豫約有豫約想，而同乘一船以往上游或往下游者，除橫渡外，波逸提。
<lb ed="N" n="0088a06"/><ref cRef="PTS.Vin.4.66"/>於豫約有疑想……〔參照波逸提二七･三（二）〕……不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0088a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0088a0702" cb:place="inline">橫渡時、不約而〔同〕乘、比丘尼豫約而比丘不豫約、違約而〔同〕乘、
<lb ed="N" n="0088a08"/>事故時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0088a09"/>
<lb ed="N" n="0088a10"/>
<lb ed="N" n="0088a11"/>
<lb ed="N" n="0088a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提二九〔周全取食戒〕</cb:mulu><head>波逸提　二九</head>
<lb ed="N" n="0088a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0088a1302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹林園。其時，偷蘭難陀比丘尼於一特信之家，
<lb ed="N" n="0088a14"/>得受常施食。諸長老比丘亦由彼居士請食。時，偷蘭難陀比丘尼於晨著下衣，持上
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0089a" n="0089a"/>
<lb ed="N" n="0089a01"/>衣與鉢，至其家，對居士作如是言：「居士何故辦此多量之硬軟美食耶？」「尊姊！
<lb ed="N" n="0089a02"/>我招請諸長老。」「居士！其長老是何人耶？」「尊者舍利弗、尊者<name role="" type="person">大目犍連</name>、尊者
<lb ed="N" n="0089a03"/><name role="" type="person">大迦旃延</name>、尊者摩訶俱稀羅、尊者<name role="" type="person">摩訶劫賓那</name>、尊者摩訶周那、尊者阿那律、尊者
<lb ed="N" n="0089a04"/>離婆多、尊者優波離、尊者阿難、尊者羅睺羅也。」「居士！汝何以放置大龍而請小
<lb ed="N" n="0089a05"/>德耶？」「尊姊！何人是大龍耶？」「尊者提婆達多、尊者<name role="" type="person">拘迦利</name>迦、尊者迦留羅提
<lb ed="N" n="0089a06"/>舍、尊者騫駄達多、尊者娑勿陀達也。」</p>
<lb ed="N" n="0089a07"/><p xml:id="pN02p0089a0701">當偷蘭難陀言此冗語惡口時，値諸長老比丘進來，「居士！汝實請大龍也。」「尊
<lb ed="N" n="0089a08"/>姊！汝今以尊者等爲小德，今又爲大龍也。」由此家被驅出，並斷常施食。諸比丘
<lb ed="N" n="0089a09"/>中少欲者……非難：「何以提婆達多知而使比丘尼周旋取食耶？」……乃至……「提
<lb ed="N" n="0089a10"/>婆達多！汝實知而使比丘尼周旋取食耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！
<lb ed="N" n="0089a11"/>汝何以知而……取食耶？愚人！此……誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0089a12"/><p xml:id="pN02p0089a1201"><ref cRef="PTS.Vin.4.67"/>任何比丘，知而使比丘尼周旋取食者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0089a13"/><p xml:id="pN02p0089a1301">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0089a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0089a1402" cb:place="inline">爾時，由<name role="" type="person">王舍城</name>出家之一比丘至親里家，諸人以「久〔未見〕大德來」，敬重供
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0090a" n="0090a"/>
<lb ed="N" n="0090a01"/>食。其家所特信之比丘尼，對諸人作是言：「賢者！供大德食。」彼比丘曰：「世
<lb ed="N" n="0090a02"/>尊禁止〔比丘〕知而使〔比丘尼〕周旋取食。」畏愼而不取。時過，不能行乞而不
<lb ed="N" n="0090a03"/>得食，該比丘至僧園以此事語諸比丘。諸比丘……白世尊。時，世尊以是因緣說法
<lb ed="N" n="0090a04"/>而吿諸比丘曰：「諸比丘！知在家人事先〔爲比丘〕豫備供食，〔然後〕比丘尼順便
<lb ed="N" n="0090a05"/>周旋之，聽許受用。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0090a06"/><p xml:id="pN02p0090a0601">任何比丘，知而使比丘尼周旋取食者，除在家人事先豫備外，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0090a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0090a0703" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0090a08"/><p xml:id="pN02p0090a0801">「知」者，自知或他人吿彼，或自吿之。</p>
<lb ed="N" n="0090a09"/><p xml:id="pN02p0090a0901">「比丘尼」者，於二部僧中受具戒者。</p>
<lb ed="N" n="0090a10"/><p xml:id="pN02p0090a1001">「周旋」者，非事先欲與、非事先欲作，有人從中說：「尊者是善說法者、尊
<lb ed="N" n="0090a11"/>者是多聞者、尊者是經師、尊者是律師、尊者是論師，請供尊者，請爲尊者作。」
<lb ed="N" n="0090a12"/>此名爲「周旋」。</p>
<lb ed="N" n="0090a13"/><p xml:id="pN02p0090a1301">「食」者，五種噉食中之任一種噉食。</p>
<lb ed="N" n="0090a14"/><p xml:id="pN02p0090a1401">「除在家人事先豫備外」者，在家人事先豫備者除外。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0091a" n="0091a"/>
<lb ed="N" n="0091a01"/><p xml:id="pN02p0091a0101">「在家人事先豫備」者，或親里，或被招待，或本有豫備。</p>
<lb ed="N" n="0091a02"/><p xml:id="pN02p0091a0201">除在家人事先豫備外而〔往〕取食者，突吉羅。每咽食者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0091a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.68"/>（二）</head><p xml:id="pN02p0091a0302" cb:place="inline">於周旋有周旋想而食之，除在家人事先豫備外，波逸提。於周旋有疑想而
<lb ed="N" n="0091a04"/>食之〔……〕突吉羅。於周旋有非周旋想而食之者〔……〕不犯也。由一部受具戒
<lb ed="N" n="0091a05"/>之比丘尼周旋而食之者〔……〕突吉羅。於非周旋有周旋想者，突吉羅。於非周旋
<lb ed="N" n="0091a06"/>有疑想者，突吉羅。於非周旋有非周旋想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0091a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0091a0702" cb:place="inline">在家人事先豫備、式叉摩那爲之周旋、沙彌尼爲之周旋、除五種噉食外之
<lb ed="N" n="0091a08"/>其他一切食者，不犯也。癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0091a09"/>
<lb ed="N" n="0091a10"/>
<lb ed="N" n="0091a11"/>
<lb ed="N" n="0091a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提三〇〔秘密處共坐戒〕</cb:mulu><head>波逸提　三〇</head>
<lb ed="N" n="0091a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0091a1302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>之前妻出家爲比丘尼，
<lb ed="N" n="0091a14"/>常至具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>處，<name role="" type="person">優陀夷</name>亦常至彼尼處。時，具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>獨與彼於秘密處坐。諸
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0092a" n="0092a"/>
<lb ed="N" n="0092a01"/>比丘中少欲者……非難：「何以<name role="" type="person">優陀夷</name>獨與比丘尼於一秘密處共坐耶？」……乃至
<lb ed="N" n="0092a02"/>……「<name role="" type="person">優陀夷</name>！汝實獨與比丘尼於一秘密處共坐耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：
<lb ed="N" n="0092a03"/>「愚人！汝何以獨與比丘尼於一秘密處共坐耶？愚人！此非令未信者生信……誦此
<lb ed="N" n="0092a04"/>學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0092a05"/><p xml:id="pN02p0092a0501">任何比丘，獨與比丘尼於一秘密處共坐者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0092a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0092a0603" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0092a07"/><p xml:id="pN02p0092a0701"><label type="translation-mark">a'</label>「獨」者，一比丘與一比丘尼。</p>
<lb ed="N" n="0092a08"/><p xml:id="pN02p0092a0801">「比丘尼」者，於二部僧中受具戒者。</p>
<lb ed="N" n="0092a09"/><p xml:id="pN02p0092a0901"><ref cRef="PTS.Vin.4.69"/><label type="translation-mark">a</label> 「秘密」者，有見秘密、聞秘密。見秘密者，目被遮掩，擧眉抬頭皆不得見。
<lb ed="N" n="0092a10"/>聞秘密者，常語之不得聞。</p>
<lb ed="N" n="0092a11"/><p xml:id="pN02p0092a1101">「坐」者，於比丘尼之坐側，比丘或坐或臥者，波逸提。於比丘之坐側，比丘
<lb ed="N" n="0092a12"/>尼或坐或臥者，波逸提。兩人共坐或臥者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0092a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0092a1302" cb:place="inline">於秘密有秘密想而獨坐者，波逸提。於秘密有疑想……於秘密有非秘密想
<lb ed="N" n="0092a14"/>……波逸提。於非秘密有秘密想，突吉羅。於非秘密有疑想者，突吉羅。於非秘密
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0093a" n="0093a"/>
<lb ed="N" n="0093a01"/>有非秘密想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0093a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0093a0202" cb:place="inline">若干有智之陪席者、立而不坐、非秘密可見處、放心而坐，癡狂者、最初
<lb ed="N" n="0093a03"/>之犯行者，不犯也。</p>
<lb ed="N" n="0093a04"/><p xml:id="pN02p0093a0401">⸺—第三敎誡品⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0093a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">攝頌</cb:mulu><head>攝頌</head>
<lb ed="N" n="0093a06"/><lg type="regular" xml:id="lgN02p0093a0601"><l>不選任･日沒</l><l>尼處･利與衣</l>
<lb ed="N" n="0093a07"/><l>縫衣及公路</l><l>船･取食･獨十</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0093a08"/>
<lb ed="N" n="0093a09"/>
<lb ed="N" n="0093a10"/>
<lb ed="N" n="0093a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提三一〔施食處食戒〕</cb:mulu><head>波逸提　三一</head>
<lb ed="N" n="0093a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0093a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，近<name role="" type="person">舍衛城</name>有一集團於施食處設食。
<lb ed="N" n="0093a13"/>六群比丘晨著下衣，持上衣與鉢，至<name role="" type="person">舍衛城</name>行乞，不得食而至該施食處。諸人言：
<lb ed="N" n="0093a14"/>「久未見大德來。」卽敬重供食。於是，六群比丘第二日亦……乃至……第三日亦
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0094a" n="0094a"/>
<lb ed="N" n="0094a01"/>晨著下衣……至施食處取食。時，六群比丘作如是思惟：「我等當如何！歸園，明
<lb ed="N" n="0094a02"/><ref cRef="PTS.Vin.4.70"/>日亦應來此。」乃日日住此，於施食處取食。諸外道〔因而〕離去也。諸人……非
<lb ed="N" n="0094a03"/>難：「何以沙門釋子日日住而受施食耶？非爲彼等而設之施食，是對諸沙門之施食
<lb ed="N" n="0094a04"/>而設也。」諸比丘聞此諸人之……非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比
<lb ed="N" n="0094a05"/>丘日日住此而受施食處之食耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實受……耶？」「世
<lb ed="N" n="0094a06"/>尊！實然！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以受……耶？愚人！……當如是誦此學
<lb ed="N" n="0094a07"/>處⸺</p>
<lb ed="N" n="0094a08"/><p xml:id="pN02p0094a0801">於施食處食取食一次，若過此而取者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0094a09"/><p xml:id="pN02p0094a0901">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0094a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0094a1002" cb:place="inline">爾時，具壽舍利弗行於拘薩羅國，至<name role="" type="person">舍衛城</name>一施食處。諸人曰：「久未見長老
<lb ed="N" n="0094a11"/>來。」卽敬重供食。取食已，具壽舍利弗因生重病不能離施食處。諸人翌日作如是
<lb ed="N" n="0094a12"/>言：「大德！請食。」具壽舍利弗曰：「世尊禁止日日住，而取施食處之食。」畏
<lb ed="N" n="0094a13"/>愼而不取，因此而斷食。於是，具壽舍利弗至<name role="" type="person">舍衛城</name>，以此事語諸比丘。諸比丘……
<lb ed="N" n="0094a14"/>白世尊。時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！聽許病比丘於施食處屢
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0095a" n="0095a"/>
<lb ed="N" n="0095a01"/>次取食。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0095a02"/><p xml:id="pN02p0095a0201">無病比丘於施食處食取食一次，若過此而取者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0095a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0095a0303" cb:place="inline">「無病」者，可離施食處也。「病」者，不能離施食處也。</p>
<lb ed="N" n="0095a04"/><p xml:id="pN02p0095a0401"><ref cRef="PTS.Vin.4.71"/>「施食處食」者，五種噉食中之任何一種食，或於舍內、或於帳幕內、或於樹
<lb ed="N" n="0095a05"/>下、或於露地，不限定人數而有充分設備者。</p>
<lb ed="N" n="0095a06"/><p xml:id="pN02p0095a0601">無病比丘可受食一次，若過此而受食者，突吉羅。每咽食，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0095a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0095a0702" cb:place="inline">無病者有無病想，可於施食處受食〔一次〕，過此限者，波逸提。無病者有
<lb ed="N" n="0095a08"/>疑想……無病者有病想……波逸提。病者有無病想，突吉羅。病者有疑想，突吉羅。
<lb ed="N" n="0095a09"/>病者有病想，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0095a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0095a1002" cb:place="inline">有病者、無病而一食、於往時或歸時〔於途中與已行處〕食、施主招待之
<lb ed="N" n="0095a11"/>食、爲特定人而設之食、無限定而有充分設備之食、除五種正食外之其他一切食者，
<lb ed="N" n="0095a12"/>不犯也。癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0095a13"/>
<lb ed="N" n="0095a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0096a" n="0096a"/>
<lb ed="N" n="0096a01"/>
<lb ed="N" n="0096a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提三二〔別衆食戒〕</cb:mulu><head>波逸提　三二</head>
<lb ed="N" n="0096a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0096a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹林園。其時，提婆達多已失名聞利養，却擁徒
<lb ed="N" n="0096a04"/>衆，勸化諸家而取食。諸人……非難：「何以沙門釋子勸化諸家而取食耶？何人不
<lb ed="N" n="0096a05"/>愛善調理耶？何人不喜美味之食耶？」諸比丘聞諸人之……非難。諸比丘中少欲者
<lb ed="N" n="0096a06"/>……非難：「何以提婆達多擁徒衆，勸化諸家而取食耶？」……乃至……「提婆達
<lb ed="N" n="0096a07"/>多！汝實擁徒衆，勸化諸家而取食耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝
<lb ed="N" n="0096a08"/>何以擁徒衆，勸化諸家而取食耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！
<lb ed="N" n="0096a09"/>汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0096a10"/><p xml:id="pN02p0096a1001">別衆食，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0096a11"/><p xml:id="pN02p0096a1101">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0096a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.72"/>二</head><p xml:id="pN02p0096a1202" cb:place="inline">其時，諸人請病比丘食。比丘等因別衆食爲世尊所禁，畏愼而不受請。……以
<lb ed="N" n="0096a13"/>此事白世尊。時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！聽許病比丘受別衆
<lb ed="N" n="0096a14"/>食。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0097a" n="0097a"/>
<lb ed="N" n="0097a01"/><p xml:id="pN02p0097a0101">別衆食，除因緣外，波逸提。因緣者，〔指〕病時，卽此所謂因緣也。」</p>
<lb ed="N" n="0097a02"/><p xml:id="pN02p0097a0201">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0097a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pN02p0097a0302" cb:place="inline">其時，諸人於施衣時備妥衣食，擬先供食然後施衣而請比丘。比丘等因別衆食
<lb ed="N" n="0097a04"/>爲世尊所禁，畏愼而不受請，是以〔比丘之〕衣不足。……以此事白世尊。「諸比丘！
<lb ed="N" n="0097a05"/>於施衣時聽許受別衆食，汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0097a06"/><p xml:id="pN02p0097a0601">別衆食，除因緣外，波逸提。因緣者，〔指〕病時、施衣時，卽此所謂因緣也。」</p>
<lb ed="N" n="0097a07"/><p xml:id="pN02p0097a0701">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0097a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">四</cb:mulu><head>四</head><p xml:id="pN02p0097a0802" cb:place="inline">其時，諸人請作衣之比丘飮食。比丘等曰：「別衆食爲世尊所禁。」畏愼而不
<lb ed="N" n="0097a09"/>受請。……以此事白世尊。「諸比丘！作衣時聽許受別衆食。諸比丘！汝等當如是誦
<lb ed="N" n="0097a10"/>此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0097a11"/><p xml:id="pN02p0097a1101">別衆食，除因緣外，波逸提。因緣者，〔指〕病時、施衣時、作衣時，卽此所謂
<lb ed="N" n="0097a12"/>因緣也。」</p>
<lb ed="N" n="0097a13"/><p xml:id="pN02p0097a1301">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0097a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">五</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.73"/>五</head><p xml:id="pN02p0097a1402" cb:place="inline">爾時，諸比丘與諸人同行，比丘等對諸人言：「賢者！稍待，我等應去乞食。」
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0098a" n="0098a"/>
<lb ed="N" n="0098a01"/>彼等曰：「大德！請在此取食。」比丘等曰：「別衆食爲世尊所禁。」畏愼而不受
<lb ed="N" n="0098a02"/>請。……白世尊。「諸比丘！於行路時，聽許取別衆食。諸比丘！汝等當如是誦此學
<lb ed="N" n="0098a03"/>處⸺</p>
<lb ed="N" n="0098a04"/><p xml:id="pN02p0098a0401">別衆食，除因緣外，波逸提。因緣者，〔指〕病時、施衣時、作衣時、行路時，
<lb ed="N" n="0098a05"/>卽此所謂因緣也。」</p>
<lb ed="N" n="0098a06"/><p xml:id="pN02p0098a0601">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0098a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">六</cb:mulu><head>六</head><p xml:id="pN02p0098a0702" cb:place="inline">爾時，比丘等與諸人共乘船。比丘等對諸人曰：「賢者！稍待至岸，我等應去
<lb ed="N" n="0098a08"/>乞食。」彼等曰：「大德！請取此食。」比丘等曰：「別衆食爲世尊所禁。」畏愼
<lb ed="N" n="0098a09"/>而不受請……「諸比丘！於乘船時，聽許取別衆食。諸比丘！汝等當如是誦此學處
<lb ed="N" n="0098a10"/>⸺</p>
<lb ed="N" n="0098a11"/><p xml:id="pN02p0098a1101">別衆食，除因緣外，波逸提。因緣者，〔指〕病時、施衣時、作衣時、行路時、
<lb ed="N" n="0098a12"/>乘船時，卽此所謂因緣也。」</p>
<lb ed="N" n="0098a13"/><p xml:id="pN02p0098a1301">如是，世尊爲比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0098a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">七</cb:mulu><head>七</head><p xml:id="pN02p0098a1402" cb:place="inline">爾時，比丘於各地安居竟，比丘等欲見世尊而往<name role="" type="person">王舍城</name>來，諸居士見異域來之
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0099a" n="0099a"/>
<lb ed="N" n="0099a01"/>比丘，請以飮食。比丘等……畏愼而不受……「諸比丘！於大衆會時，聽許受別衆
<lb ed="N" n="0099a02"/>食。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0099a03"/><p xml:id="pN02p0099a0301">別衆食，除因緣外，波逸提。因緣者，〔指〕病時……乘船時、大衆會時，卽此
<lb ed="N" n="0099a04"/>所謂因緣也。」</p>
<lb ed="N" n="0099a05"/><p xml:id="pN02p0099a0501">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0099a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">八</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.74"/>八</head><p xml:id="pN02p0099a0602" cb:place="inline">其時，<name role="" type="person">摩竭陀國</name>王斯尼耶頻毘娑羅之親人依邪命外道出家。時，邪命士至斯尼
<lb ed="N" n="0099a07"/>耶<name role="" type="person">頻毘娑羅王</name>處，對王曰：「大王！我欲以食供養一切沙門。」「大德！汝若以佛陀
<lb ed="N" n="0099a08"/>爲上首，比丘僧伽爲第一，則汝當可作供食。」於是，邪命士遣使至諸比丘處曰：
<lb ed="N" n="0099a09"/>「諸比丘！明日受我請食。」比丘等曰：「別衆食爲世尊所禁。」畏愼而不受請。
<lb ed="N" n="0099a10"/>於是，邪命士至世尊處，與世尊相互敬禮，互相寒暄慰問之後立於一面。邪命士如
<lb ed="N" n="0099a11"/>是對世尊曰：「大德瞿曇爲出家者，我亦出家者，出家者受出家者之施食實相應也。
<lb ed="N" n="0099a12"/>請大德瞿曇於明朝與比丘僧共受我供食。」世尊默然允諾，邪命士知世尊允諾而去。
<lb ed="N" n="0099a13"/>爾時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！沙門供食者聽許別衆食。諸比
<lb ed="N" n="0099a14"/>丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0100a" n="0100a"/>
<lb ed="N" n="0100a01"/><p xml:id="pN02p0100a0101">別衆食，除因緣外，波逸提。因緣者，〔指〕病時、施衣時、作衣時、行路時、
<lb ed="N" n="0100a02"/>乘船時、大衆會時、沙門施食時，卽此所謂因緣也。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0100a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">九</cb:mulu><head>九</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0100a0303" cb:place="inline">「別衆食」者，四人〔以上〕之比丘，受請〔共食〕五正食中之任一種
<lb ed="N" n="0100a04"/>時，此名爲別衆食。</p>
<lb ed="N" n="0100a05"/><p xml:id="pN02p0100a0501">「除因緣外」者，因緣除外。</p>
<lb ed="N" n="0100a06"/><p xml:id="pN02p0100a0601">「病時」者，足傷亦名〔病〕，〔視作〕「病時」而可食。</p>
<lb ed="N" n="0100a07"/><p xml:id="pN02p0100a0701">「施衣時」者，不擧行迦絺那衣式時，是雨期後一個月；擧行迦絺那衣式時，
<lb ed="N" n="0100a08"/>是五個月也，〔視作〕施衣時而可食。</p>
<lb ed="N" n="0100a09"/><p xml:id="pN02p0100a0901">「作衣時」者，作衣之時爲「作衣時」而可食。</p>
<lb ed="N" n="0100a10"/><p xml:id="pN02p0100a1001"><ref cRef="PTS.Vin.4.75"/>「行路時」者，「我當行半由旬」時可食。往行者可食，歸返者亦可食。</p>
<lb ed="N" n="0100a11"/><p xml:id="pN02p0100a1101">「乘船時」者，「我當乘船」時可食，往上游者可食，往下游者亦可食。</p>
<lb ed="N" n="0100a12"/><p xml:id="pN02p0100a1201">「大衆會時」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100025" n="0100025"/>者，二、三比丘行乞食得生存，若第四人來，不得生存，〔視作〕
<lb ed="N" n="0100a13"/>「大衆會時」而可食。</p>
<lb ed="N" n="0100a14"/><p xml:id="pN02p0100a1401">「沙門施食時」者，任何其他沙門者供食，〔視作〕「沙門施食時」而可食也。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0101a" n="0101a"/>
<lb ed="N" n="0101a01"/><p xml:id="pN02p0101a0101">除因緣外，取食者，突吉羅。每咽食，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0101a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0101a0202" cb:place="inline">於別衆食有別衆食想，除因緣外，食者波逸提。於別衆食有疑想……於別
<lb ed="N" n="0101a03"/>衆食有非別衆食想……波逸提。於非別衆食有別衆食想者，突吉羅。於非別衆食有
<lb ed="N" n="0101a04"/>疑想者，突吉羅。於非別衆食有非別衆食想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0101a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0101a0502" cb:place="inline">二、三比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0101026" n="0101026"/>共食，行乞食時，集於一處而食、「常施食、籌符食、半月食、
<lb ed="N" n="0101a06"/>布薩食、月旦食」，除此五正食外之其他一切食者，不犯也。癡狂者、最初之犯行者，
<lb ed="N" n="0101a07"/>不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0101a08"/>
<lb ed="N" n="0101a09"/>
<lb ed="N" n="0101a10"/>
<lb ed="N" n="0101a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提三三〔數數食戒〕</cb:mulu><head>波逸提　三三</head>
<lb ed="N" n="0101a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0101a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在毘舍離大林<name role="" type="person">重閣講堂</name>。其時，於毘舍離繼續供施美食。時，一
<lb ed="N" n="0101a13"/>貧傭人思惟：「諸人至誠施食，功德不少！我亦施食。」於是，貧傭人至啓羅婆帝
<lb ed="N" n="0101a14"/>迦處而作是言：「主人！我欲施食於以佛陀爲上首之比丘僧伽，請付我工資。」啓羅
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0102a" n="0102a"/>
<lb ed="N" n="0102a01"/><ref cRef="PTS.Vin.4.76"/>婆帝迦亦有淨信，於是付與超額<anchor xml:id="nkr_note_orig_0102027" n="0102027"/>工資。彼貧傭人卽至世尊處，禮世尊而坐一面。
<lb ed="N" n="0102a02"/>一面坐已，白世尊曰：「大德！請世尊明朝與比丘僧共受我請食。」「賢者！大比丘
<lb ed="N" n="0102a03"/>衆多，汝當知。」「世尊！雖大比丘衆，我已備多量之棗，以棗汁充作飮料。」世尊
<lb ed="N" n="0102a04"/>默然而允諾。時，貧傭人知世尊已允諾，從座而起，禮敬世尊，右繞而去。</p>
<lb ed="N" n="0102a05"/><p xml:id="pN02p0102a0501">諸比丘聞：「明朝貧傭人，請佛陀爲上首之比丘僧伽，將供以棗汁充作飮物。」
<lb ed="N" n="0102a06"/>彼等於食時仍行乞取食。諸人聞貧傭人供請以佛陀爲上首之比丘僧伽，卽爲貧傭人
<lb ed="N" n="0102a07"/>持來多量硬軟之食。貧傭人於過夜後，令辦種種硬軟美味之食。時至，令人報世尊：
<lb ed="N" n="0102a08"/>「世尊！時至，供食已辦。」於是，世尊晨著下衣，持上衣與鉢，往貧傭人住處。
<lb ed="N" n="0102a09"/>至已，與比丘僧坐於已設之座。如是，貧傭人於食堂供奉諸比丘，諸比丘作是言：
<lb ed="N" n="0102a10"/>「賢者！少與。賢者！少與。」「諸大德！尊師等勿以『此是貧傭人』而取少量，我
<lb ed="N" n="0102a11"/>備有多量之硬軟食。諸大德！請取至滿足。」「賢者！我等非爲此理由而少取，我等
<lb ed="N" n="0102a12"/>於食時已先行乞取食，是故取少量也。」</p>
<lb ed="N" n="0102a13"/><p xml:id="pN02p0102a1301">其時，貧傭人譏嫌非難：「何以諸大德受我供請，而他處取食耶？以爲我不能
<lb ed="N" n="0102a14"/><ref cRef="PTS.Vin.4.77"/>與至滿足！」諸比丘聞其貧傭人之……非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以比
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0103a" n="0103a"/>
<lb ed="N" n="0103a01"/>丘等受一處請而於他處取食耶？」……乃至……「諸比丘！比丘等實受一處請而於
<lb ed="N" n="0103a02"/>他處取食耶？」「實然！世尊！」世尊呵責：「諸比丘！愚人！汝等何以……食耶？
<lb ed="N" n="0103a03"/>諸比丘！……誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0103a04"/><p xml:id="pN02p0103a0401">數數食者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0103a05"/><p xml:id="pN02p0103a0501">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0103a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0103a0602" cb:place="inline">其時，一比丘病，另一比丘持乞得之食至病比丘處而言：「友！請用。」「止！
<lb ed="N" n="0103a07"/>我另有所期之食。」然乞得之食，至午後始持來該比丘處，〔因此〕彼比丘所期之食
<lb ed="N" n="0103a08"/>不得受用，乃以此事白世尊。時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！聽
<lb ed="N" n="0103a09"/>許病比丘數數食。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0103a10"/><p xml:id="pN02p0103a1001">數數食，除因緣外，波逸提。因緣者，指病時，卽此所謂因緣也。」</p>
<lb ed="N" n="0103a11"/><p xml:id="pN02p0103a1101">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0103a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pN02p0103a1202" cb:place="inline">其時，諸人於施衣時，備妥衣食，擬先供食然後施衣而請諸比丘。比丘等因數
<lb ed="N" n="0103a13"/>數食爲世尊所禁，畏愼而不受……〔參照波逸提三二･三、四〕「……當如是誦此學
<lb ed="N" n="0103a14"/>處⸺</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0104a" n="0104a"/>
<lb ed="N" n="0104a01"/><p xml:id="pN02p0104a0101">數數食，除因緣外，波逸提。因緣者，指病時、施衣時、作衣時，卽此所謂因
<lb ed="N" n="0104a02"/>緣也。」</p>
<lb ed="N" n="0104a03"/><p xml:id="pN02p0104a0301">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0104a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">四</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.78"/>四</head><p xml:id="pN02p0104a0402" cb:place="inline">時，世尊晨著下衣，持上衣與鉢，由具壽阿難隨侍至一家，坐在已設之座。時，
<lb ed="N" n="0104a05"/>諸人捧食供奉世尊及具壽阿難，具壽阿難畏愼而不取。「取之，阿難！」「世尊！我
<lb ed="N" n="0104a06"/>有所期之食。」「阿難，淨施之後可取食。」時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：
<lb ed="N" n="0104a07"/>「諸比丘！聽許淨施後，數數取食。諸比丘！當如是淨施：『我所期食〔施〕與某
<lb ed="N" n="0104a08"/>甲。』」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0104a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">五</cb:mulu><head>五</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0104a0903" cb:place="inline">「數數食」者，受請五正食中之任何一食，除此之外，取食其他五正食
<lb ed="N" n="0104a10"/>中之一食，此名數數食。</p>
<lb ed="N" n="0104a11"/><p xml:id="pN02p0104a1101">「除因緣外」者，特別場合除外。</p>
<lb ed="N" n="0104a12"/><p xml:id="pN02p0104a1201">「病時」者，坐於一處不能充分取食，〔視作〕「病時」而可食。</p>
<lb ed="N" n="0104a13"/><p xml:id="pN02p0104a1301">「施衣時」者，……「作衣時」者，……〔參照波逸提三二〕……。</p>
<lb ed="N" n="0104a14"/><p xml:id="pN02p0104a1401">除因緣「食」……〔參照波逸提三二〕……非數數食想者，不犯也。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0105a" n="0105a"/>
<lb ed="N" n="0105a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0105a0102" cb:place="inline">於因緣、淨施之後食、二處三處受請而食於一處、順次受請食、由全村請
<lb ed="N" n="0105a02"/>而於其村之一處食、由全集團之請而於其集團之一處食、受請而言「我取乞食之食」
<lb ed="N" n="0105a03"/>〔拒請〕、常施食、籌符食、半月食、布薩食、月旦食，除五種正食外之其他一切食
<lb ed="N" n="0105a04"/>者，不犯也。癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0105a05"/>
<lb ed="N" n="0105a06"/>
<lb ed="N" n="0105a07"/>
<lb ed="N" n="0105a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提三四〔滿二、三鉢戒〕</cb:mulu><head>波逸提　三四</head>
<lb ed="N" n="0105a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0105a0903" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，有伽若之母乃淨信優婆夷，
<lb ed="N" n="0105a10"/><ref cRef="PTS.Vin.4.79"/>伽若嫁與村落之一男子。時，伽若因事歸母家。其時，伽若之夫，遣使至伽若處曰：
<lb ed="N" n="0105a11"/>「伽若！歸來！我盼汝歸來！」然而，伽若之母優婆夷〔言：〕「如何空手而歸耶？」
<lb ed="N" n="0105a12"/>遂作餠。作畢，一行乞比丘入伽若之母優婆夷家，伽若之母以餠與其比丘。該比丘
<lb ed="N" n="0105a13"/>轉吿其他比丘，〔彼亦來乞故，〕伽若之母亦以餠與彼。彼比丘去而復語他比丘，其
<lb ed="N" n="0105a14"/>亦以餠與彼，於是，所作之餠隨之悉盡。伽若之夫再遣使至伽若處言：「伽若！歸
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0106a" n="0106a"/>
<lb ed="N" n="0106a01"/>來！我盼汝歸來！」再次，伽若之母優婆夷〔言：〕「如何……」……悉盡。三次，
<lb ed="N" n="0106a02"/>伽若之夫遣使至伽若處言：「伽若！歸來，我盼汝歸來！伽若倘不歸來，我卽迎娶
<lb ed="N" n="0106a03"/>他婦。」三次，伽若之母優婆夷〔言：〕「如何……」……悉盡。於是，伽若之夫卽
<lb ed="N" n="0106a04"/>迎娶他婦，伽若聞悉彼夫迎娶他婦，立而泣。</p>
<lb ed="N" n="0106a05"/><p xml:id="pN02p0106a0501">時，世尊晨著下衣，持上衣與鉢，至伽若之母優婆夷住處，坐於已設之座。時，
<lb ed="N" n="0106a06"/>伽若之母行近世尊前，禮敬世尊而坐於一面。世尊對一面坐之伽若之母曰：「伽若
<lb ed="N" n="0106a07"/>何以泣耶？」時，伽若之母以此事白世尊。世尊爲伽若之母優婆夷說法……令歡喜，
<lb ed="N" n="0106a08"/>起座而去。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0106a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0106a0902" cb:place="inline">爾時，一商隊由<name role="" type="person">王舍城</name>欲往跋諦耶羅伽，一乞食比丘向商隊乞食。一優婆塞
<lb ed="N" n="0106a10"/>以麥餠予之。此比丘離去而吿他比丘，〔彼比丘來〕其亦贈予麥餠，該比丘復又轉吿
<lb ed="N" n="0106a11"/><ref cRef="PTS.Vin.4.80"/>他比丘，其亦以麥餠相贈之，以致旅途備用之食糧悉盡，其優婆塞向諸人曰：「諸
<lb ed="N" n="0106a12"/>賢者！請稍等，因所備之食糧悉數贈予尊師等，我當另備食糧。」「賢者！我等不能
<lb ed="N" n="0106a13"/>等，因商隊已出發。」言已卽行。該優婆塞爲備食糧而後出發，不幸遇劫賊出而被
<lb ed="N" n="0106a14"/>剝奪。諸人……非難：「何以沙門釋子取而不知量耶？此人後行，不幸爲劫賊所剝
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0107a" n="0107a"/>
<lb ed="N" n="0107a01"/>奪！」諸比丘聞此諸人之……非難。於是，諸比丘以此事白世尊。時，世尊以是因
<lb ed="N" n="0107a02"/>緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！然，以十利故，我爲比丘等制立學處，爲攝僧、
<lb ed="N" n="0107a03"/>爲衆僧安樂……乃至……爲敬重律。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0107a04"/><p xml:id="pN02p0107a0401">以餠或<g ref="#CB00595">麨</g>給予來家之比丘隨意取用時，比丘欲取可取滿二、三鉢，若過此而取
<lb ed="N" n="0107a05"/>者，波逸提。取二、三鉢時，由其處持去應分與諸比丘，此爲斯時之法也。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0107a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0107a0603" cb:place="inline"><label type="translation-mark">a</label> 「餠」者，爲贈送而調理之物。</p>
<lb ed="N" n="0107a07"/><p xml:id="pN02p0107a0701">「<g ref="#CB00595">麨</g>」者，爲食糧而備之物。</p>
<lb ed="N" n="0107a08"/><p xml:id="pN02p0107a0801"><label type="translation-mark">a'</label>「來家之比丘」者，家是刹帝利家、婆羅門家、吠舍家、首陀羅家等四家也。
<lb ed="N" n="0107a09"/>來者，來此。</p>
<lb ed="N" n="0107a10"/><p xml:id="pN02p0107a1001">「隨意取用」者，需要多少，卽取多少之謂。</p>
<lb ed="N" n="0107a11"/><p xml:id="pN02p0107a1101">「欲」者，冀望。</p>
<lb ed="N" n="0107a12"/><p xml:id="pN02p0107a1201">「可取滿二、三鉢」者，卽可以取滿二、三鉢。</p>
<lb ed="N" n="0107a13"/><p xml:id="pN02p0107a1301">「若過此而取」者，取二、三鉢以上者，波逸提。持二、三鉢而去者，見比丘
<lb ed="N" n="0107a14"/>必吿曰：「彼處我已取二、三鉢，於此勿再取之。」若見而不吿者，突吉羅。若吿
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0108a" n="0108a"/>
<lb ed="N" n="0108a01"/>之而取者，突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0108a02"/><p xml:id="pN02p0108a0201"><ref cRef="PTS.Vin.4.81"/>「由其處持去應分與諸比丘」者，應持至分座堂分配之。</p>
<lb ed="N" n="0108a03"/><p xml:id="pN02p0108a0301">「此爲斯時之法」者，在此時此是如法。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0108a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0108a0402" cb:place="inline">於二、三鉢以上有以上想而取者，波逸提。於二、三鉢以上有疑想……於
<lb ed="N" n="0108a05"/>二、三鉢以上有以下想而取者，波逸提。於二、三鉢以下有以上想者，突吉羅。於
<lb ed="N" n="0108a06"/>以下有疑想，突吉羅。於以下有以下想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0108a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0108a0702" cb:place="inline">取二、三鉢，取二、三鉢以下，非爲贈送物、非爲行路所備食糧而施與、
<lb ed="N" n="0108a08"/>爲贈物或行路所備食糧之殘餘、於停止行路時而予、親里者、謂恣意取者、爲他人、
<lb ed="N" n="0108a09"/>依己之財者，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0108a10"/>
<lb ed="N" n="0108a11"/>
<lb ed="N" n="0108a12"/>
<lb ed="N" n="0108a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提三五〔第一足食戒〕</cb:mulu><head>波逸提　三五</head>
<lb ed="N" n="0108a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0108a1402" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，一婆羅門請供食諸比丘。諸比丘
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0109a" n="0109a"/>
<lb ed="N" n="0109a01"/>足食已，復至親里各家，或取食、或取鉢食而歸。其時婆羅門吿近鄰諸人曰：「諸
<lb ed="N" n="0109a02"/>賢！比丘等由我而足食，我亦當使汝等足食。」彼等作如是言：「賢者！汝何以使
<lb ed="N" n="0109a03"/>我等足食耶？汝所請之彼等尙且來我等家，或取食、或受鉢食而歸。」其時，此婆
<lb ed="N" n="0109a04"/>羅門譏嫌非難：「何以諸大德於我家取食已，更於餘處食耶？我豈不能充分供應
<lb ed="N" n="0109a05"/>耶？」諸比丘聞婆羅門之……非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以諸比丘足食
<lb ed="N" n="0109a06"/>已，更於餘處食耶？」……乃至……「諸比丘！比丘等實……食耶？」「實然！世尊！」
<lb ed="N" n="0109a07"/><ref cRef="PTS.Vin.4.82"/>佛世尊呵責：「何以彼愚人等足食已，更於餘處食耶？諸比丘！此非令未信者生信
<lb ed="N" n="0109a08"/>……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0109a09"/><p xml:id="pN02p0109a0901">任何比丘，足食已，復取嚼食、噉食者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0109a10"/><p xml:id="pN02p0109a1001">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0109a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0109a1102" cb:place="inline">其時，諸比丘爲病比丘等持來美味之鉢食，病者不如所期而食，諸比丘以此捨
<lb ed="N" n="0109a12"/>棄。世尊聞喧聲、大聲、烏聲，言具壽阿難曰：「阿難！其喧聲、大聲、烏聲是何
<lb ed="N" n="0109a13"/>耶？」時，具壽阿難以此事白世尊。「阿難！諸比丘食病者之殘食耶？」「世尊！不
<lb ed="N" n="0109a14"/>食。」時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！聽許食病者及無病者之殘
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0110a" n="0110a"/>
<lb ed="N" n="0110a01"/>食。諸比丘！應作如是殘食法，當說：『我於此食皆不需〔殘食與汝〕。』諸比丘！
<lb ed="N" n="0110a02"/>汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0110a03"/><p xml:id="pN02p0110a0301">任何比丘，足食已，復取非殘食之嚼食或噉食者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0110a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0110a0403" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0110a05"/><p xml:id="pN02p0110a0501"><label type="translation-mark">a</label> 「足食已」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110028" n="0110028"/>者，知座、知食、近立、給配、知〔充分〕而停止。</p>
<lb ed="N" n="0110a06"/><p xml:id="pN02p0110a0601"><label type="translation-mark">a'</label>「食」者，五正食中之一食，雖食草葉程度亦爲食已。</p>
<lb ed="N" n="0110a07"/><p xml:id="pN02p0110a0701">「非殘食」者，〔不作殘食法〕而作不淨食。不以手持食而作，不取少食而作，
<lb ed="N" n="0110a08"/>不在投石範圍內作，未食竟者作，足食竟由坐而立者作，不言「此食皆不需」時，
<lb ed="N" n="0110a09"/>非病者之殘食時，此名「非殘食」。</p>
<lb ed="N" n="0110a10"/><p xml:id="pN02p0110a1001">「殘食」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110029" n="0110029"/>者，〔作殘食法〕而作淸淨食。以手持食而作，取〔少〕食而作，於
<lb ed="N" n="0110a11"/>投石範圍內作，由食已者作，由足食不起座者作，言「此食皆不需」時，病者殘食
<lb ed="N" n="0110a12"/>時，此名「殘食」。</p>
<lb ed="N" n="0110a13"/><p xml:id="pN02p0110a1301"><ref cRef="PTS.Vin.4.83"/>「嚼食」者，除五種噉食、非時藥、七日藥、盡形壽藥之外，其餘名爲硬食。</p>
<lb ed="N" n="0110a14"/><p xml:id="pN02p0110a1401">「噉食」者，五種軟食：飯、粥、<g ref="#CB00595">麨</g>、魚、肉。取食者，突吉羅。每咽食，波
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0111a" n="0111a"/>
<lb ed="N" n="0111a01"/>逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0111a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0111a0202" cb:place="inline">於非殘食有非殘食想而食嚼食、噉食者，波逸提。於非殘食有疑想……於
<lb ed="N" n="0111a03"/>非殘食有殘食想……波逸提。非時藥、七日藥、盡形壽藥之取食者，突吉羅。每食
<lb ed="N" n="0111a04"/>咽，突吉羅。於殘食有非殘食想者，突吉羅。於殘食有疑想者，突吉羅。於殘食有
<lb ed="N" n="0111a05"/>殘食想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0111a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0111a0602" cb:place="inline">令作殘食法而食、言「當使作殘食法之後而食」、爲他人而持食去、病者之
<lb ed="N" n="0111a07"/>殘食、非時藥、七日藥、盡形壽藥，有因緣而食，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0111a08"/>
<lb ed="N" n="0111a09"/>
<lb ed="N" n="0111a10"/>
<lb ed="N" n="0111a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提三六〔第二足食戒〕</cb:mulu><head>波逸提　三六</head>
<lb ed="N" n="0111a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0111a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，二比丘於拘薩羅國往<name role="" type="person">舍衛城</name>之街
<lb ed="N" n="0111a13"/>衢而行。甲比丘非法行，乙比丘言彼曰：「友！勿作如是之行，此非淨行。」甲比
<lb ed="N" n="0111a14"/>丘心生怨恨，彼等至<name role="" type="person">舍衛城</name>。其時，於<name role="" type="person">舍衛城</name>有一集團施衆僧食，乙比丘足食已。
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0112a" n="0112a"/>
<lb ed="N" n="0112a01"/>懷恨之甲比丘至親里家，持來鉢食，至乙比丘處而作是言：「友！食之。」「友！豐
<lb ed="N" n="0112a02"/>盛也，我足食矣！」「友！味甚美，請食。」乙比丘爲甲比丘所迫，而食其鉢食。懷
<lb ed="N" n="0112a03"/><ref cRef="PTS.Vin.4.84"/>怨之甲比丘對乙比丘言：「友！汝實言我〔罪〕，而汝足食復受請而食非殘食之軟
<lb ed="N" n="0112a04"/>食。」「友！豈不應吿耶？」「友！豈不應問耶？」於是，乙比丘以此事語諸比丘。
<lb ed="N" n="0112a05"/>諸比丘中少欲者……非難：「何以比丘以非殘食之軟食請已足食比丘耶？」……乃
<lb ed="N" n="0112a06"/>至……「比丘！汝實以……請……比丘耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！
<lb ed="N" n="0112a07"/>汝爲何以……請……比丘耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等
<lb ed="N" n="0112a08"/>當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0112a09"/><p xml:id="pN02p0112a0901">任何比丘，將非殘食之嚼食或噉食持來請已足食比丘，云：『比丘！嚼之！食
<lb ed="N" n="0112a10"/>之！』知〔罪〕而欲使犯者，〔若其比丘〕食時，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0112a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0112a1103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0112a12"/><p xml:id="pN02p0112a1201"><label type="translation-mark">b'</label>「持來請」者，云隨汝所欲而取之。</p>
<lb ed="N" n="0112a13"/><p xml:id="pN02p0112a1301"><label type="translation-mark">a</label> 「已足食」者，……〔參照波逸提三五･三（一）〕……此名非殘食。「嚼食」
<lb ed="N" n="0112a14"/>者，……〔參照波逸提三五･三（一）〕……肉。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0113a" n="0113a"/>
<lb ed="N" n="0113a01"/><p xml:id="pN02p0113a0101"><label type="translation-mark">a'</label>「比丘」者，其他之比丘也。</p>
<lb ed="N" n="0113a02"/><p xml:id="pN02p0113a0201"><label type="translation-mark">b</label> 「知而」者，自知或他人吿彼、或彼語。</p>
<lb ed="N" n="0113a03"/><p xml:id="pN02p0113a0301">「欲使犯」者，〔思：〕「由此我當非難之、使憶之、叱責之、擧言之、使其困
<lb ed="N" n="0113a04"/>惑。」而持來者，突吉羅。依彼語取而嚼噉者，突吉羅。每咽食，突吉羅。食已，
<lb ed="N" n="0113a05"/>波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0113a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0113a0602" cb:place="inline">於足食有足食想，而以非殘食之嚼食或噉食持來請者，波逸提。於足食有
<lb ed="N" n="0113a07"/>疑想……突吉羅。於足食有非足食想……不犯也。欲令食非時藥、七日藥、盡形壽
<lb ed="N" n="0113a08"/>藥而持來者，突者羅。依彼語取而嚼噉者，突吉羅。每咽食，突吉羅。於非足食有
<lb ed="N" n="0113a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.85"/>足食想者，突吉羅。於非足食有疑想者，突吉羅。於非足食有非足食想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0113a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0113a1002" cb:place="inline">令作殘食法而與、令行殘食法之後言：「請食！」而與、言：「爲他人持
<lb ed="N" n="0113a11"/>去！」而與、與病者之殘食、非時藥、七日藥、盡形壽藥、依因緣說：「請食！」
<lb ed="N" n="0113a12"/>而與，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0113a13"/>
<lb ed="N" n="0113a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0114a" n="0114a"/>
<lb ed="N" n="0114a01"/>
<lb ed="N" n="0114a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提三七〔非時食戒〕</cb:mulu><head>波逸提　三七</head>
<lb ed="N" n="0114a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0114a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹林園。其時，<name role="" type="person">王舍城</name>有山上祭，十七群比丘欲
<lb ed="N" n="0114a04"/>觀山上祭而往之。諸人見十七群比丘來，令沐浴、令塗油、令食之後，給與硬食。
<lb ed="N" n="0114a05"/>十七群比丘持硬食歸僧園，而語六群比丘：「友！取食硬食！」「友！汝等於何處得
<lb ed="N" n="0114a06"/>硬食耶？」十七群比丘以其事語六群比丘。「噫！友！汝等取非時食。」「然！友！」
<lb ed="N" n="0114a07"/>六群比丘譏嫌非難：「何以十七群比丘食非時食耶？」於是，六群比丘以此事語諸
<lb ed="N" n="0114a08"/>比丘。諸比丘中少欲者譏嫌非難：「何以十七群比丘食非時食耶？」彼諸比丘以此
<lb ed="N" n="0114a09"/>事白世尊。「諸比丘！汝等實食非時食耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！
<lb ed="N" n="0114a10"/>汝等何以取非時食耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘，汝等當如是
<lb ed="N" n="0114a11"/>誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0114a12"/><p xml:id="pN02p0114a1201">任何比丘，於非時食嚼食或噉食者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0114a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.86"/>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0114a1303" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0114a14"/><p xml:id="pN02p0114a1401">「非時」者，日中過後至〔翌日〕天明之謂。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0115a" n="0115a"/>
<lb ed="N" n="0115a01"/><p xml:id="pN02p0115a0101">「嚼食」者，……。「噉食」者，……肉。</p>
<lb ed="N" n="0115a02"/><p xml:id="pN02p0115a0201">「我欲食」而取者突吉羅。每咽食，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0115a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0115a0302" cb:place="inline">於非時有非時想而食嚼食、噉食者，波逸提。於非時有疑想而……於非時
<lb ed="N" n="0115a04"/>有時想而……波逸提。欲食非時藥、七日藥、盡形壽藥而取者，突吉羅。每咽食者，
<lb ed="N" n="0115a05"/>突吉羅。於時有非時想者，突吉羅。於時有疑想者，突吉羅。於時有時想者，不犯
<lb ed="N" n="0115a06"/>也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0115a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0115a0702" cb:place="inline">由因緣而食非時藥、七日藥、盡形壽藥，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0115a08"/>
<lb ed="N" n="0115a09"/>
<lb ed="N" n="0115a10"/>
<lb ed="N" n="0115a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提三八〔蓄藏戒〕</cb:mulu><head>波逸提　三八</head>
<lb ed="N" n="0115a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0115a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽阿難之師具壽毘拉陀施沙住
<lb ed="N" n="0115a13"/>阿蘭若。彼行乞食，得乾飯持歸住園，曬乾而蓄藏之，欲食時，以水浸之而食，〔不
<lb ed="N" n="0115a14"/>每日行乞，〕經久方入村行乞。諸比丘如是言具壽毘拉陀施沙：「友！汝何以經久
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0116a" n="0116a"/>
<lb ed="N" n="0116a01"/>方入村行乞耶？」其時，具壽毘拉陀施沙以此事語諸比丘。「友！汝何以食蓄藏之食
<lb ed="N" n="0116a02"/>物耶？」諸比丘中少欲者……非難：「何以具壽毘拉陀施沙食蓄藏之食物耶？」……
<lb ed="N" n="0116a03"/>乃至……「毘拉陀施沙！汝實……耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「毘拉陀施
<lb ed="N" n="0116a04"/>沙！汝何以食蓄藏之食物耶？毘拉陀施沙！此非令未信者生信……乃至……諸比
<lb ed="N" n="0116a05"/>丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0116a06"/><p xml:id="pN02p0116a0601"><ref cRef="PTS.Vin.4.87"/>任何比丘，食蓄藏之嚼食或噉食者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0116a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0116a0703" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0116a08"/><p xml:id="pN02p0116a0801">「蓄藏」者，以今日所得留待明日食。</p>
<lb ed="N" n="0116a09"/><p xml:id="pN02p0116a0901">「嚼食」者，……「噉食」者，……肉。</p>
<lb ed="N" n="0116a10"/><p xml:id="pN02p0116a1001">「我欲食」而取者，突吉羅。每咽食者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0116a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0116a1102" cb:place="inline">於蓄藏有蓄藏想而食嚼食或噉食者，波逸提。於蓄藏有疑想……於蓄藏有
<lb ed="N" n="0116a12"/>非蓄藏想……波逸提。欲食非時藥、七日藥、盡形壽藥而取者，突吉羅。每咽食者，
<lb ed="N" n="0116a13"/>突吉羅。於非蓄藏有蓄藏想者，突吉羅。於非蓄藏有疑想者，突吉羅。於非蓄藏有
<lb ed="N" n="0116a14"/>非蓄藏想者，不犯也。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0117a" n="0117a"/>
<lb ed="N" n="0117a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0117a0102" cb:place="inline">貯時藥以於時中食、貯非時藥以於非時中食、貯七日藥以於七日中食、盡
<lb ed="N" n="0117a02"/>形壽藥有因緣而食，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0117a03"/>
<lb ed="N" n="0117a04"/>
<lb ed="N" n="0117a05"/>
<lb ed="N" n="0117a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提三九〔美味食戒〕</cb:mulu><head>波逸提　三九</head>
<lb ed="N" n="0117a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0117a0702" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘爲己要求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117030" n="0117030"/>美味之食而
<lb ed="N" n="0117a08"/>食。諸人……非難：「何以沙門釋子……食美味之食耶？何人不喜善調理耶？何人
<lb ed="N" n="0117a09"/>不喜甘味耶？」諸比丘聞此諸人之……非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以六
<lb ed="N" n="0117a10"/><ref cRef="PTS.Vin.4.88"/>群比丘……食耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實……食耶？」「實然！世尊！」
<lb ed="N" n="0117a11"/>佛世尊呵責：「愚人！何以汝等……食耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……
<lb ed="N" n="0117a12"/>諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0117a13"/><p xml:id="pN02p0117a1301">如是者，美味之食也，卽酥、生酥、油、蜜、砂糖、魚、肉、乳、酪也。任何
<lb ed="N" n="0117a14"/>比丘，若爲己要求如是美味之食而食者，波逸提。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0118a" n="0118a"/>
<lb ed="N" n="0118a01"/><p xml:id="pN02p0118a0101">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0118a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0118a0202" cb:place="inline">其時，諸比丘有病。探病比丘詢病比丘曰：「友！堪忍否？得過否？」「友！以
<lb ed="N" n="0118a03"/>前我等爲己要求美味之食而食，由此而覺安樂。然，今依世尊所制，畏愼不能乞，
<lb ed="N" n="0118a04"/>是故我等不安樂。」……白世尊。時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！
<lb ed="N" n="0118a05"/>聽許病比丘爲己要求美味之食而食。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0118a06"/><p xml:id="pN02p0118a0601">如是者，美味之食也，卽酥、生酥、油、蜜、砂糖、魚、肉、乳、酪也。任何
<lb ed="N" n="0118a07"/>比丘，若無病而爲己要求如是美味之食而食者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0118a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0118a0803" cb:place="inline">「如是者，美味之食」者，「酥」者，牛酥或山羊酥或水牛酥等，其肉爲
<lb ed="N" n="0118a09"/>淨肉之酥。「生酥」者，此等物之生酥也。「油」者，胡麻油、芥子油、蜜油、<anchor xml:id="nkr_note_add_0118a0901" n="0118a0901"/><anchor xml:id="beg0118a0901" n="0118a0901"/>蓖<anchor xml:id="end0118a0901"/>麻
<lb ed="N" n="0118a10"/>油、獸油也。「蜜」者，蜂蜜也。「砂糖」者，由甘蔗製作。「魚」者，行於水中者也。
<lb ed="N" n="0118a11"/>「肉」者，謂其爲淨肉之肉。「乳」者，牛乳，或山羊乳，或水牛乳等，其爲淨肉之
<lb ed="N" n="0118a12"/>乳也。「酪」者，此等之酪也。</p>
<lb ed="N" n="0118a13"/><p xml:id="pN02p0118a1301"><ref cRef="PTS.Vin.4.89"/>「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0118a14"/><p xml:id="pN02p0118a1401"><label type="translation-mark">a</label> 「無病」者，於無美味之食亦安樂也。「病者」，於彼無美味之食卽不安樂也。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0119a" n="0119a"/>
<lb ed="N" n="0119a01"/><p xml:id="pN02p0119a0101"><label type="translation-mark">a'</label>「如是美味之食」者，如以上美味之食。</p>
<lb ed="N" n="0119a02"/><p xml:id="pN02p0119a0201">無病者爲己而要求者，每要求，突吉羅。想得後自食而取者，突吉羅。每咽食，
<lb ed="N" n="0119a03"/>波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0119a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0119a0402" cb:place="inline">於無病有無病想而爲己乞討美味之食者，波逸提。於無病有疑想……於無
<lb ed="N" n="0119a05"/>病有病想……波逸提。於病有無病想者，突吉羅。於病有疑想者，突吉羅。於病有
<lb ed="N" n="0119a06"/>病想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0119a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0119a0702" cb:place="inline">病者、有病時乞求無病時食、食病者之殘食、爲親里者、受請者、爲他人、
<lb ed="N" n="0119a08"/>依己之財者，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0119a09"/>
<lb ed="N" n="0119a10"/>
<lb ed="N" n="0119a11"/>
<lb ed="N" n="0119a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提四〇〔楊枝戒〕</cb:mulu><head>波逸提　四〇</head>
<lb ed="N" n="0119a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0119a1302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在毘舍離大林<name role="" type="person">重閣講堂</name>。其時，一比丘爲一切糞掃衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119031" n="0119031"/>者，住於
<lb ed="N" n="0119a14"/>墓處。由諸人所予者，彼不欲受。彼於墓處、樹下及於門檻等處，自取祭祖先之供
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0120a" n="0120a"/>
<lb ed="N" n="0120a01"/>物而食。諸人……非難：「何以此比丘自取我等祭祖先之供物而食耶？此比丘是長
<lb ed="N" n="0120a02"/>老大堅身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120032" n="0120032"/>者而實以人肉爲食。」諸比丘聞彼諸人之……非難。諸比丘中少欲者……
<lb ed="N" n="0120a03"/>非難：「何以比丘將不與之食持來口邊耶？」……乃至……「比丘！汝實將不與之
<lb ed="N" n="0120a04"/>食持來口邊耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以將不與之食持來口
<lb ed="N" n="0120a05"/>邊耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0120a06"/><p xml:id="pN02p0120a0601"><ref cRef="PTS.Vin.4.90"/>任何比丘，若將不與之食〔物〕持來口邊者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0120a07"/><p xml:id="pN02p0120a0701">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0120a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0120a0802" cb:place="inline">其時，諸比丘畏愼於〔自取用〕水及楊枝。……以此事白世尊。「諸比丘！聽許
<lb ed="N" n="0120a09"/>自取用水及楊枝。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0120a10"/><p xml:id="pN02p0120a1001">任何比丘，若將不與之食物持來口邊者，除水及楊枝外，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0120a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0120a1103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0120a12"/><p xml:id="pN02p0120a1201">「不與」者，言非應取受之物。「與」者，由手，或由器物，或以投擲而給予之
<lb ed="N" n="0120a13"/>物，於投石所及之範圍內立者，或以手或以容器而受取者，此謂給與物。</p>
<lb ed="N" n="0120a14"/><p xml:id="pN02p0120a1401">「食物」者，除水及楊枝外，所有可咽食之物名爲「食物」。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0121a" n="0121a"/>
<lb ed="N" n="0121a01"/><p xml:id="pN02p0121a0101">「除水及楊枝外」者，水及楊枝除外，云「我將要食」而取者，突吉羅。每咽
<lb ed="N" n="0121a02"/>食，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0121a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0121a0302" cb:place="inline">於不受有不受想而持不與之食物於口邊者，除水及楊枝外，波逸提。於不
<lb ed="N" n="0121a04"/>受有疑想……於不受有受想……波逸提。於受有不受想者，突吉羅。於受有疑想者，
<lb ed="N" n="0121a05"/>突吉羅。於受有受想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0121a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0121a0602" cb:place="inline">水及楊枝、於四種之大汚物<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121033" n="0121033"/>有因緣時、無因緣而行淨法自取用之，癡狂
<lb ed="N" n="0121a07"/>者、最初之犯行者，不犯也。</p>
<lb ed="N" n="0121a08"/><p xml:id="pN02p0121a0801">⸺—第四食品⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0121a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">攝頌</cb:mulu><head>攝頌</head>
<lb ed="N" n="0121a10"/><lg type="regular" xml:id="lgN02p0121a1001"><l>施食･別衆･數</l><l>餠･足食有二</l>
<lb ed="N" n="0121a11"/><l>非時･蓄藏･乳</l><l>楊枝此十事</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0121a12"/>
<lb ed="N" n="0121a13"/>
<lb ed="N" n="0121a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0122a" n="0122a"/>
<lb ed="N" n="0122a01"/>
<lb ed="N" n="0122a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提四一〔裸形外道戒〕</cb:mulu><head>波逸提　四一</head>
<lb ed="N" n="0122a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.91"/>一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0122a0303" cb:place="inline">爾時，佛世尊在毘舍離大林<name role="" type="person">重閣講堂</name>。其時，僧伽甚多嚼食。時，具壽
<lb ed="N" n="0122a04"/>阿難以此事白世尊。「然，阿難！對食殘飯者與餠。」「世尊！如是！」具壽阿難得
<lb ed="N" n="0122a05"/>世尊之許諾，使食殘飯者排列而坐，各與一餠；時，對一遍行外道女，予兩餠而以
<lb ed="N" n="0122a06"/>爲一餠。於旁之遍行外道女等，對彼女作是言：「彼沙門，汝之愛人也。」「彼沙門
<lb ed="N" n="0122a07"/>非我愛人，想予一餠而予二餠也。」二次……乃至……三次，具壽阿難予每人一餠。
<lb ed="N" n="0122a08"/>時，以爲予遍行外道女一餠，其實予二餠。在旁之遍行外道女對其女作是言：「彼
<lb ed="N" n="0122a09"/>沙門……」「……予二餠也。」於是諍論愛人、非愛人。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0122a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0122a1002" cb:place="inline">一邪命外道士亦來分食。一比丘予邪命士甚多沾酥之大團食。於是，邪命
<lb ed="N" n="0122a11"/>士持團食而歸。另一邪命士對彼邪命士曰：「友！汝從何處得來之團食耶？」「友！
<lb ed="N" n="0122a12"/>從彼沙門瞿曇禿頭居士之分食而得。」</p>
<lb ed="N" n="0122a13"/><p xml:id="pN02p0122a1301">優婆塞等聞該邪命士等之會話，彼等至世尊處，禮拜而於一面坐。坐已，彼等
<lb ed="N" n="0122a14"/>優婆塞白世尊曰：「世尊！外道等誹謗佛、法、僧，願世尊吿諸大德，勿予外道。」
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0123a" n="0123a"/>
<lb ed="N" n="0123a01"/>時，世尊爲優婆塞等說法訓誡……使之歡喜。於是，諸優婆塞由世尊之說法……歡
<lb ed="N" n="0123a02"/>喜，從座而起，禮敬世尊，右繞而去。時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸
<lb ed="N" n="0123a03"/>比丘！然，以十利故，我爲諸比丘制立學處，爲攝僧、爲僧安樂……乃至……爲令
<lb ed="N" n="0123a04"/><ref cRef="PTS.Vin.4.92"/>正法久住、爲敬重律。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0123a05"/><p xml:id="pN02p0123a0501">任何比丘，無論對裸形外道或遍行外道男或遍行外道女，若親手給予嚼食或噉
<lb ed="N" n="0123a06"/>食者，波逸提。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0123a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0123a0703" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0123a08"/><p xml:id="pN02p0123a0801">「裸形外道」者，遍行者出家而裸形之謂。「遍行外道男」者，除比丘及沙彌，
<lb ed="N" n="0123a09"/>爲遍行而出家者。「遍行外道女」者，除比丘尼及沙彌尼，爲遍行而出家者。</p>
<lb ed="N" n="0123a10"/><p xml:id="pN02p0123a1001"><label type="translation-mark">a</label> 「若〔……〕給予」者，以身或由器物、或投與者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0123a11"/><p xml:id="pN02p0123a1101"><label type="translation-mark">a1</label>「嚼食」者，除五種噉食、楊枝、水外，其餘名爲硬食。</p>
<lb ed="N" n="0123a12"/><p xml:id="pN02p0123a1201"><label type="translation-mark">a2</label>「噉食」者，五種軟食：飯、粥、<g ref="#CB00595">麨</g>、魚、肉。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0123a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0123a1302" cb:place="inline">於外道有外道想，親手予嚼食或噉食者，波逸提。於外道有疑想……於外
<lb ed="N" n="0123a14"/>道有非外道想……波逸提。予水、楊枝者，突吉羅。於非外道有外道想者，突吉羅。
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0124a" n="0124a"/>
<lb ed="N" n="0124a01"/>於非外道有疑想者，突吉羅。於非外道有非外道想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0124a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0124a0202" cb:place="inline">使予不予、置而予、予<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124034" n="0124034"/>外傷用藥，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0124a03"/>
<lb ed="N" n="0124a04"/>
<lb ed="N" n="0124a05"/>
<lb ed="N" n="0124a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提四二〔驅出戒〕</cb:mulu><head>波逸提　四二</head>
<lb ed="N" n="0124a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0124a0702" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子對同學共住比丘
<lb ed="N" n="0124a08"/>曰：「來！友！我等入村乞食。」〔而〕不予彼比丘，云：「去！友！我等共語或坐，
<lb ed="N" n="0124a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.93"/>不悅樂。我一人語或坐爲快。」而驅逐之。時，彼比丘已近食時仍不能行乞食，又
<lb ed="N" n="0124a10"/>歸時亦不得食而絕食。於是，該比丘至比丘園，以此事語諸比丘。諸比丘中少欲者
<lb ed="N" n="0124a11"/>……非難：「何以具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子對該比丘言：『來！友！我等入村乞食。』〔同行〕
<lb ed="N" n="0124a12"/>而不予彼……而驅逐之耶？」……乃至……「<name role="" type="person">跋難陀</name>！汝實對比丘……而驅逐之
<lb ed="N" n="0124a13"/>耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以對比丘……而驅逐之耶？愚人！
<lb ed="N" n="0124a14"/>此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0125a" n="0125a"/>
<lb ed="N" n="0125a01"/><p xml:id="pN02p0125a0101">任何比丘，對〔他〕比丘〔言：〕『來！友！入村或鎭乞食。』〔而帶出，〕將
<lb ed="N" n="0125a02"/>〔施食〕予彼或不予而令離去之，言：『去！友！與汝語或坐，我不快，我唯
<lb ed="N" n="0125a03"/>一人語或坐爲快。』以是理由而作，非他者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0125a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0125a0403" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0125a05"/><p xml:id="pN02p0125a0501">「對比丘」者，對他比丘。</p>
<lb ed="N" n="0125a06"/><p xml:id="pN02p0125a0601">「來！友！入村或鎭」者，村或鎭、市亦只云村或鎭。</p>
<lb ed="N" n="0125a07"/><p xml:id="pN02p0125a0701">「予彼」者，以粥、嚼食或噉食予之。「不予」者，不予任何物。</p>
<lb ed="N" n="0125a08"/><p xml:id="pN02p0125a0801">「令離去」者，欲與婦女遊樂、欲秘密坐、欲行非法行，而如是云：「去！友！
<lb ed="N" n="0125a09"/>……一人……爲快。」令離去者，突吉羅。令離去見處或聞處時，突吉羅。令離去
<lb ed="N" n="0125a10"/>已，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0125a11"/><p xml:id="pN02p0125a1101">「以是理由而作，非他」者，無其他何等理由令離去。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0125a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0125a1202" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想而令離去者，波逸提。於受具戒者有疑想……於
<lb ed="N" n="0125a13"/>受具戒者有未受具戒者想而令離去者，波逸提；出他之罪者，突吉羅。驅逐未受具
<lb ed="N" n="0125a14"/>戒者，突吉羅；出他之罪者，突吉羅。於未受具戒者有受具戒者想，突吉羅。於未
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0126a" n="0126a"/>
<lb ed="N" n="0126a01"/><ref cRef="PTS.Vin.4.94"/>受具戒者有疑想者，突吉羅。於未受具戒者有未受具戒者想者，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0126a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0126a0202" cb:place="inline">二人一處不能生存而令離去、或見高貴物可能起貪心而令離去、或見婦女
<lb ed="N" n="0126a03"/>彼當起不快而令離去、爲病者或不在者或爲守精舍人送粥或硬軟食而令離去、非欲
<lb ed="N" n="0126a04"/>行非法行、因有事而令離去，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0126a05"/>
<lb ed="N" n="0126a06"/>
<lb ed="N" n="0126a07"/>
<lb ed="N" n="0126a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提四三〔食事家戒〕</cb:mulu><head>波逸提　四三</head>
<lb ed="N" n="0126a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0126a0902" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子至俗友家，與其
<lb ed="N" n="0126a10"/>婦同坐於寢室。爾時，其夫至具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子前，問訊而坐一面。一面坐已，其夫
<lb ed="N" n="0126a11"/>卽言其妻曰：「予尊師食。」於是，其婦予具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子食，其夫言<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子
<lb ed="N" n="0126a12"/>曰：「大德！請去，因已給食。」時，其婦知其夫心起欲念，而向具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子
<lb ed="N" n="0126a13"/>作是言：「大德！請坐，請勿去。」再次，其夫……乃至……三次，言具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>
<lb ed="N" n="0126a14"/>釋子……「……已給食。」三次，其婦言具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>……「……勿去。」時，其夫外出，向諸比
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0127a" n="0127a"/>
<lb ed="N" n="0127a01"/>丘瞋譏<name role="" type="person">跋難陀</name>曰：「諸大德！尊者<name role="" type="person">跋難陀</name>與我婦共坐於寢室，我令去而不欲去，我
<lb ed="N" n="0127a02"/>等工作繁忙。」諸比丘中少欲者……非難：「何以具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子，進入食事中之
<lb ed="N" n="0127a03"/><ref cRef="PTS.Vin.4.95"/>家強坐耶？」……乃至……「<name role="" type="person">跋難陀</name>！汝實進入食事中之家強坐耶？」「實然！世
<lb ed="N" n="0127a04"/>尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝爲何進入食事中之家強坐耶？愚人！此非令未信者
<lb ed="N" n="0127a05"/>生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0127a06"/><p xml:id="pN02p0127a0601">任何比丘，進入食事中之家強坐者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0127a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0127a0703" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0127a08"/><p xml:id="pN02p0127a0801"><label type="translation-mark">a</label> 「進入」者，侵入。</p>
<lb ed="N" n="0127a09"/><p xml:id="pN02p0127a0901"><label type="translation-mark">a'</label>「食事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127035" n="0127035"/>中之家」者，有女人與男子居，女人及男子皆未出去或皆不離欲念也。</p>
<lb ed="N" n="0127a10"/><p xml:id="pN02p0127a1001">「強坐」者，於大屋，離從門投石<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127036" n="0127036"/>所及處〔更入內〕強坐者，波逸提。於小
<lb ed="N" n="0127a11"/>屋，過〔中央之〕橫梁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127037" n="0127037"/>而坐者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0127a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0127a1202" cb:place="inline">於寢室有寢室想而進入食事中之家強坐者，波逸提。於寢室有疑想……於
<lb ed="N" n="0127a13"/>寢室有非寢室想……波逸提。於非寢室有寢室想者，突吉羅。於非寢室有疑想者，
<lb ed="N" n="0127a14"/>突吉羅。於非寢室有非寢室想者，不犯也。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0128a" n="0128a"/>
<lb ed="N" n="0128a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0128a0102" cb:place="inline">於大屋從門投石所不及處而坐、於小屋不過〔中央之〕橫梁而坐、有其他
<lb ed="N" n="0128a02"/>比丘時、〔男女〕兩者已出去或者離欲念時、非寢室，癡狂者、最初之犯行者，不犯
<lb ed="N" n="0128a03"/>也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0128a04"/>
<lb ed="N" n="0128a05"/>
<lb ed="N" n="0128a06"/>
<lb ed="N" n="0128a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提四四〔屛處與女坐戒〕</cb:mulu><head>波逸提　四四</head>
<lb ed="N" n="0128a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0128a0802" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子至俗友家，與其婦共
<lb ed="N" n="0128a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.96"/>坐於秘密屛處。其時，彼夫譏嫌非難：「何以<name role="" type="person">跋難陀</name>尊者與我婦共坐於秘密屛處耶？」
<lb ed="N" n="0128a10"/>諸比丘聞彼人之……非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子與女
<lb ed="N" n="0128a11"/>人共坐於秘密屛處耶？」……乃至……「<name role="" type="person">跋難陀</name>！汝實與女人共……耶？」「實然！
<lb ed="N" n="0128a12"/>世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以與女人共……耶？此非令未信者生信……乃
<lb ed="N" n="0128a13"/>至……諸比丘，汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0128a14"/><p xml:id="pN02p0128a1401">任何比丘，與女人共坐於秘密屛處者，波逸提。」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0129a" n="0129a"/>
<lb ed="N" n="0129a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0129a0103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0129a02"/><p xml:id="pN02p0129a0201">「女人」者，人女而非夜叉女、餓鬼女、畜生女，人女謂初生之女人，何況長
<lb ed="N" n="0129a03"/>大者。</p>
<lb ed="N" n="0129a04"/><p xml:id="pN02p0129a0401">「共」者，同一處。</p>
<lb ed="N" n="0129a05"/><p xml:id="pN02p0129a0501"><label type="translation-mark">a</label> 「坐」者，比丘近坐或臥於女人之坐者，波逸提。女人近坐或臥於比丘之坐者，
<lb ed="N" n="0129a06"/>波逸提。兩人共坐或兩人共臥者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0129a07"/><p xml:id="pN02p0129a0701"><label type="translation-mark">a1</label>「秘密」者，有見秘密、聞秘密。見秘密者，目被遮掩，擧眉抬頭皆不得見。
<lb ed="N" n="0129a08"/>聞秘密者，常語之不得聞。</p>
<lb ed="N" n="0129a09"/><p xml:id="pN02p0129a0901"><label type="translation-mark">a2</label>「屛處」者，以壁、或敷鋪物、或圍幕、或木、或柱、或袋等任何物遮覆之處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0129a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0129a1002" cb:place="inline">於女人有女人想而坐於秘密屛處者，波逸提。於女人有疑想……於女人有
<lb ed="N" n="0129a11"/>非女人想……波逸提。與夜叉女、或鬼女、或黃門、或畜生女之偶像共坐於秘密屛
<lb ed="N" n="0129a12"/><ref cRef="PTS.Vin.4.97"/>處者，突吉羅。於非女人有女人想者，突吉羅。於非女人有疑想者，突吉羅。於非
<lb ed="N" n="0129a13"/>女人有非女人想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0129a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0129a1402" cb:place="inline">任何有智之男子陪席者、立而不坐、非秘密可見處、無心而坐，癡狂者、
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0130a" n="0130a"/>
<lb ed="N" n="0130a01"/>最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0130a02"/>
<lb ed="N" n="0130a03"/>
<lb ed="N" n="0130a04"/>
<lb ed="N" n="0130a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提四五〔獨與女坐戒〕</cb:mulu><head>波逸提　四五</head>
<lb ed="N" n="0130a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0130a0602" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子至俗友家，獨與
<lb ed="N" n="0130a07"/>其婦秘密共坐。時，其夫……非難：「何以尊者<name role="" type="person">跋難陀</name>獨與一女人秘密共坐耶？」
<lb ed="N" n="0130a08"/>諸比丘聞彼人之……非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子獨與
<lb ed="N" n="0130a09"/>一女人秘密共坐耶？」……乃至……「<name role="" type="person">跋難陀</name>！汝實與一女人……坐耶？」「實然！
<lb ed="N" n="0130a10"/>世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以……坐耶？愚人！此非令未信者生信……乃
<lb ed="N" n="0130a11"/>至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0130a12"/><p xml:id="pN02p0130a1201">任何比丘，獨與一女人秘密共坐者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0130a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0130a1302" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0130a14"/><p xml:id="pN02p0130a1401"><label type="translation-mark">a'b</label>「獨與一」者，一比丘與一女人。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0131a" n="0131a"/>
<lb ed="N" n="0131a01"/><p xml:id="pN02p0131a0101">「女人」者，人女而非夜叉女、餓鬼女、畜生女，有智而能知善語、惡語、粗
<lb ed="N" n="0131a02"/>語、非粗語者。</p>
<lb ed="N" n="0131a03"/><p xml:id="pN02p0131a0301"><label type="translation-mark">a</label> 「秘密」者，……不得聞。</p>
<lb ed="N" n="0131a04"/><p xml:id="pN02p0131a0401"><label type="translation-mark">b'</label>「共」者，同一處。</p>
<lb ed="N" n="0131a05"/><p xml:id="pN02p0131a0501">「坐」者，……〔參照波逸提四四･二。「於秘密屛處」換爲「獨於秘密」〕……
<lb ed="N" n="0131a06"/>最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0131a07"/>
<lb ed="N" n="0131a08"/>
<lb ed="N" n="0131a09"/>
<lb ed="N" n="0131a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提四六〔請食訪他家戒〕</cb:mulu><head>波逸提　四六</head>
<lb ed="N" n="0131a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.98"/>一</head><p xml:id="pN02p0131a1102" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹林園。其時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子之特信家以食請
<lb ed="N" n="0131a12"/><name role="" type="person">跋難陀</name>，亦以食請其他比丘等。時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子於食前訪諸家。時，比丘等語
<lb ed="N" n="0131a13"/>諸人曰：「賢者！與食。」「諸大德！請待尊者<name role="" type="person">跋難陀</name>來。」二次，其比丘等……乃
<lb ed="N" n="0131a14"/>至……三次，其比丘等語諸人曰：「賢者！於過食時以前與食。」三次亦曰：「諸
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0132a" n="0132a"/>
<lb ed="N" n="0132a01"/>大德！我等爲尊者<name role="" type="person">跋難陀</name>之緣故作食。諸大德！請待尊者<name role="" type="person">跋難陀</name>來。」</p>
<lb ed="N" n="0132a02"/><p xml:id="pN02p0132a0201">其時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子出訪於食前，於日中始來，〔因而〕諸比丘食不滿足。諸
<lb ed="N" n="0132a03"/>比丘中少欲者……非難：「何以具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子受請食而於食前訪他家耶？」……
<lb ed="N" n="0132a04"/>乃至……「<name role="" type="person">跋難陀</name>！汝實受請食……訪他家耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚
<lb ed="N" n="0132a05"/>人！汝何以……訪他家耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當
<lb ed="N" n="0132a06"/>如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0132a07"/><p xml:id="pN02p0132a0701">任何比丘，受請食而於食前訪他家者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0132a08"/><p xml:id="pN02p0132a0801">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0132a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0132a0902" cb:place="inline">爾時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子之特信家思：「當令尊者<name role="" type="person">跋難陀</name>見後，乃與僧衆。」而
<lb ed="N" n="0132a10"/>爲僧衆送來嚼食。其時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子入村乞食。時，其〔使之〕諸人至僧園中
<lb ed="N" n="0132a11"/><ref cRef="PTS.Vin.4.99"/>問諸比丘：「大德！尊者<name role="" type="person">跋難陀</name>在何處耶？」「賢者！具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子入村乞食。」
<lb ed="N" n="0132a12"/>「大德！此嚼食當示於尊者<name role="" type="person">跋難陀</name>後，而分與僧衆。」以此事白世尊。其時，世尊
<lb ed="N" n="0132a13"/>以是因緣說法而吿諸比丘曰：「然，諸比丘！受藏之，以待<name role="" type="person">跋難陀</name>歸。」時，具壽
<lb ed="N" n="0132a14"/><name role="" type="person">跋難陀</name>釋子因「世尊禁止食前訪他家」而於食後訪他家，至日中始歸，〔因此諸比丘〕
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0133a" n="0133a"/>
<lb ed="N" n="0133a01"/>不得嚼食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0133038" n="0133038"/>。諸比丘中少欲者……非難：「何以具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子於食後訪他家耶？」
<lb ed="N" n="0133a02"/>……乃至……「<name role="" type="person">跋難陀</name>！汝實食後……訪……耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：
<lb ed="N" n="0133a03"/>「愚人！汝何以食後……訪……耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比
<lb ed="N" n="0133a04"/>丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0133a05"/><p xml:id="pN02p0133a0501">任何比丘，受請食而於食前或食後訪他家者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0133a06"/><p xml:id="pN02p0133a0601">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0133a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pN02p0133a0702" cb:place="inline">其時，諸比丘於施衣時，畏愼而不訪他家，而發生衣之不足。以……白世尊。
<lb ed="N" n="0133a08"/>「諸比丘！聽許施衣時可訪他家。諸比丘……誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0133a09"/><p xml:id="pN02p0133a0901">任何比丘……訪他家，除因緣外，波逸提。因緣者，施衣時，卽此所謂因緣也。」</p>
<lb ed="N" n="0133a10"/><p xml:id="pN02p0133a1001">如是，世尊爲……制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0133a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">四</cb:mulu><head>四</head><p xml:id="pN02p0133a1102" cb:place="inline">其時，諸比丘欲作衣，需針、線、剪刀。諸比丘畏愼而不訪諸家。以……白世
<lb ed="N" n="0133a12"/>尊。「諸比丘！作衣時，聽許訪諸家。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0133a13"/><p xml:id="pN02p0133a1301"><ref cRef="PTS.Vin.4.100"/>任何比丘……訪他家，除因緣外，波逸提。因緣者，指施衣時、作衣時，卽此
<lb ed="N" n="0133a14"/>所謂因緣也。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0134a" n="0134a"/>
<lb ed="N" n="0134a01"/><p xml:id="pN02p0134a0101">如是，世尊爲……制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0134a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">五</cb:mulu><head>五</head><p xml:id="pN02p0134a0202" cb:place="inline">其時，諸比丘有病需用藥，〔而〕諸比丘畏愼……「諸比丘！聽許吿同席之比丘
<lb ed="N" n="0134a03"/>而訪他家。諸比丘！……誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0134a04"/><p xml:id="pN02p0134a0401">任何比丘，受請食，有其他比丘時，不吿彼而於食前或食後訪他家者，除因緣
<lb ed="N" n="0134a05"/>外，波逸提。因緣者，指施衣時、作衣時，卽此所謂因緣也。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0134a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">六</cb:mulu><head>六</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0134a0603" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0134a07"/><p xml:id="pN02p0134a0701">「受請」者，受請以五正食中之一食。</p>
<lb ed="N" n="0134a08"/><p xml:id="pN02p0134a0801">「食」者，受請之食。</p>
<lb ed="N" n="0134a09"/><p xml:id="pN02p0134a0901">「有其他比丘時」者，能吿而入。「無其他比丘時」不得吿而入之。</p>
<lb ed="N" n="0134a10"/><p xml:id="pN02p0134a1001">「食前」者，尙未食受請之食物者。</p>
<lb ed="N" n="0134a11"/><p xml:id="pN02p0134a1101">「食後」者，已食受請之食物，雖食如草葉端亦是。</p>
<lb ed="N" n="0134a12"/><p xml:id="pN02p0134a1201">「他家」者，刹帝利家、婆羅門家、吠舍家、首陀羅家等，四家也。「訪他家」
<lb ed="N" n="0134a13"/>者，入一家之擲石所及處者，突吉羅。一腳過門者，突吉羅。二腳過門者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0134a14"/><p xml:id="pN02p0134a1401">「除因緣外」者，因緣除外。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0135a" n="0135a"/>
<lb ed="N" n="0135a01"/><p xml:id="pN02p0135a0101">「施衣時」者，不行迦絺那衣式時，雨期後一個月；行迦絺那衣式時，五個月
<lb ed="N" n="0135a02"/>也。</p>
<lb ed="N" n="0135a03"/><p xml:id="pN02p0135a0301">「作衣時」者，卽作衣之時也。</p>
<lb ed="N" n="0135a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0135a0402" cb:place="inline">於請食有請食想，不吿同席之比丘而於食前或食後訪他家，除因緣外，波
<lb ed="N" n="0135a05"/>逸提。於請食有疑想……於請食有非請食想……波逸提。於非請食有請食想者，突
<lb ed="N" n="0135a06"/><ref cRef="PTS.Vin.4.101"/>吉羅。於非請食有疑想者，突吉羅。於非請食有非請食想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0135a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0135a0702" cb:place="inline">於因緣、有他比丘時吿彼而入、無他比丘時不吿而入、由他家有道時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135039" n="0135039"/>、
<lb ed="N" n="0135a08"/>其家附近有可通行之道、往村落中、往比丘尼住處、往外道之臥處、往懺悔堂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135040" n="0135040"/>、
<lb ed="N" n="0135a09"/>往請食家、事故時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0135a10"/>
<lb ed="N" n="0135a11"/>
<lb ed="N" n="0135a12"/>
<lb ed="N" n="0135a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提四七〔<name role="" type="person">摩訶男</name>戒〕</cb:mulu><head>波逸提　四七</head>
<lb ed="N" n="0135a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0135a1403" cb:place="inline">爾時，佛世尊在釋迦國迦毘羅衛城尼拘律樹園。其時，釋<name role="" type="person">摩訶男</name>有甚多
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0136a" n="0136a"/>
<lb ed="N" n="0136a01"/>藥，釋<name role="" type="person">摩訶男</name>至世尊處，禮拜世尊已，於一面坐。一面坐已，釋<name role="" type="person">摩訶男</name>白世尊曰：
<lb ed="N" n="0136a02"/>「世尊！我欲於四個月以藥請僧衆自恣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0136041" n="0136041"/>。」「善哉！善哉！<name role="" type="person">摩訶男</name>！卽於四個月以
<lb ed="N" n="0136a03"/>藥請僧衆自恣矣！」諸比丘畏愼而不受，以此事白世尊。「諸比丘！聽許受請四個月
<lb ed="N" n="0136a04"/>藥資具自恣。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0136a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0136a0502" cb:place="inline">爾時，諸比丘對釋<name role="" type="person">摩訶男</name>請少量藥，釋<name role="" type="person">摩訶男</name>尙有甚多藥。釋<name role="" type="person">摩訶男</name>二次
<lb ed="N" n="0136a06"/>至世尊處……白世尊：「世尊！我更欲於四個月以藥請僧衆自恣。」「善哉！善哉！
<lb ed="N" n="0136a07"/><name role="" type="person">摩訶男</name>！然，汝更於四個月以藥請僧衆自恣矣！」諸比丘畏愼而不受，以……白世
<lb ed="N" n="0136a08"/>尊。「諸比丘！聽許受更請。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0136a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0136a0902" cb:place="inline">其時，諸比丘對釋<name role="" type="person">摩訶男</name>請少量藥，<name role="" type="person">摩訶男</name>尙有甚多藥。<name role="" type="person">摩訶男</name>三次至世
<lb ed="N" n="0136a10"/><ref cRef="PTS.Vin.4.102"/>尊處……白世尊：「世尊！我欲於終生以藥請僧衆自恣。」「善哉！善哉！<name role="" type="person">摩訶男</name>！
<lb ed="N" n="0136a11"/>然，汝於終生以藥請僧衆自恣矣！」諸比丘畏愼而不受，以……白世尊。「諸比丘！
<lb ed="N" n="0136a12"/>聽許受常施請。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0136a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN02p0136a1302" cb:place="inline">其時，六群比丘著內衣，披上衣不正，威儀不整。釋<name role="" type="person">摩訶男</name>言：「大德！
<lb ed="N" n="0136a14"/>何故著內衣，披上衣不正，威儀不整耶？出家豈非應著內衣，披正上衣，以具足威
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0137a" n="0137a"/>
<lb ed="N" n="0137a01"/>儀耶？」六群比丘對<name role="" type="person">摩訶男</name>心生怨恨，六群比丘曰：「我等以何方便可以爲難釋摩
<lb ed="N" n="0137a02"/>訶男？」時，六群比丘作如是言：「友！<name role="" type="person">摩訶男</name>以藥請僧衆自恣。然，友！我等向
<lb ed="N" n="0137a03"/>釋<name role="" type="person">摩訶男</name>乞乳酥。」於是，六群比丘至釋<name role="" type="person">摩訶男</name>住處而作是言：「賢者！要一陀那
<lb ed="N" n="0137a04"/>量之酥。」「大德！請待至此月夜，諸人將爲運酥而往牛舍，請於明晨持去。」二次
<lb ed="N" n="0137a05"/>……三次，六群比丘向釋<name role="" type="person">摩訶男</name>……「……請待……」「賢者！卿無意給與而請自恣
<lb ed="N" n="0137a06"/>耶？卿請自恣而不與。」其時，釋<name role="" type="person">摩訶男</name>譏嫌非難：「何以大德等，〔我〕謂：『請
<lb ed="N" n="0137a07"/>待至此月夜。』而不能等待耶？」諸比丘聞釋<name role="" type="person">摩訶男</name>之……非難。諸比丘中少欲者
<lb ed="N" n="0137a08"/>……非難：「何以六群比丘……釋<name role="" type="person">摩訶男</name>言：『大德！請待至此月夜。』而不能等
<lb ed="N" n="0137a09"/>待耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實由釋<name role="" type="person">摩訶男</name>……而不能等待耶？」「實然！
<lb ed="N" n="0137a10"/>世尊！」佛世尊呵責：「愚人！何以汝等由<name role="" type="person">摩訶男</name>……而不能等待耶？愚人！此非
<lb ed="N" n="0137a11"/>令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0137a12"/><p xml:id="pN02p0137a1201"><ref cRef="PTS.Vin.4.103"/>無病比丘可受四月藥資具之請，除更請<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137042" n="0137042"/>、常施請外，若過此而受者，波逸提。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0137a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0137a1303" cb:place="inline">「無病……可受四月藥資具之請」者，可以受病資具之自恣請也。</p>
<lb ed="N" n="0137a14"/><p xml:id="pN02p0137a1401">「更請〔亦可受〕」者，我病時應乞而受。「常施請〔亦可受〕」者，我病時應乞而受。
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0138a" n="0138a"/>
<lb ed="N" n="0138a01"/>「若過此而受」者，所請之藥量有限制，而於夜無限制。請之夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138043" n="0138043"/>有限制而藥量無
<lb ed="N" n="0138a02"/>限制。所請之藥量有限制，又夜時亦有限制。請之藥量無限制，又夜時無限制。「藥
<lb ed="N" n="0138a03"/>量有限制」者，取藥而言：「以如此之藥施與我。」「夜有限制」者，取夜而言：「於
<lb ed="N" n="0138a04"/>某夜施與我。」「藥量有限制，又夜時有限制」者，取夜及藥而言：「以如此之藥於
<lb ed="N" n="0138a05"/>某夜施與我。」「藥量無限制，又夜時無限制」者，藥、夜皆不取也。</p>
<lb ed="N" n="0138a06"/><p xml:id="pN02p0138a0601">於藥量有限制時，除所請之藥，乞他藥者，波逸提。於夜有限制時，除所請之
<lb ed="N" n="0138a07"/>夜外，於他夜乞者，波逸提。於藥有限制，又於夜有限制時，除所請之藥外、除所
<lb ed="N" n="0138a08"/>請之夜外，乞他藥、他夜者，波逸提。藥量無限制、夜無限制者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0138a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0138a0902" cb:place="inline">無須用藥而乞藥者，波逸提。需用某藥而乞他藥者，波逸提。於過有過想
<lb ed="N" n="0138a10"/>而乞藥者，波逸提。於過有疑想……於過有不過想者……波逸提。於不過有過想者，
<lb ed="N" n="0138a11"/>突吉羅。於不過有疑想者，突吉羅。於不過有不過想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0138a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0138a1202" cb:place="inline">以所請之藥而乞其藥，於所請之夜而乞於其夜，「我等雖由汝請如是等之藥，
<lb ed="N" n="0138a13"/><ref cRef="PTS.Vin.4.104"/>但我等需用如此如此之藥」如此吿而乞之，「我等雖由汝於某夜所請，但我等需超過
<lb ed="N" n="0138a14"/>其夜而用藥」如此吿而乞藥，爲親里者、請自恣者、爲他人、由己之財，癡狂者、
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0139a" n="0139a"/>
<lb ed="N" n="0139a01"/>最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0139a02"/>
<lb ed="N" n="0139a03"/>
<lb ed="N" n="0139a04"/>
<lb ed="N" n="0139a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提四八〔觀出征軍戒〕</cb:mulu><head>波逸提　四八</head>
<lb ed="N" n="0139a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0139a0602" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，拘薩羅王波斯匿率軍出征。六群
<lb ed="N" n="0139a07"/>比丘往觀出征軍，拘薩羅王波斯匿見六群比丘由遠方來。見已，遣使言之：「諸大
<lb ed="N" n="0139a08"/>德！汝等何故來此耶？」「大王！我等欲來見大王。」「諸大德！爲何欲見我，無非
<lb ed="N" n="0139a09"/>喜〔觀〕戰耶？何不往見世尊耶？」諸人……非難：「何以沙門釋子等來觀出征軍
<lb ed="N" n="0139a10"/>耶？於我等無所得亦無所益。我等爲生活、爲子女而來軍隊也。」諸比丘聞彼諸人
<lb ed="N" n="0139a11"/>之……非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘往觀出征軍耶？」諸比丘
<lb ed="N" n="0139a12"/>以此事白世尊。「諸比丘！汝等實往觀出征軍耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：
<lb ed="N" n="0139a13"/>「愚人！汝等何以往觀出征軍耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！
<lb ed="N" n="0139a14"/>汝等當如是誦此學處⸺</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0140a" n="0140a"/>
<lb ed="N" n="0140a01"/><p xml:id="pN02p0140a0101">任何比丘，若往觀出征軍者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0140a02"/><p xml:id="pN02p0140a0201">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0140a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.105"/>二</head><p xml:id="pN02p0140a0302" cb:place="inline">爾時，一比丘之叔父病於軍中，遣使至彼比丘處曰：「我病於軍中，請大德來，
<lb ed="N" n="0140a04"/>我欲大德來。」其時，此比丘作如是念：「世尊制立學處，不得往觀出征軍，而我
<lb ed="N" n="0140a05"/>叔父病於軍中，我應如何爲是耶？」以此事白世尊。爾時，世尊以是因緣說法而吿
<lb ed="N" n="0140a06"/>諸比丘曰：「諸比丘！有如是理由者，聽許往軍中。諸比丘！汝等當如是誦此學處
<lb ed="N" n="0140a07"/>⸺</p>
<lb ed="N" n="0140a08"/><p xml:id="pN02p0140a0801">任何比丘，若往觀出征軍，除有如是理由外，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0140a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0140a0903" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0140a10"/><p xml:id="pN02p0140a1001">「出征軍」者，由村出發之後，或屯營或行進也。「軍」者，象軍、馬軍、車軍、
<lb ed="N" n="0140a11"/>步軍也。十二人爲一象軍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140044" n="0140044"/>；三人爲一馬軍；四人爲一車軍；四人以手持武器爲一
<lb ed="N" n="0140a12"/>步軍。爲觀而往者，突吉羅。於其處立觀者，波逸提。離能觀見之近處〔往他處〕
<lb ed="N" n="0140a13"/>而數數回見者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0140a14"/><p xml:id="pN02p0140a1401">「除有如是理由外」者，有如是理由者除外。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0141a" n="0141a"/>
<lb ed="N" n="0141a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0141a0102" cb:place="inline">於出征有出征想，爲見前往者，除有如是理由外，波逸提。於出征有疑想
<lb ed="N" n="0141a02"/>……於出征有非出征想……波逸提。爲見一人一人而往者，突吉羅。於其處立觀者，
<lb ed="N" n="0141a03"/>突吉羅。離能觀見之近處而數數回見者，突吉羅。於非出征有出征想者，突吉羅。
<lb ed="N" n="0141a04"/>於非出征有疑想者，突吉羅。於非出征有非出征想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0141a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0141a0502" cb:place="inline">於僧園立觀之，〔軍〕來比丘之立處、坐處、臥處時，正在道路行時見之，
<lb ed="N" n="0141a06"/>有適當之理由或爲事故時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0141a07"/>
<lb ed="N" n="0141a08"/>
<lb ed="N" n="0141a09"/>
<lb ed="N" n="0141a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提四九〔宿軍中戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.106"/>波逸提　四九</head>
<lb ed="N" n="0141a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0141a1102" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘有應作之事而至軍中，
<lb ed="N" n="0141a12"/>停宿於軍中過三夜。諸人……非難：「何以沙門釋子停宿於軍中耶？於我等無所得
<lb ed="N" n="0141a13"/>亦無所益。我等爲生活、爲子女而住軍中也。」比丘等聞此諸人之……非難。諸比
<lb ed="N" n="0141a14"/>丘中少欲者……非難：「何以六群比丘停宿於軍中過三夜耶？」……乃至……「諸
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0142a" n="0142a"/>
<lb ed="N" n="0142a01"/>比丘！汝等實停宿於軍中過三夜耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！何以
<lb ed="N" n="0142a02"/>停宿於軍中過三夜耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘，汝等當如是
<lb ed="N" n="0142a03"/>誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0142a04"/><p xml:id="pN02p0142a0401">又比丘若有何等因緣需至軍中，比丘可於軍中宿〔限〕二夜、三夜，若停宿過
<lb ed="N" n="0142a05"/>此者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0142a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0142a0603" cb:place="inline">「又比丘若有何等因緣需至軍中」者，若有因緣，卽若有應作之事也。</p>
<lb ed="N" n="0142a07"/><p xml:id="pN02p0142a0701">「比丘可於軍中宿二夜、三夜」者，可停宿二夜、三夜也。</p>
<lb ed="N" n="0142a08"/><p xml:id="pN02p0142a0801">「若停宿過此」者，於第四日日沒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142045" n="0142045"/>時住在軍中者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0142a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0142a0902" cb:place="inline">於過三夜有過想而停宿於軍中者，波逸提。於過三夜有疑想者……於過三
<lb ed="N" n="0142a10"/>夜有以下想……波逸提。於三夜以下有過想者，突吉羅。於三夜以下有疑想者，突
<lb ed="N" n="0142a11"/>吉羅。於三夜以下有以下想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0142a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0142a1202" cb:place="inline">停宿二三夜、停宿二三夜以下、停宿二夜而第三夜天明以前離去而又〔來〕
<lb ed="N" n="0142a13"/><ref cRef="PTS.Vin.4.107"/>停宿、病而停宿、爲病者服務而停宿、軍隊爲敵軍所圍時、有任何之障難時、於事
<lb ed="N" n="0142a14"/>故時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0143a" n="0143a"/>
<lb ed="N" n="0143a01"/>
<lb ed="N" n="0143a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提五〇〔觀模擬戰戒〕</cb:mulu><head>波逸提　五〇</head>
<lb ed="N" n="0143a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0143a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘二夜、三夜停宿於軍中，
<lb ed="N" n="0143a04"/>往〔觀〕模擬戰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143046" n="0143046"/>、列兵、配兵、閱兵。六群比丘中之一比丘往〔觀〕模擬戰而被
<lb ed="N" n="0143a05"/>矢所射。諸人嘲笑該比丘曰：「大德！善戰耶？汝射得多少標的耶？」彼比丘受諸
<lb ed="N" n="0143a06"/>人嘲笑而忿怒。諸人……非難：「何以釋子沙門往觀演習耶？於我等無所得亦無所
<lb ed="N" n="0143a07"/>益。我等爲生活、爲子女而往演習也。」諸比丘聞彼諸人之……非難。諸比丘中少
<lb ed="N" n="0143a08"/>欲者……非難：「何以六群比丘往觀模擬戰耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實
<lb ed="N" n="0143a09"/>往觀模擬戰耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以往……耶？愚人！
<lb ed="N" n="0143a10"/>此非令未信者……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0143a11"/><p xml:id="pN02p0143a1101">若比丘二夜、三夜停宿於軍中期間，或往〔觀〕模擬戰、或列兵、或配兵、或
<lb ed="N" n="0143a12"/>閱兵者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0143a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0143a1303" cb:place="inline">「若比丘二夜、三夜停宿於軍中期間」者，指停宿二夜、三夜期間也。</p>
<lb ed="N" n="0143a14"/><p xml:id="pN02p0143a1401">「模擬戰」者，凡有示現〔演練〕互相擊打之處。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0144a" n="0144a"/>
<lb ed="N" n="0144a01"/><p xml:id="pN02p0144a0101">「列兵」者，此等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144047" n="0144047"/>是象軍、此等是馬軍、此等是車軍、此等是步軍也。</p>
<lb ed="N" n="0144a02"/><p xml:id="pN02p0144a0201">「配兵」者，象軍在此、馬軍在此、車軍在此、步軍在此之謂也。</p>
<lb ed="N" n="0144a03"/><p xml:id="pN02p0144a0301"><ref cRef="PTS.Vin.4.108"/>「閱兵」者，有象兵隊、馬兵隊、車兵隊、步兵隊。三象兵者，最少之象兵隊；
<lb ed="N" n="0144a04"/>三馬兵者，最少之馬兵隊；三車兵者，最少之車兵隊；四人持武器之步兵者，最少
<lb ed="N" n="0144a05"/>之步兵隊。</p>
<lb ed="N" n="0144a06"/><p xml:id="pN02p0144a0601">爲觀而往者，突吉羅。立彼處而觀者，波逸提。離見處復數數回見者，波逸提。
<lb ed="N" n="0144a07"/>爲見一人一人而往者，突吉羅。於彼處立觀者，突吉羅。離觀處復再三回見者，突
<lb ed="N" n="0144a08"/>吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0144a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0144a0902" cb:place="inline">立於僧園觀之，兵隊來比丘之立處、坐處、臥處展示戰鬥，比丘正在行道
<lb ed="N" n="0144a10"/>時見之，有應作之事往而見之，於事故時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p>
<lb ed="N" n="0144a11"/><p xml:id="pN02p0144a1101">⸺—第五裸行品⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0144a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">攝頌</cb:mulu><head>攝頌</head>
<lb ed="N" n="0144a13"/><lg type="regular" xml:id="lgN02p0144a1301"><l>餠･語･<name role="" type="person">跋難陀</name>等三</l><l>以及個別特信家</l>
<lb ed="N" n="0144a14"/><l><name role="" type="person">摩訶男</name>與波斯匿</l><l>軍･射此等以爲十</l></lg></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0145a" n="0145a"/>
<lb ed="N" n="0145a01"/>
<lb ed="N" n="0145a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提五一〔飮酒戒〕</cb:mulu><head>波逸提　五一</head>
<lb ed="N" n="0145a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0145a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊遊行於支提國而往跋陀越邑。牧牛者、牧畜者、農夫、旅人等見
<lb ed="N" n="0145a04"/>世尊遠遠而來。見已，白世尊：「大德！請世尊勿往安巴提達。大德！安巴提達編
<lb ed="N" n="0145a05"/>髮梵志之庵，住有神通、猛毒之龍，勿使彼害世尊。」如斯言時，世尊默然。二次
<lb ed="N" n="0145a06"/>……乃至……三次，牧牛者、牧畜者、農夫、旅人白世尊：「大德！安巴提達……
<lb ed="N" n="0145a07"/>勿使彼害世尊。」第三次，世尊仍舊默然。於是，世尊漸漸遊行至跋陀越邑。世尊
<lb ed="N" n="0145a08"/><ref cRef="PTS.Vin.4.109"/>卽住於跋陀越邑。其時，具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>至安巴提達編髮梵志之庵。至已，入火舍設草
<lb ed="N" n="0145a09"/>之敷具，結跏趺坐，端正身軀，令起正念於前。其時，彼龍見具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>入，怒而
<lb ed="N" n="0145a10"/>吐煙。具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>亦吐煙；彼龍不勝怒而放出火焰，具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>亦入於火界三昧而
<lb ed="N" n="0145a11"/>放火焰。於是，具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>以火焰降伏毒龍之火焰。後，往跋陀越邑。時，世尊於
<lb ed="N" n="0145a12"/>跋陀越邑隨意住宿，而後向憍賞彌出發遊行。憍賞彌之優婆塞聞悉尊者<name role="" type="person">娑伽陀</name>與安
<lb ed="N" n="0145a13"/>巴提達毒龍決鬥之事。世尊亦漸漸遊行至憍賞彌。時，憍賞彌之優婆塞奉迎世尊後，
<lb ed="N" n="0145a14"/>至具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>處。至已，向具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>問訊而一面立。憍賞彌之優婆塞立於一面，
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0146a" n="0146a"/>
<lb ed="N" n="0146a01"/>語具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>曰：「大德！尊師等有何種喜好且難得之物？我等當早作豫備。」如
<lb ed="N" n="0146a02"/>是言時，六群比丘對憍賞彌之優婆塞等如此言：「賢者！純淨伽普提伽（kāpotikā
<lb ed="N" n="0146a03"/>酒名），乃比丘等喜好且難得之物，汝等應備此物。」</p>
<lb ed="N" n="0146a04"/><p xml:id="pN02p0146a0401">於是，憍賞彌之優婆塞每家豫備純淨之伽普提伽，見具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>來乞食，而語
<lb ed="N" n="0146a05"/><name role="" type="person">娑伽陀</name>曰：「大德！尊者<name role="" type="person">娑伽陀</name>！請汝飮伽普提伽。」於是，具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>於每家飮
<lb ed="N" n="0146a06"/>純淨之伽普提伽，出鎭時，倒臥於鎭口。其時，世尊與衆多比丘俱出此鎭，見具壽
<lb ed="N" n="0146a07"/><name role="" type="person">娑伽陀</name>倒臥於鎭口而吿諸比丘曰：「諸比丘！扶持<name role="" type="person">娑伽陀</name>。」「如是！世尊！」諸比
<lb ed="N" n="0146a08"/>丘應諾，將具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>帶回僧園，令其頭向世尊而臥。然而具壽<name role="" type="person">娑伽陀</name>轉身，足向
<lb ed="N" n="0146a09"/>世尊而臥。其時，世尊吿諸比丘曰：「諸比丘！先前<name role="" type="person">娑伽陀</name>是否恭敬且順從如來耶？」
<lb ed="N" n="0146a10"/><ref cRef="PTS.Vin.4.110"/>「然！世尊！」「諸比丘！今<name role="" type="person">娑伽陀</name>恭敬且順從耶？」「世尊！不然！」「諸比丘！娑
<lb ed="N" n="0146a11"/>伽陀與安巴提達之龍共鬥耶？」「然！世尊！」「諸比丘！<name role="" type="person">娑伽陀</name>今仍能與龍鬥耶？」
<lb ed="N" n="0146a12"/>「世尊！不能鬥。」「諸比丘！是否飮應飮之物而成無意識耶？」「不然！世尊！」
<lb ed="N" n="0146a13"/>「諸比丘！<name role="" type="person">娑伽陀</name>非相應法、非隨順行、非威儀、非沙門行、非淸淨行、非所當爲。
<lb ed="N" n="0146a14"/>諸比丘！何以<name role="" type="person">娑伽陀</name>飮酒耶？諸比丘！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0147a" n="0147a"/>
<lb ed="N" n="0147a01"/>等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0147a02"/><p xml:id="pN02p0147a0201">飮須羅、面羅耶〔酒〕者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0147a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0147a0303" cb:place="inline"><label type="translation-mark">a</label> 「飮」者，若飮如草葉端之量，亦波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0147a04"/><p xml:id="pN02p0147a0401"><label type="translation-mark">a1</label>「須羅〔酒〕」者，爲小麥酒、餠酒、米酒、酵母酒、〔此等之〕調合酒。</p>
<lb ed="N" n="0147a05"/><p xml:id="pN02p0147a0501"><label type="translation-mark">a2</label>「面羅耶〔酒〕」者，爲花酒、果酒、蜜酒、甘蔗酒、〔此等之〕調合酒。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0147a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0147a0602" cb:place="inline">於酒有酒想而飮，波逸提。於酒有疑想……於酒有非酒想而飮者，波逸提。
<lb ed="N" n="0147a07"/>於非酒有酒想者，突吉羅。於非酒有疑想者，突吉羅。於非酒有非酒想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0147a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0147a0802" cb:place="inline">於非酒而有酒色、酒香、酒味而飮之，飮以〔酒〕調羹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147048" n="0147048"/>、調肉、調麻油
<lb ed="N" n="0147a09"/>者，菴摩羅果汁，非酒而含有酒精之物，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0147a10"/>
<lb ed="N" n="0147a11"/>
<lb ed="N" n="0147a12"/>
<lb ed="N" n="0147a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提五二〔以指胳肢戒〕</cb:mulu><head>波逸提　五二</head>
<lb ed="N" n="0147a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0147a1402" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘以指胳肢十七群比丘而
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0148a" n="0148a"/>
<lb ed="N" n="0148a01"/>令笑，彼比丘窒息氣絕而死。諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘以指胳肢
<lb ed="N" n="0148a02"/><ref cRef="PTS.Vin.4.111"/>比丘而令笑耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實……令笑耶？」「實然！世尊！」
<lb ed="N" n="0148a03"/>佛世尊呵責：「愚人！汝等何以……令笑耶？愚人！此非令未信者生信……乃至
<lb ed="N" n="0148a04"/>……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0148a05"/><p xml:id="pN02p0148a0501">以指胳肢者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0148a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0148a0603" cb:place="inline">「以指胳肢」者，受具戒者欲使受具戒者笑而以身觸其身者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0148a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0148a0702" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想，而以指胳肢令笑者，波逸提。於受具戒者有疑
<lb ed="N" n="0148a08"/>想……於受具戒者有未受具戒者想……波逸提。以身觸著於身上之〔衣服等〕者，
<lb ed="N" n="0148a09"/>突吉羅。以著於身上之物觸身者，突吉羅。以著於身上之物觸著於身上之物者，突
<lb ed="N" n="0148a10"/>吉羅。以投物觸身者，突吉羅。以投物觸著於身上之物者，突吉羅。以投物觸所投
<lb ed="N" n="0148a11"/>物者，突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0148a12"/><p xml:id="pN02p0148a1201">於未受具戒者，以身觸身者，突吉羅。以身觸著於身上之物……以著於身上之
<lb ed="N" n="0148a13"/>物觸身……以著於身上之物觸其著於身上之物……以投物觸身……以投物觸著於身
<lb ed="N" n="0148a14"/>上之物……以投物觸所投物者，突吉羅。於未受具戒者有受具戒者想，突吉羅。於
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0149a" n="0149a"/>
<lb ed="N" n="0149a01"/>未受具戒者有疑想者，突吉羅。於未受具戒者有未受具戒者想，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0149a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0149a0202" cb:place="inline">無令笑之意、因事而觸，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0149a03"/>
<lb ed="N" n="0149a04"/>
<lb ed="N" n="0149a05"/>
<lb ed="N" n="0149a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提五三〔水中戲戒〕</cb:mulu><head>波逸提　五三</head>
<lb ed="N" n="0149a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0149a0702" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，十七群比丘嬉戲於阿致羅筏底河
<lb ed="N" n="0149a08"/><ref cRef="PTS.Vin.4.112"/>水中。時，拘薩羅國波斯匿王與摩利皇后於高樓上，見十七群比丘嬉戲於阿致羅筏
<lb ed="N" n="0149a09"/>底河水中，言摩利皇后曰：「摩利！受汝供養者戲於水中。」「大王！必是世尊未制
<lb ed="N" n="0149a10"/>立學處，或彼諸比丘不知已制立。」其時，拘薩羅國波斯匿王曰：「以何種方式，
<lb ed="N" n="0149a11"/>我不吿而世尊能知諸比丘嬉戲於水中耶？」於是，拘薩羅國波斯匿王令人迎請十七
<lb ed="N" n="0149a12"/>群比丘而賜與大砂糖塊，卽曰：「尊者！將此糖塊供奉世尊。」十七群比丘持此糖
<lb ed="N" n="0149a13"/>塊至世尊處而言：「世尊！拘薩羅國之波斯匿王以此糖塊供奉世尊。」「諸比丘！汝
<lb ed="N" n="0149a14"/>等於何處見王耶？」「世尊！於阿致羅筏底河之水中嬉戲時。」佛世尊呵責：「愚人！
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0150a" n="0150a"/>
<lb ed="N" n="0150a01"/>汝等何以嬉戲於水中耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如
<lb ed="N" n="0150a02"/>是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0150a03"/><p xml:id="pN02p0150a0301">嬉戲於水中者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0150a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0150a0403" cb:place="inline">「嬉戲於水中」者，爲嬉戲於過踝之〔深〕水中，或沈、或浮、或泳者，
<lb ed="N" n="0150a05"/>波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0150a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0150a0602" cb:place="inline">嬉戲於水中而有嬉戲想者，波逸提。嬉戲於水中而有疑想……嬉戲於水中
<lb ed="N" n="0150a07"/>而無嬉戲想者，波逸提。於足踝以下之水中嬉戲者，突吉羅。嬉戲於船中，突吉羅。
<lb ed="N" n="0150a08"/>以手、或足、或杖、或小石打於水者，突吉羅。玩弄盛於器中之水、或酸粥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150049" n="0150049"/>、或
<lb ed="N" n="0150a09"/>牛乳、或酪、或染汁、或小便、或泥等者，突吉羅。非於水中嬉戲而有嬉戲想者，
<lb ed="N" n="0150a10"/>突吉羅。非於水中嬉戲而有疑想者，突吉羅。非於水中嬉戲而無嬉戲想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0150a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.113"/>（三）</head><p xml:id="pN02p0150a1102" cb:place="inline">無嬉戲之意，因事務入於水中而或沈、或浮、或泳，欲至彼岸而或沈、或
<lb ed="N" n="0150a12"/>浮、或泳，於事故時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0150a13"/>
<lb ed="N" n="0150a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0151a" n="0151a"/>
<lb ed="N" n="0151a01"/>
<lb ed="N" n="0151a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提五四〔輕侮戒〕</cb:mulu><head>波逸提　五四</head>
<lb ed="N" n="0151a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0151a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在憍賞彌國<name role="" type="person">瞿師羅</name>園。其時，具壽闡陀爲非法行。諸比丘作如是
<lb ed="N" n="0151a04"/>言：「友！闡陀！勿如是作，此非淨行。」彼以輕侮之態相向。諸比丘中少欲者……
<lb ed="N" n="0151a05"/>非難：「何以具壽闡陀爲輕侮耶？」……乃至……「闡陀！汝實爲輕侮耶？」「實然！
<lb ed="N" n="0151a06"/>世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以爲輕侮耶？愚人！此非令未信者生信……乃
<lb ed="N" n="0151a07"/>至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0151a08"/><p xml:id="pN02p0151a0801">輕侮〔之態度〕者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0151a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0151a0903" cb:place="inline">「輕侮」者，有二種輕侮：人輕侮與法輕侮。「人輕侮」者，受具戒者依
<lb ed="N" n="0151a10"/>制戒而言時，謂：「彼爲被除却者、附有罪者、被叱責者，彼之語當無效。」而輕
<lb ed="N" n="0151a11"/>侮之者，波逸提。「法輕侮」者，受具戒者依制戒而言時，謂：「如何滅、或除、或
<lb ed="N" n="0151a12"/>驅出此人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151050" n="0151050"/>。」或言不欲學其法而輕侮之者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0151a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0151a1302" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想而輕侮，波逸提。於受具戒者有疑想……於受具
<lb ed="N" n="0151a14"/>戒者有未受具戒者想……波逸提。受具戒者以非制戒而言時，謂：「此不利於制邪、
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0152a" n="0152a"/>
<lb ed="N" n="0152a01"/>除惡、端正、敬重、精進」而輕侮，突吉羅。未受具戒者依制戒或非制戒而言時，
<lb ed="N" n="0152a02"/><ref cRef="PTS.Vin.4.114"/>謂：「此不利於制邪……」而輕侮，突吉羅。於未受具戒者有受具戒者想，突吉羅。
<lb ed="N" n="0152a03"/>於未受具戒者有疑想，突吉羅。於未受具戒者有未受具戒者想，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0152a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0152a0402" cb:place="inline">言：「如是疑問從我等之師學習。」癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0152a05"/>
<lb ed="N" n="0152a06"/>
<lb ed="N" n="0152a07"/>
<lb ed="N" n="0152a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提五五〔令恐怖戒〕</cb:mulu><head>波逸提　五五</head>
<lb ed="N" n="0152a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0152a0902" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘使十七群比丘恐怖，彼
<lb ed="N" n="0152a10"/>等因受恐怖而哭泣。諸比丘作如是言：「友！汝等何故哭泣耶？」「友！六群比丘使
<lb ed="N" n="0152a11"/>我等恐怖。」諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘令彼等恐怖耶？」……〔參
<lb ed="N" n="0152a12"/>照波逸提五二･一〕……「……誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0152a13"/><p xml:id="pN02p0152a1301">任何比丘，令比丘恐怖者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0152a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0152a1403" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0153a" n="0153a"/>
<lb ed="N" n="0153a01"/><p xml:id="pN02p0153a0101">「比丘」者，他比丘也。</p>
<lb ed="N" n="0153a02"/><p xml:id="pN02p0153a0201">「令〔……〕恐怖」者，受具戒者欲令受具戒者恐怖，以色或以聲、香、味、
<lb ed="N" n="0153a03"/>觸促成，彼或恐怖或不恐怖者，波逸提。吿示有賊、或蛇、或鬼之險道，彼或恐怖
<lb ed="N" n="0153a04"/>或不恐怖者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0153a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0153a0502" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想而令恐怖者，波逸提。於受具戒者有疑想……於
<lb ed="N" n="0153a06"/>受具戒者有未受具戒者想而令恐怖者，波逸提。欲令未受具戒者恐怖，以色或……
<lb ed="N" n="0153a07"/>促成，彼或恐怖或不恐怖者，突吉羅。吿示有賊或……或不恐怖者，突吉羅。於未
<lb ed="N" n="0153a08"/><ref cRef="PTS.Vin.4.115"/>受具戒者有受具戒者想，突吉羅。於未受具戒者有疑想，突吉羅。於未受具戒者有
<lb ed="N" n="0153a09"/>未受具戒者想，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0153a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0153a1002" cb:place="inline">無令恐怖之意而以色或以聲、香、味、觸促成，或吿示有賊、或蛇、或鬼
<lb ed="N" n="0153a11"/>之險道，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0153a12"/>
<lb ed="N" n="0153a13"/>
<lb ed="N" n="0153a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0154a" n="0154a"/>
<lb ed="N" n="0154a01"/>
<lb ed="N" n="0154a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提五六〔燃火戒〕</cb:mulu><head>波逸提　五六</head>
<lb ed="N" n="0154a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0154a0303" cb:place="inline">爾時，佛世尊在婆祇國膠魚山邑恐怖林<name role="" type="person">鹿野苑</name>。其時，諸比丘於冬季，
<lb ed="N" n="0154a04"/>燃有孔之大木以暖身，孔中之黑蛇受火炙而出襲諸比丘，諸比丘紛紛逃散。諸比丘
<lb ed="N" n="0154a05"/>中少欲者……非難：「何以諸比丘燃火暖身耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實
<lb ed="N" n="0154a06"/>燃火暖身耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「諸比丘！愚人！何以燃火暖身耶？
<lb ed="N" n="0154a07"/>諸比丘！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0154a08"/><p xml:id="pN02p0154a0801">任何比丘，爲暖身而燃火或令燃者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0154a09"/><p xml:id="pN02p0154a0901">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0154a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0154a1002" cb:place="inline">其時，比丘等病。探病之諸比丘言諸病比丘：「友！堪忍否？得過否？」
<lb ed="N" n="0154a11"/>「友！昔者我等燃火暖身，故我等安樂，然今爲世尊所禁，畏愼而無以暖身，因此
<lb ed="N" n="0154a12"/>我等不安樂。」以此事白世尊。「諸比丘！聽許病者燃火或令燃之以暖身，汝等當如
<lb ed="N" n="0154a13"/>是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0154a14"/><p xml:id="pN02p0154a1401"><ref cRef="PTS.Vin.4.116"/>任何比丘，無病而燃火或令燃之以暖身者，波逸提。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0155a" n="0155a"/>
<lb ed="N" n="0155a01"/><p xml:id="pN02p0155a0101">如是，世尊……制立學處。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0155a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0155a0202" cb:place="inline">爾時，諸比丘於薰鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155051" n="0155051"/>及火舍，畏愼而不燃火。以此事白世尊。「諸比丘！有適
<lb ed="N" n="0155a03"/>當理由者，聽許其燃火或令燃之。諸比丘！汝等……誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0155a04"/><p xml:id="pN02p0155a0401">任何比丘，雖無病而燃火或令燃之以暖身，除有適當理由外，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0155a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0155a0503" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0155a06"/><p xml:id="pN02p0155a0601">「無病」者，無火，彼亦安樂也。</p>
<lb ed="N" n="0155a07"/><p xml:id="pN02p0155a0701">「病」者，無火，彼不得安樂也。</p>
<lb ed="N" n="0155a08"/><p xml:id="pN02p0155a0801"><label type="translation-mark">b'</label>「燃」者，若自燃之者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0155a09"/><p xml:id="pN02p0155a0901"><label type="translation-mark">a</label> 「火」者，火焰也。</p>
<lb ed="N" n="0155a10"/><p xml:id="pN02p0155a1001"><label type="translation-mark">b</label> 「令燃」者，命他者，波逸提。命一次而屢屢燃者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0155a11"/><p xml:id="pN02p0155a1101"><label type="translation-mark">a'</label>「以暖身」者，爲使溫熱也。</p>
<lb ed="N" n="0155a12"/><p xml:id="pN02p0155a1201">「除有適當理由外」者，有適當理由者除外。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0155a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0155a1302" cb:place="inline">於無病有無病想，爲暖身而燃火又令燃者，除有適當理由外，波逸提。於
<lb ed="N" n="0155a14"/>無病有疑想……於無病有無病想……波逸提。擧落下之燃木者，突吉羅。〔於〕病者
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0156a" n="0156a"/>
<lb ed="N" n="0156a01"/>有無病想者，突吉羅。病者有疑想，突吉羅。病者有病想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0156a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0156a0202" cb:place="inline">病者，由他燃〔火〕以暖身，炭之碎片以暖身，於燃燈、薰鉢及火舍，有
<lb ed="N" n="0156a03"/>適當理由，事故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156052" n="0156052"/>時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0156a04"/>
<lb ed="N" n="0156a05"/>
<lb ed="N" n="0156a06"/>
<lb ed="N" n="0156a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提五七〔沐浴戒〕</cb:mulu><head>波逸提　五七</head>
<lb ed="N" n="0156a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0156a0802" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹林園。其時，諸比丘於多浮陀溫泉沐浴。時，
<lb ed="N" n="0156a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.117"/><name role="" type="person">摩竭陀</name>王斯尼耶頻毘娑羅云：「我沐浴。」到多浮陀。乃於一面等待尊者等沐浴。
<lb ed="N" n="0156a10"/>比丘等沐浴至日暮，於是，<name role="" type="person">頻毘娑羅王</name>因沐浴較遲，城門關閉，故停宿於城外。明
<lb ed="N" n="0156a11"/>朝擦單粗油而至世尊處，向世尊問訊而坐一面。世尊言坐於一面之<name role="" type="person">摩竭陀</name>王斯尼耶
<lb ed="N" n="0156a12"/>頻毘娑羅曰：「大王！何故晨塗單粗油而來耶？」時，<name role="" type="person">頻毘娑羅王</name>吿以其事。於是，
<lb ed="N" n="0156a13"/>世尊爲<name role="" type="person">頻毘娑羅王</name>說法……而令歡喜。王因世尊說法……歡喜，從座而起，禮敬世
<lb ed="N" n="0156a14"/>尊，右繞而去。其時，世尊以是因緣令集比丘僧而吿諸比丘曰：「諸比丘！汝等實
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0157a" n="0157a"/>
<lb ed="N" n="0157a01"/>見王而不知適量沐浴耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「諸比丘！愚人！見王而
<lb ed="N" n="0157a02"/>不知適量沐浴耶？諸比丘！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦
<lb ed="N" n="0157a03"/>此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0157a04"/><p xml:id="pN02p0157a0401">任何比丘，半月以內若沐浴者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0157a05"/><p xml:id="pN02p0157a0501">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0157a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0157a0602" cb:place="inline">其時，諸比丘於暑時、熱時，畏愼不敢沐浴，以流汗之身而臥，衣服及臥具因
<lb ed="N" n="0157a07"/>而垢汚。以此事白世尊。「諸比丘！聽許暑時、熱時，於半月以內沐浴。諸比丘……
<lb ed="N" n="0157a08"/>誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0157a09"/><p xml:id="pN02p0157a0901">任何比丘，半月以內若沐浴者，除適當之時期外，波逸提。適當之時期者，熱
<lb ed="N" n="0157a10"/>季終一個月半，雨季初之一個月，卽兩個月半之暑時、熱時，此爲適當之時期。」</p>
<lb ed="N" n="0157a11"/><p xml:id="pN02p0157a1101"><ref cRef="PTS.Vin.4.118"/>如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0157a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pN02p0157a1202" cb:place="inline">其時，諸比丘病。探病之諸比丘對病比丘曰：「友！堪忍否？得過否？」「友！
<lb ed="N" n="0157a13"/>往昔，我等半月以內沐浴，是故我等安樂。然，今由世尊禁制之，畏愼不敢沐浴，
<lb ed="N" n="0157a14"/>是故我等不安樂。」以此事白世尊。「諸比丘！聽許病比丘半月以內沐浴，諸比丘……
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0158a" n="0158a"/>
<lb ed="N" n="0158a01"/>誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0158a02"/><p xml:id="pN02p0158a0201">任何比丘，半月以內……熱時、病時，此爲適當之時期。」</p>
<lb ed="N" n="0158a03"/><p xml:id="pN02p0158a0301">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0158a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">四</cb:mulu><head>四</head><p xml:id="pN02p0158a0402" cb:place="inline">爾時，諸比丘於營修事之後，畏愼不敢沐浴，以流汗之身而臥，衣服及臥具因
<lb ed="N" n="0158a05"/>而垢汚。以……白世尊。「諸比丘！聽許營造時，半月以內沐浴。諸比丘……誦此學
<lb ed="N" n="0158a06"/>處⸺</p>
<lb ed="N" n="0158a07"/><p xml:id="pN02p0158a0701">任何比丘，半月以內若沐浴者，除適當之時期外，波逸提……乃至……。」</p>
<lb ed="N" n="0158a08"/><p xml:id="pN02p0158a0801">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0158a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">五</cb:mulu><head>五</head><p xml:id="pN02p0158a0902" cb:place="inline">爾時，比丘等行路，畏愼不敢沐浴，以流汗……白世尊。「諸比丘！行路時，聽
<lb ed="N" n="0158a10"/>許半月以內沐浴，諸比丘……誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0158a11"/><p xml:id="pN02p0158a1101">任何比丘，半月以內若沐浴者，除適當之時期外，波逸提。適當之時期者……
<lb ed="N" n="0158a12"/>乃至……。」</p>
<lb ed="N" n="0158a13"/><p xml:id="pN02p0158a1301">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0158a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">六</cb:mulu><head>六</head><p xml:id="pN02p0158a1402" cb:place="inline">爾時，衆多比丘於露地作衣，爲風塵所汚，又天降小雨，諸比丘畏愼不敢沐浴，
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0159a" n="0159a"/>
<lb ed="N" n="0159a01"/><ref cRef="PTS.Vin.4.119"/>以濕身而臥，衣服及臥具因而垢汚。以……白世尊。「諸比丘！風雨之時，聽許半月
<lb ed="N" n="0159a02"/>以內沐浴。諸比丘……誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0159a03"/><p xml:id="pN02p0159a0301">任何比丘，半月以內若沐浴者，除因緣外，波逸提。因緣者，熱季終之一個月
<lb ed="N" n="0159a04"/>半，雨季初之一個月，卽二個月半之暑時、熱時，又病時、造作時、行路時、
<lb ed="N" n="0159a05"/>風雨時，卽此所謂因緣也。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0159a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">七</cb:mulu><head>七</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0159a0603" cb:place="inline">「任何」者……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0159a07"/><p xml:id="pN02p0159a0701">「半月以內」者，不足半月也。</p>
<lb ed="N" n="0159a08"/><p xml:id="pN02p0159a0801">「沐浴」者，用粉藥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159053" n="0159053"/>或粘土沐浴者，每洗突吉羅。沐浴終了者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0159a09"/><p xml:id="pN02p0159a0901">「除因緣外」者，因緣者除外。</p>
<lb ed="N" n="0159a10"/><p xml:id="pN02p0159a1001">「暑時」者，熱季終一個月半。「熱時」者，雨季初一個月，卽應念「此二個月
<lb ed="N" n="0159a11"/>半爲暑時、熱時」可沐浴也。「病時」者，不沐浴，彼不安樂，當念「病時」可沐浴。
<lb ed="N" n="0159a12"/>「造作時」者，云乃至淸掃房舍，當念「造作時」可沐浴。「行路時」者，當念「行
<lb ed="N" n="0159a13"/>半由旬」可沐浴，疾行者可沐浴，行已者可沐浴。「風雨時」者，受風塵或二三滴雨
<lb ed="N" n="0159a14"/>落於身上者，當念「風雨時」可沐浴。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0160a" n="0160a"/>
<lb ed="N" n="0160a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0160a0102" cb:place="inline">於不足半月有不足想，除適當之時期沐浴者外，波逸提。於半月以內有疑
<lb ed="N" n="0160a02"/>想……於半月以內有以上想……波逸提。半月以上有以下想者，突吉羅。半月以上
<lb ed="N" n="0160a03"/>有疑想者，突吉羅。於半月以上有以上想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0160a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0160a0402" cb:place="inline">於適當之時期、半月沐浴、半月以上沐浴、至彼岸時沐浴、於偏僻地、於
<lb ed="N" n="0160a05"/>事故，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0160a06"/>
<lb ed="N" n="0160a07"/>
<lb ed="N" n="0160a08"/>
<lb ed="N" n="0160a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提五八〔壞色戒〕</cb:mulu><head>波逸提　五八</head>
<lb ed="N" n="0160a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.120"/>一</head><p xml:id="pN02p0160a1002" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，衆多比丘與遍行外道從沙祇往舍
<lb ed="N" n="0160a11"/>衛城道路中，途中出現劫賊掠奪彼等。<name role="" type="person">舍衛城</name>之王兵出而捕捉劫賊及所盜物，遣使
<lb ed="N" n="0160a12"/>至諸比丘處曰：「諸大德！請認領各自之衣物。」諸比丘無法分別認領。彼等譏嫌
<lb ed="N" n="0160a13"/>非難：「何以諸大德無法分別認領各自之衣耶？」於是，諸比丘以此事白世尊。時，
<lb ed="N" n="0160a14"/>世尊以是因緣令集比丘僧，爲諸比丘說相應適正之法後，吿諸比丘曰：「然，諸比
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0161a" n="0161a"/>
<lb ed="N" n="0161a01"/>丘！以十利故，我爲諸比丘制立學處，爲攝僧、爲僧安樂……乃至……爲令正法久
<lb ed="N" n="0161a02"/>住、爲敬重律。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0161a03"/><p xml:id="pN02p0161a0301">得新衣之比丘，應取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161054" n="0161054"/>三種壞色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161055" n="0161055"/>中之一壞色，卽靑色、泥色或黑褐色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161056" n="0161056"/>也。
<lb ed="N" n="0161a04"/>若比丘不取三種壞色中之一壞色而著用新衣者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0161a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0161a0503" cb:place="inline">「新」者，云未行淨法。</p>
<lb ed="N" n="0161a06"/><p xml:id="pN02p0161a0601">「衣」者，六種衣中之一衣也。</p>
<lb ed="N" n="0161a07"/><p xml:id="pN02p0161a0701">「應取三種壞色中之一壞色」者，雖如草葉端之衣亦當取之。</p>
<lb ed="N" n="0161a08"/><p xml:id="pN02p0161a0801">「靑色」者，銅靑或藍靑之二種靑色。「泥色」者，〔泥〕水色。「黑褐色」者，
<lb ed="N" n="0161a09"/>云任何之黑褐色。</p>
<lb ed="N" n="0161a10"/><p xml:id="pN02p0161a1001"><ref cRef="PTS.Vin.4.121"/>「若比丘不取三種壞色中之一壞色」者，如不取三種壞色中之一壞色，如草葉
<lb ed="N" n="0161a11"/>端而著用新衣者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0161a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0161a1202" cb:place="inline">於不取有不取想而著用者，波逸提。於不取有疑想……於不取有取想而著
<lb ed="N" n="0161a13"/>用者，波逸提。於取有不取想者，突吉羅。於取有疑想者，突吉羅。於取有取想者，
<lb ed="N" n="0161a14"/>不犯也。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0162a" n="0162a"/>
<lb ed="N" n="0162a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0162a0102" cb:place="inline">取而著用、點淨消失時、點淨處破時、以點淨縫於不點淨物時、於補綴布、
<lb ed="N" n="0162a02"/>於堅緣布，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0162a03"/>
<lb ed="N" n="0162a04"/>
<lb ed="N" n="0162a05"/>
<lb ed="N" n="0162a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提五九〔淨施戒〕</cb:mulu><head>波逸提　五九</head>
<lb ed="N" n="0162a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0162a0702" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子，親自以衣淨施
<lb ed="N" n="0162a08"/>同學之共住比丘，却不還與彼而著用之。於是，彼比丘以此事語諸比丘：「友！彼
<lb ed="N" n="0162a09"/>具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子親自以衣淨施於我，却不還與我而著用之。」……乃至……「跋難
<lb ed="N" n="0162a10"/>陀！汝實以衣與比丘……著用耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以
<lb ed="N" n="0162a11"/>……著用耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學
<lb ed="N" n="0162a12"/>處⸺</p>
<lb ed="N" n="0162a13"/><p xml:id="pN02p0162a1301">任何比丘，對比丘、比丘尼、式叉摩那、沙彌或沙彌尼，親自以衣淨施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162057" n="0162057"/>，不
<lb ed="N" n="0162a14"/>還與彼而著用者，波逸提。」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0163a" n="0163a"/>
<lb ed="N" n="0163a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0163a0103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0163a02"/><p xml:id="pN02p0163a0201">「對比丘」者，卽對其他比丘。</p>
<lb ed="N" n="0163a03"/><p xml:id="pN02p0163a0301"><ref cRef="PTS.Vin.4.122"/>「比丘尼」者，於二部僧中受具戒者。「式叉摩那」者，於二年學習六法者。「沙
<lb ed="N" n="0163a04"/>彌」者，受十戒者。「沙彌尼」者，女子受十戒者。</p>
<lb ed="N" n="0163a05"/><p xml:id="pN02p0163a0501">「親自」者，由自己淨施。</p>
<lb ed="N" n="0163a06"/><p xml:id="pN02p0163a0601">「衣」者，言六種衣中之一衣，已達應淨施之最下量〔以上〕者。</p>
<lb ed="N" n="0163a07"/><p xml:id="pN02p0163a0701">「淨施」者，有二種淨施：對面淨施與展轉淨施。「對面淨施」者，言：「我以
<lb ed="N" n="0163a08"/>此衣施與汝或某甲。」〔而與之〕。「展轉淨施」者，言：「我爲淨施此衣而給與汝。」
<lb ed="N" n="0163a09"/>彼應言：「誰是汝之親友、知人耶？」答：「某甲、某甲也。」彼應言：「我當施
<lb ed="N" n="0163a10"/>與彼等，彼等之所有物，請汝代彼等著用或施捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163058" n="0163058"/>或請汝隨緣處理。」</p>
<lb ed="N" n="0163a11"/><p xml:id="pN02p0163a1101">「不還與」者，不〔還〕與彼，不施捨而著用，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0163a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0163a1202" cb:place="inline">於不還與有不還與想而取用者，波逸提。於不還與有疑想……於不還與有
<lb ed="N" n="0163a13"/>還與想而取用者，波逸提。受持之或贈他者，突吉羅。於還與有不還與想者，突吉
<lb ed="N" n="0163a14"/>羅。於還與有疑想者，突吉羅。於還與有還與想者，不犯也。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0164a" n="0164a"/>
<lb ed="N" n="0164a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0164a0102" cb:place="inline">彼給與或施捨而取用，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0164a02"/>
<lb ed="N" n="0164a03"/>
<lb ed="N" n="0164a04"/>
<lb ed="N" n="0164a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提六〇〔隱匿衣戒〕</cb:mulu><head>波逸提　六〇</head>
<lb ed="N" n="0164a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0164a0602" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，十七群比丘不收藏諸資具，六群
<lb ed="N" n="0164a07"/><ref cRef="PTS.Vin.4.123"/>比丘隱藏十七群比丘之鉢、衣。十七群比丘對六群比丘言：「友！還與我等之鉢、
<lb ed="N" n="0164a08"/>衣。」六群比丘笑，而十七群比丘哭。諸比丘如是言：「友！汝等何故哭泣耶？」
<lb ed="N" n="0164a09"/>「友！此六群比丘等隱藏我等之鉢、衣。」諸比丘中少欲者……非難：「何以六群
<lb ed="N" n="0164a10"/>比丘隱藏比丘等之鉢、衣耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實隱藏比丘等之……
<lb ed="N" n="0164a11"/>耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以隱藏比丘等之……耶？愚人！
<lb ed="N" n="0164a12"/>此非令未信者生信，乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0164a13"/><p xml:id="pN02p0164a1301">任何比丘，隱藏或令隱藏其他比丘之鉢、衣或坐具、針筒、腰帶，雖爲戲笑，
<lb ed="N" n="0164a14"/>亦波逸提。」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0165a" n="0165a"/>
<lb ed="N" n="0165a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0165a0103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0165a02"/><p xml:id="pN02p0165a0201"><label type="translation-mark">a'</label>「隱藏」者，自隱藏者，波逸提。「或令隱藏」者，令他隱藏者，波逸提。命令
<lb ed="N" n="0165a03"/>一次而屢屢隱藏者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0165a04"/><p xml:id="pN02p0165a0401">「比丘之」者，其他比丘之〔物〕。</p>
<lb ed="N" n="0165a05"/><p xml:id="pN02p0165a0501">「鉢」者，有二種鉢：鐵鉢及泥鉢。</p>
<lb ed="N" n="0165a06"/><p xml:id="pN02p0165a0601">「衣」者，於六種衣中之一衣，應淨施之最下量〔以上〕者。</p>
<lb ed="N" n="0165a07"/><p xml:id="pN02p0165a0701">「坐具」者，云有邊緣之坐具。</p>
<lb ed="N" n="0165a08"/><p xml:id="pN02p0165a0801">「針筒」者，有針或無針之物。</p>
<lb ed="N" n="0165a09"/><p xml:id="pN02p0165a0901">「腰帶」者，有二種腰帶：布條或有編織之帶。</p>
<lb ed="N" n="0165a10"/><p xml:id="pN02p0165a1001"><label type="translation-mark">a</label> 「雖爲戲笑」者，以嬉戲爲目的。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0165a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0165a1102" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想，而隱藏或令隱藏鉢……腰帶，雖爲戲笑，波逸
<lb ed="N" n="0165a12"/>提。於受具戒者有疑想……於受具戒者有未受具戒者想……波逸提。雖爲戲笑或令
<lb ed="N" n="0165a13"/>隱藏其他之資具者，突吉羅。雖爲戲笑，而藏或令藏未受具戒者之鉢、衣或其他之
<lb ed="N" n="0165a14"/><ref cRef="PTS.Vin.4.124"/>資具者，突吉羅。於未受具戒者有受具戒者想，突吉羅，於未受具戒者有疑想，突
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0166a" n="0166a"/>
<lb ed="N" n="0166a01"/>吉羅。於未受具戒者有未受具戒者想，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0166a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0166a0202" cb:place="inline">非爲戲笑、〔因〕雜亂而收藏之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166059" n="0166059"/>、〔想〕說法之後給與而收藏之，癡狂者、
<lb ed="N" n="0166a03"/>最初之犯行者，不犯也。</p>
<lb ed="N" n="0166a04"/><p xml:id="pN02p0166a0401">⸺—第六飮酒品⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0166a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">攝頌</cb:mulu><head>攝頌</head>
<lb ed="N" n="0166a06"/><lg type="regular" xml:id="lgN02p0166a0601"><l>飮酒與指･水</l><l>輕侮･恐怖･火</l>
<lb ed="N" n="0166a07"/><l>沐浴及壞色</l><l>不還與･藏之</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0166a08"/>
<lb ed="N" n="0166a09"/>
<lb ed="N" n="0166a10"/>
<lb ed="N" n="0166a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提六一〔故意殺有情戒〕</cb:mulu><head>波逸提　六一</head>
<lb ed="N" n="0166a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0166a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>〔曾〕爲弓士，不喜
<lb ed="N" n="0166a13"/>烏鴉。彼射烏鴉而斷其頭，順次穿置於串刺物上。諸比丘作如是言：「友！此等烏
<lb ed="N" n="0166a14"/>鴉爲誰所殺耶？」「友！是我。我不喜烏鴉。」諸比丘中少欲者……非難：「何以具
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0167a" n="0167a"/>
<lb ed="N" n="0167a01"/>壽<name role="" type="person">優陀夷</name>故意奪生物之命耶？」……乃至……「<name role="" type="person">優陀夷</name>！汝實故意奪……耶？」「實
<lb ed="N" n="0167a02"/>然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以故意奪……耶？愚人！此非令未信者生
<lb ed="N" n="0167a03"/>信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0167a04"/><p xml:id="pN02p0167a0401">任何比丘，故意奪生物之命者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0167a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0167a0503" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0167a06"/><p xml:id="pN02p0167a0601">「故意」者，明知犯罪而存心〔進行〕也。</p>
<lb ed="N" n="0167a07"/><p xml:id="pN02p0167a0701"><label type="translation-mark">a</label> 「奪〔……〕命」者，斷、止其命根以破壞其生命之相續也。</p>
<lb ed="N" n="0167a08"/><p xml:id="pN02p0167a0801"><label type="translation-mark">a'</label>「生物」者，指畜生而言。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0167a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.125"/>（二）</head><p xml:id="pN02p0167a0902" cb:place="inline">於生物有生物想而奪其命者，波逸提。於生物有疑想而奪其命者，突吉羅。
<lb ed="N" n="0167a10"/>於生物有非生物想者，突吉羅。於非生物有生物想者，突吉羅。於非生物有疑想者，
<lb ed="N" n="0167a11"/>突吉羅。於非生物有非生物想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0167a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0167a1202" cb:place="inline">非故意者、無念者、無知者、無殺意者，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0167a13"/>
<lb ed="N" n="0167a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0168a" n="0168a"/>
<lb ed="N" n="0168a01"/>
<lb ed="N" n="0168a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提六二〔飮蟲水戒〕</cb:mulu><head>波逸提　六二</head>
<lb ed="N" n="0168a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0168a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘知水中有蟲而飮用。諸
<lb ed="N" n="0168a04"/>比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘知水中有蟲而飮用耶？」……乃至……「諸
<lb ed="N" n="0168a05"/>比丘！汝等實……飮用耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以……
<lb ed="N" n="0168a06"/>飮用耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0168a07"/><p xml:id="pN02p0168a0701">任何比丘知水中有蟲而飮用者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0168a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0168a0803" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0168a09"/><p xml:id="pN02p0168a0901">「知」者，自知或由他人吿彼。</p>
<lb ed="N" n="0168a10"/><p xml:id="pN02p0168a1001">「有蟲」者，知飮之當令其死，知而飮用者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0168a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0168a1102" cb:place="inline">於有蟲有有蟲想而飮者，波逸提。於有蟲有疑想而飮者，突吉羅。於有蟲
<lb ed="N" n="0168a12"/>有無蟲想而飮者，不犯也。於無蟲有有蟲想者，突吉羅。於無蟲有疑想者，突吉羅。
<lb ed="N" n="0168a13"/>於無蟲有無蟲想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0168a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0168a1402" cb:place="inline">不知有蟲、知無蟲、知飮之不死而飮，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0169a" n="0169a"/>
<lb ed="N" n="0169a01"/>
<lb ed="N" n="0169a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提六三〔發諍戒〕</cb:mulu><head>波逸提　六三</head>
<lb ed="N" n="0169a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.126"/>一</head><p xml:id="pN02p0169a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘知諍事已如法裁決，欲
<lb ed="N" n="0169a04"/>令再羯磨而騷亂：「不成羯磨、不善羯磨，應再羯磨；不成裁決、不善裁決，應再
<lb ed="N" n="0169a05"/>裁決。」</p>
<lb ed="N" n="0169a06"/><p xml:id="pN02p0169a0601">諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘知……而騷亂耶？」……乃至……
<lb ed="N" n="0169a07"/>「諸比丘！汝等實知……而騷亂耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等
<lb ed="N" n="0169a08"/>何以知……而騷亂耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是
<lb ed="N" n="0169a09"/>誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0169a10"/><p xml:id="pN02p0169a1001">任何比丘，知諍事已如法裁決，欲令再羯磨而騷亂者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0169a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0169a1103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0169a12"/><p xml:id="pN02p0169a1201">「知」者，自知或他人吿之。</p>
<lb ed="N" n="0169a13"/><p xml:id="pN02p0169a1301"><label type="translation-mark">a</label> 「諍事」者，有四種諍事：爭論諍事、非難諍事、罪過諍事、義務諍事。</p>
<lb ed="N" n="0169a14"/><p xml:id="pN02p0169a1401"><label type="translation-mark">a'</label>「如法」者，依法、依律、依師敎而行，此名如法。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0170a" n="0170a"/>
<lb ed="N" n="0170a01"/><p xml:id="pN02p0170a0101">「欲令再羯磨而騷亂」者，云：「不成羯磨、不善羯磨，應再羯磨；不成裁決、
<lb ed="N" n="0170a02"/>不善裁決，應再裁決。」而騷亂者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0170a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0170a0302" cb:place="inline">於如法羯磨有如法羯磨想而騷亂者，波逸提。於如法羯磨有疑想而騷亂者，
<lb ed="N" n="0170a04"/>突吉羅。於如法羯磨有非法羯磨想而騷亂者，不犯也。於非法羯磨有如法羯磨想者，
<lb ed="N" n="0170a05"/>突吉羅。於非法羯磨有疑想者，突吉羅。於非法羯磨有非法羯磨想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0170a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0170a0602" cb:place="inline">知所作羯磨依於非法、或依別衆、或對不相應羯磨而騷亂者，癡狂者、最
<lb ed="N" n="0170a07"/>初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0170a08"/>
<lb ed="N" n="0170a09"/>
<lb ed="N" n="0170a10"/>
<lb ed="N" n="0170a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提六四〔粗罪戒〕</cb:mulu><head>波逸提　六四</head>
<lb ed="N" n="0170a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.127"/>一</head><p xml:id="pN02p0170a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子故意犯出精罪，
<lb ed="N" n="0170a13"/>而向同學之共住比丘言：「友！我故意犯出精罪，勿吿其他任何人。」其時，另一
<lb ed="N" n="0170a14"/>比丘故意犯出精罪，對其罪，乞求僧伽〔令其〕別住，僧伽對其罪給予別住。彼行
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0171a" n="0171a"/>
<lb ed="N" n="0171a01"/>別住時，見彼比丘而作是言：「友！我故意犯出精罪，而向僧伽乞求別住，僧伽對
<lb ed="N" n="0171a02"/>是罪與我別住，〔於是〕我別住。友！我受〔別住〕，具壽請以『彼受』而憶持我！」
<lb ed="N" n="0171a03"/>「友！其他任何犯此罪者亦如是行耶？」「然！友！」「友！彼具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子故意
<lb ed="N" n="0171a04"/>犯出精罪而語我：『勿吿任何人。』」「然！友！汝豈非覆藏耶？」「然！友！」</p>
<lb ed="N" n="0171a05"/><p xml:id="pN02p0171a0501">其時，彼比丘以此事語諸比丘。諸比丘中少欲者……非難：「何以比丘知而覆
<lb ed="N" n="0171a06"/>藏他比丘之粗罪耶？」……乃至……「比丘！汝實覆藏他比丘之……耶？」「實然！
<lb ed="N" n="0171a07"/>世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以知他比丘之粗罪而覆藏耶？愚人！此非令未
<lb ed="N" n="0171a08"/>信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0171a09"/><p xml:id="pN02p0171a0901">任何比丘，知〔他〕比丘之粗罪，若覆藏者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0171a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0171a1003" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0171a11"/><p xml:id="pN02p0171a1101"><label type="translation-mark">a</label> 「知」者，自知或他人吿彼。</p>
<lb ed="N" n="0171a12"/><p xml:id="pN02p0171a1201"><label type="translation-mark">a'</label>「比丘之」者，他比丘之……。</p>
<lb ed="N" n="0171a13"/><p xml:id="pN02p0171a1301"><ref cRef="PTS.Vin.4.128"/>「粗罪」者，四波羅夷及十三僧殘。</p>
<lb ed="N" n="0171a14"/><p xml:id="pN02p0171a1401">「若覆藏」者，知此而諸比丘雖非難、令憶持、叱責、輕蔑、羞辱亦不語而放
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0172a" n="0172a"/>
<lb ed="N" n="0172a01"/>棄其責任者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0172a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0172a0202" cb:place="inline">於粗罪有粗罪想而覆藏者，波逸提。於粗罪有疑想而覆藏者，突吉羅。於
<lb ed="N" n="0172a03"/>粗罪有非粗罪想而覆藏者，突吉羅。於非粗罪而覆藏者，突吉羅。於未受具戒者之
<lb ed="N" n="0172a04"/>粗罪或非粗罪或不淨行而覆藏者，突吉羅。於非粗罪有粗罪想者，突吉羅。於非粗
<lb ed="N" n="0172a05"/>罪有疑想者，突吉羅。於非粗罪有非粗罪想者，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0172a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0172a0602" cb:place="inline">〔恐〕僧伽將有鬥諍、紛亂、異執、口論等而不吿，〔恐〕將有破僧、僧不
<lb ed="N" n="0172a07"/>和合而不吿，〔知〕此是粗惡殘酷〔恐〕生命危難、梵行危難而不吿，不見其他之如
<lb ed="N" n="0172a08"/>法比丘而不吿，無覆藏之意而不吿，依自己之行令知而不吿，癡狂者、最初之犯行
<lb ed="N" n="0172a09"/>者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0172a10"/>
<lb ed="N" n="0172a11"/>
<lb ed="N" n="0172a12"/>
<lb ed="N" n="0172a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提六五〔二十歲未滿戒〕</cb:mulu><head>波逸提　六五</head>
<lb ed="N" n="0172a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0172a1402" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹林園。其時，<name role="" type="person">王舍城</name>有十七群比丘之親友童子，
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0173a" n="0173a"/>
<lb ed="N" n="0173a01"/>優波離童子爲彼等之首領。時，優波離之父母作是思惟：「於我等死後，以何方便
<lb ed="N" n="0173a02"/>令優波離生活安樂，無有勞苦。」優波離之父母又作如是思惟：「若使優波離學書，
<lb ed="N" n="0173a03"/>我等死後，生活安樂，無有勞苦。」其時，優波離之父母〔再〕作如是思惟：「若
<lb ed="N" n="0173a04"/><ref cRef="PTS.Vin.4.129"/>優波離學書則有指痛。若優波離學計數，彼於我等死後，生活安樂，無有勞苦。」
<lb ed="N" n="0173a05"/>時，優波離之父母又思惟：「若優波離學計數，則有胸苦。若優波離學畫，彼於我
<lb ed="N" n="0173a06"/>等死後，生活安樂，無有勞苦。」其時，優波離之父母復思惟：「若優波離學畫，
<lb ed="N" n="0173a07"/>則有眼痛。彼若爲沙門釋子，容易持戒，容易修行，取用美食，睡臥不通風之牀，
<lb ed="N" n="0173a08"/>若優波離於沙門釋子中出家者，彼於我等死後，生活安樂，無有勞苦。」</p>
<lb ed="N" n="0173a09"/><p xml:id="pN02p0173a0901">優波離童子聞父母之對談。於是，優波離童子往彼童子等處而作是言：「來！
<lb ed="N" n="0173a10"/>我等於沙門釋子中出家。」「汝若出家，我等亦出家。」於是，彼童子等各往其父母
<lb ed="N" n="0173a11"/>處而作是言：「請准許我從家出離而入無家。」其時，彼童子之父母：「此童子等
<lb ed="N" n="0173a12"/>所願皆同而所志亦善。」因此，聽許其〔出家〕。彼等往諸比丘處，請求出家，諸比
<lb ed="N" n="0173a13"/>丘受彼等出家而令受具戒。</p>
<lb ed="N" n="0173a14"/><p xml:id="pN02p0173a1401">彼等天未明卽起而哭叫：「給我粥！給我食物！給我硬食！」諸比丘作是言：
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0174a" n="0174a"/>
<lb ed="N" n="0174a01"/>「友！待至天明，有粥卽喝，有食卽食，有硬食卽食。若無粥、無食或硬食卽往乞
<lb ed="N" n="0174a02"/>食。」諸比丘如是言時，彼等比丘仍哭叫：「給我粥！給我食物！給我硬食！」〔一
<lb ed="N" n="0174a03"/>面喊叫一面〕使臥牀散亂不堪。</p>
<lb ed="N" n="0174a04"/><p xml:id="pN02p0174a0401">世尊於天未明，起而聞童子等〔哭叫〕聲，向具壽阿難曰：「阿難！何以有童
<lb ed="N" n="0174a05"/>子哭叫聲？」其時，阿難以此事白世尊。時，世尊以是因緣令集比丘衆而問諸比丘
<lb ed="N" n="0174a06"/><ref cRef="PTS.Vin.4.130"/>曰：「諸比丘！據悉諸比丘實明知而令未滿二十歲之童子受具足戒耶？」「實然！世
<lb ed="N" n="0174a07"/>尊！」佛世尊呵責：「諸比丘！何以彼等愚人明知未滿二十歲而授以具足戒耶？諸
<lb ed="N" n="0174a08"/>比丘！未滿二十歲者，不能忍耐寒、暑、飢、渴、蚊、虻、風、熱、蟲、蛇之觸，
<lb ed="N" n="0174a09"/>又不能忍受惡言、誹謗與肉身感受之苦、極苦，激烈之辛勞、不愉快、不適意，甚
<lb ed="N" n="0174a10"/>至能奪命般之苦痛。諸比丘！滿二十歲者，能忍耐寒、暑、飢、渴……苦痛。諸比
<lb ed="N" n="0174a11"/>丘！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0174a12"/><p xml:id="pN02p0174a1201">任何比丘，知未滿二十歲而授予具足戒者，此人不得戒，〔尊證〕之諸比丘當受
<lb ed="N" n="0174a13"/>呵責，於彼比丘，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0174a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0174a1403" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0175a" n="0175a"/>
<lb ed="N" n="0175a01"/><p xml:id="pN02p0175a0101">「知」者，自知或他人吿彼也。</p>
<lb ed="N" n="0175a02"/><p xml:id="pN02p0175a0201">「未滿二十歲」者，不足二十歲。</p>
<lb ed="N" n="0175a03"/><p xml:id="pN02p0175a0301">欲授具足戒而求僧衆、或阿闍梨、或鉢、或衣並選戒場，突吉羅。由白突吉羅、
<lb ed="N" n="0175a04"/>二羯磨語突吉羅。羯磨語竟者和尙波逸提，僧衆及阿闍梨突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0175a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0175a0502" cb:place="inline">於未滿二十歲有未滿二十歲想而授具戒者，波逸提。於未滿二十歲有疑想
<lb ed="N" n="0175a06"/>而授具戒者，突吉羅。於未滿二十歲有滿二十歲想而授具戒者，不犯也。於滿二十
<lb ed="N" n="0175a07"/>歲有未滿二十歲想者，突吉羅。於滿二十歲有疑想者，突吉羅。於滿二十歲有滿二
<lb ed="N" n="0175a08"/>十歲想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0175a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0175a0902" cb:place="inline">於未滿二十歲有滿二十歲想而授具戒、於滿二十歲有滿二十歲想而授具戒，
<lb ed="N" n="0175a10"/>癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0175a11"/>
<lb ed="N" n="0175a12"/>
<lb ed="N" n="0175a13"/>
<lb ed="N" n="0175a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0176a" n="0176a"/>
<lb ed="N" n="0176a01"/>
<lb ed="N" n="0176a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提六六〔賊隊戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.131"/>波逸提　六六</head>
<lb ed="N" n="0176a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0176a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，有一商隊由<name role="" type="person">王舍城</name>欲往跋諦耶羅
<lb ed="N" n="0176a04"/>伽。一比丘向商隊諸人曰：「我亦與諸公同行。」「大德！我等爲藏匿稅物。」「諸
<lb ed="N" n="0176a05"/>公當知。」官人等聞悉：「據傳商隊將藏匿稅物。」而於途中尋求。彼等官人捕捉
<lb ed="N" n="0176a06"/>商隊而言比丘曰：「大德！尊者何故明知賊商隊而與之同行耶？」留難之後，予以
<lb ed="N" n="0176a07"/>釋放。於是，該比丘至<name role="" type="person">舍衛城</name>，以此事語諸比丘。諸比丘中少欲者……非難：「何
<lb ed="N" n="0176a08"/>以比丘明知賊商隊而相約同行耶？」……乃至……「比丘！汝實知……行耶？」「實
<lb ed="N" n="0176a09"/>然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以明知……行耶？愚人！此非令未信者生
<lb ed="N" n="0176a10"/>信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0176a11"/><p xml:id="pN02p0176a1101">任何比丘，明知賊隊而共同豫約同路而行者，乃至一聚落間，亦波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0176a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0176a1203" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0176a13"/><p xml:id="pN02p0176a1301">「知」者，自知或由他人吿彼。</p>
<lb ed="N" n="0176a14"/><p xml:id="pN02p0176a1401">「賊隊」者，盜賊或將行賊事者，或有尙未行〔賊事〕者、或於王處行盜、或
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0177a" n="0177a"/>
<lb ed="N" n="0177a01"/>藏匿稅物。</p>
<lb ed="N" n="0177a02"/><p xml:id="pN02p0177a0201">「共同」者，一起。</p>
<lb ed="N" n="0177a03"/><p xml:id="pN02p0177a0301">「豫約」者，謂：「賢者！我等同往。」「尊者！我等同往。」「尊者！我等同
<lb ed="N" n="0177a04"/>往。」「賢者！我等同往。」「於今日、明日或後日我等同往。」如此豫約者，突吉
<lb ed="N" n="0177a05"/>羅。</p>
<lb ed="N" n="0177a06"/><p xml:id="pN02p0177a0601">「乃至一聚落之間」者，於附近之村落，每村落間，波逸提。於無村落之曠野，
<lb ed="N" n="0177a07"/>每半由旬，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0177a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.132"/>（二）</head><p xml:id="pN02p0177a0802" cb:place="inline">於賊隊有賊隊想而豫約同路行者，雖一聚落間亦波逸提。於賊隊有疑想……
<lb ed="N" n="0177a09"/>突吉羅。於賊隊有非賊隊想……不犯也。諸比丘豫約而諸人不豫約，突吉羅。於非
<lb ed="N" n="0177a10"/>賊隊有賊隊想者，突吉羅。於非賊隊有疑想者，突吉羅。於非賊隊有非賊隊想者，
<lb ed="N" n="0177a11"/>不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0177a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0177a1202" cb:place="inline">不豫約而往、諸人豫約而諸比丘不豫約、違約而行、於諸事故，癡狂者、
<lb ed="N" n="0177a13"/>最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0177a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0178a" n="0178a"/>
<lb ed="N" n="0178a01"/>
<lb ed="N" n="0178a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提六七〔與女人期行戒〕</cb:mulu><head>波逸提　六七</head>
<lb ed="N" n="0178a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0178a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，一比丘往<name role="" type="person">舍衛城</name>之途中，於拘薩
<lb ed="N" n="0178a04"/>羅國經過一村落之入口。一女人與夫爭吵而從村落出，見彼比丘而言：「大德！尊
<lb ed="N" n="0178a05"/>師往何處耶？」「姊！我往<name role="" type="person">舍衛城</name>。」「我與尊者同往。」「來，姊！」其時，女之夫
<lb ed="N" n="0178a06"/>由村落出而問諸人：「諸位曾見如是婦耶？」「彼女人與出家者同往矣！」於是，彼
<lb ed="N" n="0178a07"/>人追及並捉比丘而予以毆打後放之。於是，該比丘於樹下放火焰而坐。其時，婦人
<lb ed="N" n="0178a08"/>吿其夫曰：「非彼比丘要我同行，乃我〔請〕與彼比丘共往也，彼比丘非惡徒，應
<lb ed="N" n="0178a09"/>去向彼謝罪。」其夫乃向比丘謝罪。</p>
<lb ed="N" n="0178a10"/><p xml:id="pN02p0178a1001">其時，比丘至<name role="" type="person">舍衛城</name>，以此事語諸比丘。諸比丘中少欲者……非難：「何以與
<lb ed="N" n="0178a11"/><ref cRef="PTS.Vin.4.133"/>女人共約同路而行耶？」……乃至……「比丘！汝實與女人共約同路而行耶？」「實
<lb ed="N" n="0178a12"/>然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以與女人……行耶？愚人！此非令未信者
<lb ed="N" n="0178a13"/>生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0178a14"/><p xml:id="pN02p0178a1401">任何比丘，與女人共同豫約同道而行，雖一聚落之間，亦波逸提。」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0179a" n="0179a"/>
<lb ed="N" n="0179a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0179a0103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0179a02"/><p xml:id="pN02p0179a0201">「女人」者，人女而非夜叉女、餓鬼女、畜生女，有智而能知善語、惡語、粗
<lb ed="N" n="0179a03"/>語、非粗語者。</p>
<lb ed="N" n="0179a04"/><p xml:id="pN02p0179a0401">「共」者，一起。</p>
<lb ed="N" n="0179a05"/><p xml:id="pN02p0179a0501">「豫約」者，「姊！我等同往。」「尊師！我等同往。」「尊師！我等同往。」「姊！
<lb ed="N" n="0179a06"/>我等同往。」「於今日或……」〔參照波逸提六六･二（一）〕。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0179a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0179a0702" cb:place="inline">於女人有女人想而共約同路者，雖一聚落間，亦波逸提。於女人有疑想……
<lb ed="N" n="0179a08"/>於女人有非女人想……波逸提。比丘豫約而女人不豫約者，突吉羅。夜叉女、或餓
<lb ed="N" n="0179a09"/>鬼女、或黃門、或畜生女之變成人身而共約同路者，雖一聚落間，亦突吉羅。於非
<lb ed="N" n="0179a10"/>女人有女人想者，突吉羅。於非女人有疑想者，突吉羅。於非女人有非女人想者，
<lb ed="N" n="0179a11"/>不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0179a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0179a1202" cb:place="inline">不豫約而往、女人豫約而比丘不豫約、違約而往、於諸事故，癡狂者、最
<lb ed="N" n="0179a13"/>初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0179a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0180a" n="0180a"/>
<lb ed="N" n="0180a01"/>
<lb ed="N" n="0180a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提六八〔阿利吒戒（惡見違諫）〕</cb:mulu><head>波逸提　六八</head>
<lb ed="N" n="0180a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0180a0302" cb:place="inline">爾時，世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，有一名阿利吒比丘原爲馴鷹師，心
<lb ed="N" n="0180a04"/><ref cRef="PTS.Vin.4.134"/>生如是惡見：「如我知解世尊所說之法，凡是世尊所說：『此等是障道法。』但行
<lb ed="N" n="0180a05"/>之亦不足以障道。」衆比丘聞之：「原爲馴鷹師之阿利吒比丘生起如是惡見：『如
<lb ed="N" n="0180a06"/>我……不足以障道。』」於是，諸比丘至原爲馴鷹師之阿利吒比丘處作如是言：「友！
<lb ed="N" n="0180a07"/>阿利吒！汝實生如是惡見：『如我……不足以障道。』耶？」「眞正如是。友！如我
<lb ed="N" n="0180a08"/>知解世尊所說之法，凡是世尊所說：『此等是障道法。』行之亦不足以障道。」「友！
<lb ed="N" n="0180a09"/>阿利吒！勿作是說，勿誹謗世尊。對世尊誹謗是不善，世尊實未曾作如是說。友！
<lb ed="N" n="0180a10"/>阿利吒！世尊依種種方便，所說障道之法確是障道，而行此等〔障道法〕者足以障
<lb ed="N" n="0180a11"/>道也。世尊說諸欲者，樂味少、苦痛多、失望多、於此處患難更多。世尊說諸欲，
<lb ed="N" n="0180a12"/>喩如骸骨也，苦痛多、失望多、於此處患難更多。世尊說諸欲，喩如肉片……乃至
<lb ed="N" n="0180a13"/>……世尊說諸欲，喩如草炬……乃至……世尊說諸欲，喩如火坑……乃至……世尊
<lb ed="N" n="0180a14"/>說諸欲，喩如夢……乃至……世尊說諸欲，喩如借用物……乃至……世尊說諸欲，
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0181a" n="0181a"/>
<lb ed="N" n="0181a01"/>喩如樹果……乃至……世尊說諸欲，喩如屠殺場……乃至……世尊說諸欲，喩如刀、
<lb ed="N" n="0181a02"/>戟……乃至……世尊說諸欲，喩如蛇頭，苦痛多、失望多、於此處患難更多也。」</p>
<lb ed="N" n="0181a03"/><p xml:id="pN02p0181a0301">原爲馴鷹師之阿利吒聞諸比丘如是說，仍剛強頑固執取其惡見：「友！我實知
<lb ed="N" n="0181a04"/>解世尊所說之法，凡是世尊所說：『此等是障道法。』但行之亦不足以障道。」諸
<lb ed="N" n="0181a05"/>比丘因不能使原爲馴鷹師之阿利吒比丘離此惡見，乃至世尊處，以此事白世尊。其
<lb ed="N" n="0181a06"/><ref cRef="PTS.Vin.4.135"/>時，世尊以是因緣令集比丘衆問原爲馴鷹師之阿利吒比丘曰：「據說汝實起如是惡
<lb ed="N" n="0181a07"/>見：『如我知解世尊……不足以障道。』耶？」「世尊！實然！」「愚人！汝究竟由
<lb ed="N" n="0181a08"/>誰了知我敎示如是之法耶？愚人！我豈非以種種方便說障道之法是障道法也，行此
<lb ed="N" n="0181a09"/>足以障道耶？我說諸欲，樂味少、苦痛多、失望多、於此處患難更多，我說諸欲，
<lb ed="N" n="0181a10"/>喩如骸骨……我說諸欲，喩如蛇頭，苦痛多、失望多、於此處患難更多。然，愚人！
<lb ed="N" n="0181a11"/>汝由己之誤解而誹謗我等，並且自破壞，多積不善業。愚人！此實導致汝長夜不利
<lb ed="N" n="0181a12"/>之苦痛。愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0181a13"/><p xml:id="pN02p0181a1301">任何比丘，若作如是語：『我如是知解世尊所說之法，凡是世尊所說：「此等
<lb ed="N" n="0181a14"/>是障道法。」但行之亦不足以障道。』諸比丘應對此比丘作如是言：『具壽！
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0182a" n="0182a"/>
<lb ed="N" n="0182a01"/>勿作如是言，勿誹謗世尊，對世尊誹謗者實不善，世尊實不作如是說。友！世
<lb ed="N" n="0182a02"/>尊以種種方便說示之障道法，確是障道也，而行此等〔障道法〕者足以障道。』
<lb ed="N" n="0182a03"/>此比丘〔聞〕諸比丘作如是言已，尙固執者，諸比丘爲令其捨棄〔惡見〕，應三
<lb ed="N" n="0182a04"/>次諫吿。至三次諫吿時，若捨則善，若不捨則波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0182a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0182a0503" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0182a06"/><p xml:id="pN02p0182a0601">「如是語」者，言：「我〔實知解〕世尊所說之法……不足以障道。」</p>
<lb ed="N" n="0182a07"/><p xml:id="pN02p0182a0701"><label type="translation-mark">a</label> 「諸比丘」者，聞〔惡見〕之其他比丘應向彼等曰：「具壽！勿作如是言……
<lb ed="N" n="0182a08"/>足以障道。」應二次言之、三次言之，若捨則善，若不捨則突吉羅。聞而不言者，
<lb ed="N" n="0182a09"/>突吉羅。當引彼比丘於僧中言之：「具壽！勿作如是言……足以障道。」應二次言
<lb ed="N" n="0182a10"/><ref cRef="PTS.Vin.4.136"/>之、三次言之，若捨則善，若不捨則突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0182a11"/><p xml:id="pN02p0182a1101"><label type="translation-mark">a'</label>「此比丘」者，語如是之比丘也。</p>
<lb ed="N" n="0182a12"/><p xml:id="pN02p0182a1201">應勸吿其比丘。「諸比丘！應如是諫吿。應由一聰明賢能之比丘於僧中唱言：</p>
<lb ed="N" n="0182a13"/><p xml:id="pN02p0182a1301">『大德僧！請聽！某甲比丘起如是之惡見：「我知解世尊之……不足以障道。」
<lb ed="N" n="0182a14"/>彼不捨此惡見，若僧時機可者，則僧爲使某甲比丘捨其惡見而勸吿之。』如是
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0183a" n="0183a"/>
<lb ed="N" n="0183a01"/>表白。</p>
<lb ed="N" n="0183a02"/><p xml:id="pN02p0183a0201">『大德僧！請聽！某甲比丘……不捨〔其惡見〕，僧爲使某甲比丘捨其惡見而勸
<lb ed="N" n="0183a03"/>吿之。諸大德中，爲勸吿某甲比丘令捨其惡見，忍者默然，不忍者請說。我二
<lb ed="N" n="0183a04"/>次言此事……乃至……我三次言此事。大德僧……不忍者請說。</p>
<lb ed="N" n="0183a05"/><p xml:id="pN02p0183a0501">僧勸吿某甲比丘令捨其惡見已。僧已忍，是故默然，我如是知解。』」</p>
<lb ed="N" n="0183a06"/><p xml:id="pN02p0183a0601">由白突吉羅、二羯磨語突吉羅、羯磨語竟者波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0183a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0183a0702" cb:place="inline">於如法羯磨有如法羯磨想而不捨者，波逸提。於如法羯磨有疑想……於如
<lb ed="N" n="0183a08"/>法羯磨有非法羯磨想而不捨者，波逸提。於非法羯磨有如法羯磨想者，突吉羅。於
<lb ed="N" n="0183a09"/>非法羯磨有疑想者，突吉羅。於非法羯磨有非法羯磨想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0183a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0183a1002" cb:place="inline">未被勸吿者、捨者，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0183a11"/>
<lb ed="N" n="0183a12"/>
<lb ed="N" n="0183a13"/>
<lb ed="N" n="0183a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0184a" n="0184a"/>
<lb ed="N" n="0184a01"/>
<lb ed="N" n="0184a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提六九〔隨擯戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.137"/>波逸提　六九</head>
<lb ed="N" n="0184a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0184a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘知之而與如是說〔惡見〕、
<lb ed="N" n="0184a04"/>不受法之處分、不捨成見之阿利吒比丘共事、共住或共宿。諸比丘中少欲者……非
<lb ed="N" n="0184a05"/>難：「何以六群比丘知之而……共事、共住或共宿耶？」……乃至……「諸比丘！
<lb ed="N" n="0184a06"/>汝等實知之……共事、共住或共宿耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝
<lb ed="N" n="0184a07"/>等何以知之……共事、共住或共宿耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比
<lb ed="N" n="0184a08"/>丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0184a09"/><p xml:id="pN02p0184a0901">任何比丘，知之而與如是說〔惡見〕、不受法之處分、不捨成見者共事、共住或
<lb ed="N" n="0184a10"/>共宿者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0184a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0184a1103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0184a12"/><p xml:id="pN02p0184a1201">「知」者，自知或他人語彼或彼自語。</p>
<lb ed="N" n="0184a13"/><p xml:id="pN02p0184a1301">「如是說〔惡見〕」者，「我如是知解世尊所說之法，凡是世尊所說：『此等是
<lb ed="N" n="0184a14"/>障道法。』但行之亦不足以障道。」作如是之說者。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0185a" n="0185a"/>
<lb ed="N" n="0185a01"/><p xml:id="pN02p0185a0101">「不受法之處分」者，被擧罪而未回復淸淨（解罪）者。</p>
<lb ed="N" n="0185a02"/><p xml:id="pN02p0185a0201">「不捨成見」者，未捨此見者。</p>
<lb ed="N" n="0185a03"/><p xml:id="pN02p0185a0301">「與〔……〕共事」者，共事有兩種：食共事與法共事。「食共事」者，將食物
<lb ed="N" n="0185a04"/>給與或受取者，波逸提。「法共事」者，〔爲彼〕誦〔法〕或令〔彼〕誦〔法〕，依句
<lb ed="N" n="0185a05"/>而誦或令誦者，句句波逸提。依字而誦或令誦者，字字波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0185a06"/><p xml:id="pN02p0185a0601"><ref cRef="PTS.Vin.4.138"/>「共住」者，與被擧罪者共布薩、自恣或作僧羯磨者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0185a07"/><p xml:id="pN02p0185a0701">「或共宿」者，於同一覆蓋處，於被擧罪者所臥處，比丘臥之，波逸提。比丘
<lb ed="N" n="0185a08"/>之臥處，被擧罪者臥之，波逸提。兩者共臥者，波逸提。起立之後，再三臥者，〔各〕
<lb ed="N" n="0185a09"/>波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0185a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0185a1002" cb:place="inline">於被擧者有被擧者想而共事、共住或共宿者，波逸提。於被擧者有疑想……
<lb ed="N" n="0185a11"/>突吉羅。於被擧者有非被擧者想……不犯也。於非被擧者有被擧者想者，突吉羅。
<lb ed="N" n="0185a12"/>於非被擧者有疑想者，突吉羅。於非被擧者有非被擧者想，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0185a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0185a1302" cb:place="inline">知非被擧者、知被擧而解罪者、知已捨其見者，癡狂者、最初之犯行者，
<lb ed="N" n="0185a14"/>不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0186a" n="0186a"/>
<lb ed="N" n="0186a01"/>
<lb ed="N" n="0186a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提七〇〔騫荼戒（隨擯沙彌）〕</cb:mulu><head>波逸提　七〇</head>
<lb ed="N" n="0186a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0186a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，騫荼沙彌起如是惡見：「我如是
<lb ed="N" n="0186a04"/>知解世尊所說之法，凡是世尊所說：『此等是障道法。』但行之亦不足以障道。」
<lb ed="N" n="0186a05"/>諸比丘聞騫荼沙彌起如是惡見……〔參照波逸提六八･一。「原爲馴鷹師之阿利吒比
<lb ed="N" n="0186a06"/>丘」換爲「騫荼沙彌」，「阿利吒」換爲「騫荼」；答彼比丘之中，「友！」換爲「大
<lb ed="N" n="0186a07"/>德！」〕……「……愚人！此非令未信者生信……乃至……令已信者轉向他去也。」〔世尊〕
<lb ed="N" n="0186a08"/>呵責已、說法已，吿諸比丘曰：「然，諸比丘！僧伽應擯滅騫荼沙彌。諸比丘！如
<lb ed="N" n="0186a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.139"/>是擯滅之⸺</p>
<lb ed="N" n="0186a10"/><p xml:id="pN02p0186a1001">友！騫荼！從今以後，汝不得稱世尊是汝師。其他沙彌得與諸比丘共宿二夜、
<lb ed="N" n="0186a11"/>三夜，汝卽不得。〔請汝〕遠去之，消失之。」於是，僧伽擯滅騫荼沙彌。</p>
<lb ed="N" n="0186a12"/><p xml:id="pN02p0186a1201">其時，六群比丘知如是被擯滅之騫荼沙彌而予以撫慰、或伺候、共事復又共宿。
<lb ed="N" n="0186a13"/>諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘知被擯滅之騫荼沙彌而予以撫慰、或伺
<lb ed="N" n="0186a14"/>候、共事復又共宿耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實知被擯滅之騫荼沙彌，而
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0187a" n="0187a"/>
<lb ed="N" n="0187a01"/>予以撫慰、或伺候、共事復又共宿耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！何
<lb ed="N" n="0187a02"/>以汝等知……共宿耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是
<lb ed="N" n="0187a03"/>誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0187a04"/><p xml:id="pN02p0187a0401">若沙彌如是言：『我如是知解世尊所說之法，凡是世尊所說：「此等是障道法。」
<lb ed="N" n="0187a05"/>但行之亦不足以障道。』諸比丘應對此沙彌作如是言：『友！沙彌！勿作如是
<lb ed="N" n="0187a06"/>言，勿誹謗世尊，對世尊誹謗者實不善，世尊實不作如是說。友！沙彌！世尊
<lb ed="N" n="0187a07"/>以種種方便〔說示之〕障道法，確是障道也，而行此等〔障道法〕者足以障道。』
<lb ed="N" n="0187a08"/>諸比丘對該沙彌作如是言已，〔該沙彌〕尙固執者，諸比丘當吿以：『友！沙
<lb ed="N" n="0187a09"/>彌！從今以後，汝不得稱世尊是汝師，其他沙彌得與諸比丘共宿二夜、三夜，
<lb ed="N" n="0187a10"/>而汝不得。〔請汝〕遠去之、消失之。』任何比丘知如是被擯滅之沙彌而予以撫
<lb ed="N" n="0187a11"/>慰、或伺候、或共事、或共宿者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0187a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0187a1203" cb:place="inline">「〔被指定爲〕沙彌」者，稱爲沙彌也。</p>
<lb ed="N" n="0187a13"/><p xml:id="pN02p0187a1301">「如是言」者，言：「如我知解世尊……不足以障道。」者。</p>
<lb ed="N" n="0187a14"/><p xml:id="pN02p0187a1401"><label type="translation-mark">a</label> 「由諸比丘」者，所見聞之其他比丘也。彼等應言：「友！沙彌！勿作如是言
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0188a" n="0188a"/>
<lb ed="N" n="0188a01"/>……行之足以障道。」應二次言之、三次言之，若捨則善，若不捨，則諸比丘應對
<lb ed="N" n="0188a02"/>其沙彌言：「友！沙彌！從今以後……消失之。」</p>
<lb ed="N" n="0188a03"/><p xml:id="pN02p0188a0301"><ref cRef="PTS.Vin.4.140"/><label type="translation-mark">a'</label>「此沙彌」者，〔作〕如是〔惡〕說之沙彌。</p>
<lb ed="N" n="0188a04"/><p xml:id="pN02p0188a0401">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0188a05"/><p xml:id="pN02p0188a0501">「知」者，自知、他人語彼或彼自語。</p>
<lb ed="N" n="0188a06"/><p xml:id="pN02p0188a0601">「如是被擯滅」者，斯被擯滅。</p>
<lb ed="N" n="0188a07"/><p xml:id="pN02p0188a0701">「〔被指定〕沙彌」者，〔指執惡見〕之沙彌。</p>
<lb ed="N" n="0188a08"/><p xml:id="pN02p0188a0801">「撫慰」者，向彼言：「我當施與鉢、衣，或讀誦或詢問。」如是撫慰者，波
<lb ed="N" n="0188a09"/>逸提。</p>
<lb ed="N" n="0188a10"/><p xml:id="pN02p0188a1001">「或伺候」者，爲彼令取粉藥、或粘土、或楊枝、或含嗽水者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0188a11"/><p xml:id="pN02p0188a1101">「或共事」者，二種共事之食共事……字字波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0188a12"/><p xml:id="pN02p0188a1201">「或共宿」者，擯滅沙彌所臥之覆蓋處，比丘臥者，波逸提。比丘所臥之處而
<lb ed="N" n="0188a13"/>被擯滅沙彌臥之者，波逸提。兩者臥之，波逸提。起立之後，再三臥者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0188a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0188a1402" cb:place="inline">於擯滅者有擯滅想而撫慰、或伺候、或共事、或共宿者，波逸提。於擯滅
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0189a" n="0189a"/>
<lb ed="N" n="0189a01"/>者有疑想……突吉羅。於擯滅者有非擯滅想……不犯也。於非擯滅者有擯滅想，突
<lb ed="N" n="0189a02"/>吉羅。於非擯滅者有疑想，突吉羅。於非擯滅者有非擯滅想，不犯也。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0189a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pN02p0189a0302" cb:place="inline">知非擯滅者、知捨其見者，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p>
<lb ed="N" n="0189a04"/><p xml:id="pN02p0189a0401">⸺—第七有蟲水品⸺—</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0189a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">攝頌</cb:mulu><head>攝頌</head>
<lb ed="N" n="0189a06"/><lg type="regular" xml:id="lgN02p0189a0601"><l>故意殺･蟲及發諍</l><l>覆藏粗罪･未二十</l>
<lb ed="N" n="0189a07"/><l>賊隊･豫約･阿利吒</l><l>被擧･騫荼十學處</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0189a08"/>
<lb ed="N" n="0189a09"/>
<lb ed="N" n="0189a10"/>
<lb ed="N" n="0189a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提七一〔如法戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.141"/>波逸提　七一</head>
<lb ed="N" n="0189a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0189a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在憍賞彌國<name role="" type="person">瞿師羅</name>園。其時，具壽闡陀行非法。諸比丘作如是言：
<lb ed="N" n="0189a13"/>「友！闡陀！勿如是爲，此非淨法。」彼答言：「友！我未詢問其他堪能持律之比
<lb ed="N" n="0189a14"/>丘，我當不持此學處。」諸比丘中少欲者……非難：「何以具壽闡陀被諸比丘如法
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0190a" n="0190a"/>
<lb ed="N" n="0190a01"/>言之，而作如是言：『友！我未……不持此學處。』耶？」……乃至……「闡陀！
<lb ed="N" n="0190a02"/>汝實由諸比丘如法言之，而作如是言：『友！我未……不持此學處。』耶？」「實然！
<lb ed="N" n="0190a03"/>世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝何以被諸比丘如法言之，而作如是言：『友！我
<lb ed="N" n="0190a04"/>未……不持此學處。』耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當
<lb ed="N" n="0190a05"/>如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0190a06"/><p xml:id="pN02p0190a0601">任何比丘雖由諸比丘如法言之，若作如是言：『友！我未詢問其他堪能持律之
<lb ed="N" n="0190a07"/>比丘，我當不持此學處。』者，波逸提。諸比丘！學戒之比丘應了知、詢問、
<lb ed="N" n="0190a08"/>熟慮之，此爲斯時之法也。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0190a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0190a0903" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0190a10"/><p xml:id="pN02p0190a1001">「由諸比丘」者，是由其他之諸比丘。</p>
<lb ed="N" n="0190a11"/><p xml:id="pN02p0190a1101">「如法」者，由世尊所制立之學處，此名爲「如法」，依此而言，却作如是言：
<lb ed="N" n="0190a12"/>「友！我未詢問其他之堪能者、持律者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190060" n="0190060"/>、智慧者、賢者、多聞者、如法說法者……」……
<lb ed="N" n="0190a13"/>波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0190a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0190a1402" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想而作如是言者，波逸提。於受具戒者有疑想……
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0191a" n="0191a"/>
<lb ed="N" n="0191a01"/><ref cRef="PTS.Vin.4.142"/>於受具戒者有未受具戒者想而作如是言者，波逸提。於未制戒時言：「此非於制邪、
<lb ed="N" n="0191a02"/>除惡、端正、敬重、精進有作用。」若言：「友！我未詢問其他堪能者、持律者、
<lb ed="N" n="0191a03"/>智慧者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191061" n="0191061"/>、賢者、多聞者、如法說法者之比丘，我當不持此學處。」者，突吉羅。
<lb ed="N" n="0191a04"/>未受具戒者於制戒或未制戒言：「此非於制邪……有作用。」若言：「友！我未詢
<lb ed="N" n="0191a05"/>問其他堪能者、持律者、智慧者、賢者、多聞者、如法說法者之比丘，我當不持此
<lb ed="N" n="0191a06"/>學處。」者，突吉羅。於未受具戒者有受具戒者想，突吉羅。於未受具戒者有疑想
<lb ed="N" n="0191a07"/>者，突吉羅。於未受具戒者有未受具戒者想，突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0191a08"/><p xml:id="pN02p0191a0801">「學戒」者，欲持學戒者。</p>
<lb ed="N" n="0191a09"/><p xml:id="pN02p0191a0901">「應了知」者，應當知解。</p>
<lb ed="N" n="0191a10"/><p xml:id="pN02p0191a1001">「應詢問」者，〔應當詢問：〕大德此是如何？此爲何意耶？</p>
<lb ed="N" n="0191a11"/><p xml:id="pN02p0191a1101">「應熟慮」者，應思慮、應比較衡量之意。</p>
<lb ed="N" n="0191a12"/><p xml:id="pN02p0191a1201">「此爲斯時之法」者，在此時此是如法。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0191a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0191a1302" cb:place="inline">說：「我當知，我當持學戒。」者，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0191a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0192a" n="0192a"/>
<lb ed="N" n="0192a01"/>
<lb ed="N" n="0192a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提七二〔疑惑戒〕</cb:mulu><head>波逸提　七二</head>
<lb ed="N" n="0192a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0192a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，世尊爲諸比丘以種種方便說律、
<lb ed="N" n="0192a04"/>讚歎律、讚歎通達律者，再三讚歎具壽<name role="" type="person">優婆離</name>。諸比丘曰：「世尊以種種方便……
<lb ed="N" n="0192a05"/>讚歎優波離。友！我等當至具壽優波離處學律。」彼等衆多之上座、中座、下座比
<lb ed="N" n="0192a06"/>丘至具壽優波離處學律。</p>
<lb ed="N" n="0192a07"/><p xml:id="pN02p0192a0701"><ref cRef="PTS.Vin.4.143"/>其時，六群比丘作如是思惟：「友！今衆多之上座比丘……學律。若彼等精通
<lb ed="N" n="0192a08"/>戒律，不論何處、何事、如何小事將要對我〔說：『有罪。』〕而引出。然，友！我
<lb ed="N" n="0192a09"/>等當誹謗律。」於是，六群比丘至諸比丘處，而作如是言：「說示此小小戒有何用？
<lb ed="N" n="0192a10"/>唯導致疑惑、苦惱、混亂而已！」諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘誹謗
<lb ed="N" n="0192a11"/>戒律耶？」乃至……「諸比丘！據云，汝等實誹謗戒律耶？」「實然！世尊！」佛世
<lb ed="N" n="0192a12"/>尊呵責：「愚人！汝等何以誹謗律耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比
<lb ed="N" n="0192a13"/>丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0192a14"/><p xml:id="pN02p0192a1401">任何比丘，於說示波羅提木叉時，若作如是言：『說示此小小戒有何用？唯導
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0193a" n="0193a"/>
<lb ed="N" n="0193a01"/>致疑惑、苦惱、混亂而已！』而誹謗戒〔律〕者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0193a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0193a0203" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0193a03"/><p xml:id="pN02p0193a0301">「說示波羅提木叉時」者，誦或令誦或學習時。</p>
<lb ed="N" n="0193a04"/><p xml:id="pN02p0193a0401">「若作如是言」者，言：「說示此小小戒……唯導致……。」〔又言：〕「凡是
<lb ed="N" n="0193a05"/>學此者，有疑惑、有苦惱、有混亂。不學此者，無疑惑、無苦惱、無混亂。不誦此
<lb ed="N" n="0193a06"/>者勝、不取此者勝、不學此者勝、不持此者勝，律〔宜〕消滅之！此諸比丘應不通
<lb ed="N" n="0193a07"/>曉律。」如此對受具戒者誹謗律者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0193a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0193a0802" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想，而誹謗律者，波逸提。於受具戒者有疑想……
<lb ed="N" n="0193a09"/>於受具戒者有非受具戒者想……波逸提。誹謗其他之法者，突吉羅。對未受具戒者
<lb ed="N" n="0193a10"/>誹謗律或其他之法者，突吉羅。於未受具戒者有受具戒者想，突吉羅。於未受具戒
<lb ed="N" n="0193a11"/><ref cRef="PTS.Vin.4.144"/>者有疑想，突吉羅。於未受具戒者有未受具戒者想，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0193a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0193a1202" cb:place="inline">非欲誹謗而言：「來！汝學經、伽陀或論，〔而〕後學律。」癡狂者、最初
<lb ed="N" n="0193a13"/>之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0193a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0194a" n="0194a"/>
<lb ed="N" n="0194a01"/>
<lb ed="N" n="0194a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提七三〔無知戒〕</cb:mulu><head>波逸提　七三</head>
<lb ed="N" n="0194a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0194a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘行非法，念：「應令知
<lb ed="N" n="0194a04"/>由不知而犯。」於說示波羅提木叉時，而作如是言：「我等今始知此法含於戒經中，
<lb ed="N" n="0194a05"/>收於戒經中，於每半月說示。」諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘於說示
<lb ed="N" n="0194a06"/>波羅提木叉時，而作如是言：『……始知……』耶？」……乃至……「諸比丘！汝
<lb ed="N" n="0194a07"/>等實於說示波羅提木叉時，而作如是言：『……始知……』耶？」「實然！世尊！」
<lb ed="N" n="0194a08"/>佛世尊呵責：「愚人！汝等何以於說示波羅提木叉時，而作如是言：『……始知
<lb ed="N" n="0194a09"/>……』耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處
<lb ed="N" n="0194a10"/>⸺</p>
<lb ed="N" n="0194a11"/><p xml:id="pN02p0194a1101">任何比丘，於每半月說示波羅提木叉時，若作如是言：『我今始知此法含於戒
<lb ed="N" n="0194a12"/>經中，收於戒經中，於每半月說示。』若其他諸比丘知此比丘曾二、三次於說
<lb ed="N" n="0194a13"/>示波羅提木叉時列席，勿再論，此比丘不能以不知之理由而脫〔罪〕。此時彼所
<lb ed="N" n="0194a14"/>犯之罪，應依法處分，更應呵責其無知：『友！汝於說示波羅提木叉時，不一
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0195a" n="0195a"/>
<lb ed="N" n="0195a01"/>心專念，故汝失利得。』因此無知故，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0195a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.145"/>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0195a0203" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0195a03"/><p xml:id="pN02p0195a0301">「每半月」者，每布薩時。</p>
<lb ed="N" n="0195a04"/><p xml:id="pN02p0195a0401">「說示波羅提木叉時」者，〔和尙〕誦說時也。</p>
<lb ed="N" n="0195a05"/><p xml:id="pN02p0195a0501">「若作如是言」者，行非法之後，念：「令知由不知而犯。」而於說示波羅提
<lb ed="N" n="0195a06"/>木叉時作如是言：「我今始知……」者，突吉羅。</p>
<lb ed="N" n="0195a07"/><p xml:id="pN02p0195a0701">「此〔比丘〕」者，欲欺僞之比丘，諸比丘！對此以前曾列席之比丘……當以無
<lb ed="N" n="0195a08"/>知呵責之。「諸比丘！應如是呵責之。應由一聰明賢能之比丘於僧中唱言：</p>
<lb ed="N" n="0195a09"/><p xml:id="pN02p0195a0901">『大德僧！請聽！某甲比丘於說示波羅提木叉時，不一心專念6<anchor xml:id="nkr_note_orig_0195062" n="0195062"/>。若僧伽時機
<lb ed="N" n="0195a10"/>可者，則僧伽應擧某甲比丘無知之罪。』如是表白。</p>
<lb ed="N" n="0195a11"/><p xml:id="pN02p0195a1101">『大德僧！請聽！此某甲……不專念，僧伽應擧某甲比丘無知之罪。諸大德中，
<lb ed="N" n="0195a12"/>對於擧某甲比丘無知之罪，忍者默然，不忍者請說。</p>
<lb ed="N" n="0195a13"/><p xml:id="pN02p0195a1301">僧擧某甲比丘無知之罪已。僧已忍……我如是知解。』」</p>
<lb ed="N" n="0195a14"/><p xml:id="pN02p0195a1401">不擧無知之罪而言不知者，突吉羅。已擧無知之罪〔尙〕言不知者，波逸提。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0196a" n="0196a"/>
<lb ed="N" n="0196a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0196a0102" cb:place="inline">於如法羯磨有如法羯磨想而言無知者，波逸提。於如法羯磨有疑想……於
<lb ed="N" n="0196a02"/>如法羯磨有非法羯磨想而言無知者，波逸提。於非法羯磨有如法羯磨想而言無知者，
<lb ed="N" n="0196a03"/>突吉羅。於非法羯磨有疑想而言無知者，突吉羅。於非法羯磨有非法羯磨想者，突
<lb ed="N" n="0196a04"/>吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0196a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0196a0502" cb:place="inline">未聞〔律〕之廣說，二、三次以內聞律之廣說，無欺僞之意，癡狂者、最
<lb ed="N" n="0196a06"/>初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0196a07"/>
<lb ed="N" n="0196a08"/>
<lb ed="N" n="0196a09"/>
<lb ed="N" n="0196a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提七四〔打比丘戒〕</cb:mulu><head>波逸提　七四</head>
<lb ed="N" n="0196a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0196a1102" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘因瞋怒不喜而毆打十七
<lb ed="N" n="0196a12"/><ref cRef="PTS.Vin.4.146"/>群比丘，使彼等哭泣。諸比丘言：「友！汝等何故哭泣耶？」「友！六群比丘等因瞋
<lb ed="N" n="0196a13"/>怒不喜而毆打我等。」諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘瞋怒不喜而毆打
<lb ed="N" n="0196a14"/>諸比丘耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實瞋怒……耶？」「實然！世尊！」佛世
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0197a" n="0197a"/>
<lb ed="N" n="0197a01"/>尊呵責：「愚人！汝等何以瞋怒……毆打耶？愚人！此非令未信者生信……乃至
<lb ed="N" n="0197a02"/>……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0197a03"/><p xml:id="pN02p0197a0301">任何比丘，對比丘瞋怒不喜而毆打者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0197a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0197a0403" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0197a05"/><p xml:id="pN02p0197a0501">「對比丘」者，對其他之比丘。</p>
<lb ed="N" n="0197a06"/><p xml:id="pN02p0197a0601">「瞋怒不喜」者，謂不滿足、憤懣、不快活。</p>
<lb ed="N" n="0197a07"/><p xml:id="pN02p0197a0701">「毆打」者，以身或所持物，或以投擲，乃至以〔小如〕蓮葉程度〔之物〕毆
<lb ed="N" n="0197a08"/>打者，亦波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0197a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0197a0902" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想，以瞋怒不喜而打者，波逸提。於受具戒者有疑
<lb ed="N" n="0197a10"/>想……於受具戒者有未受具戒者想……波逸提。於未受具戒者以瞋怒不喜而毆打
<lb ed="N" n="0197a11"/>者，突吉羅。於未受具戒者有受具戒者想，突吉羅。於未受具戒者有疑想，突吉羅。
<lb ed="N" n="0197a12"/>於未受具戒者有未受具戒者想，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0197a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0197a1302" cb:place="inline">被任何事物所迫害、欲求逃脫而毆打，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0197a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0198a" n="0198a"/>
<lb ed="N" n="0198a01"/>
<lb ed="N" n="0198a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提七五〔擧手戒〕</cb:mulu><head>波逸提　七五</head>
<lb ed="N" n="0198a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0198a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘瞋怒不喜，對十七群比
<lb ed="N" n="0198a04"/><ref cRef="PTS.Vin.4.147"/>丘擧手作劍勢，彼等怕被打而哭泣。諸比丘言：「友！汝等何故哭泣耶？」「友！彼
<lb ed="N" n="0198a05"/>六群比丘等瞋怒不喜，對我等擧手作劍勢。」諸比丘中少欲者……非難：「何以六
<lb ed="N" n="0198a06"/>群比丘瞋怒不喜，對十七群比丘擧手作劍勢耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實
<lb ed="N" n="0198a07"/>瞋怒不喜，對十七群比丘擧手作劍勢耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！
<lb ed="N" n="0198a08"/>汝等何以瞋……擧手作劍勢耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝
<lb ed="N" n="0198a09"/>等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0198a10"/><p xml:id="pN02p0198a1001">任何比丘，對比丘瞋怒不喜而擧手作劍勢者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0198a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0198a1103" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0198a12"/><p xml:id="pN02p0198a1201">「對比丘」者，對其他比丘。</p>
<lb ed="N" n="0198a13"/><p xml:id="pN02p0198a1301">「瞋怒不喜」者，……不快活之謂。</p>
<lb ed="N" n="0198a14"/><p xml:id="pN02p0198a1401">「擧手作劍勢」者，以身或以所持物，卽使擧〔小如〕蓮葉程度者，亦波逸提。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0199a" n="0199a"/>
<lb ed="N" n="0199a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0199a0102" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想，瞋怒不喜而擧手……〔參照波逸提七四･二〕
<lb ed="N" n="0199a02"/>……爲欲逃避而擧手作勢，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0199a03"/>
<lb ed="N" n="0199a04"/>
<lb ed="N" n="0199a05"/>
<lb ed="N" n="0199a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提七六〔無根戒〕</cb:mulu><head>波逸提　七六</head>
<lb ed="N" n="0199a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0199a0702" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘以無根之僧殘罪誹謗其
<lb ed="N" n="0199a08"/>他比丘。諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘以……誹謗其他比丘耶？」……
<lb ed="N" n="0199a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.148"/>乃至……「諸比丘！汝等實……誹謗……耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚
<lb ed="N" n="0199a10"/>人！汝等何以……誹謗……耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝
<lb ed="N" n="0199a11"/>等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0199a12"/><p xml:id="pN02p0199a1201">任何比丘，以無根之僧殘罪誹謗其他比丘者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0199a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0199a1303" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0199a14"/><p xml:id="pN02p0199a1401"><label type="translation-mark">a</label> 「以無根」者，不見、不聞亦無嫌疑。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0200a" n="0200a"/>
<lb ed="N" n="0200a01"/><p xml:id="pN02p0200a0101">「僧殘」者，十三僧殘中之一也。</p>
<lb ed="N" n="0200a02"/><p xml:id="pN02p0200a0201">「誹謗」者，非難或令非難者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0200a03"/><p xml:id="pN02p0200a0301"><label type="translation-mark">a'</label>「其他比丘」者，其他之比丘。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0200a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0200a0402" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想，以無根僧殘而誹謗者，波逸提。於受具戒者有
<lb ed="N" n="0200a05"/>疑想……於受具戒者有未受具戒者想……波逸提。以〔餘之〕汚行、惡見而誹謗者，
<lb ed="N" n="0200a06"/>突吉羅。誹謗未受具戒者，突吉羅。於未受具戒者有受具戒者想，突吉羅。於未受
<lb ed="N" n="0200a07"/>具戒者有疑想，突吉羅。於未受具戒者有未受具戒者想，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0200a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0200a0802" cb:place="inline">如此〔有犯〕想而非難或令非難，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0200a09"/>
<lb ed="N" n="0200a10"/>
<lb ed="N" n="0200a11"/>
<lb ed="N" n="0200a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提七七〔故意戒〕</cb:mulu><head>波逸提　七七</head>
<lb ed="N" n="0200a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0200a1302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘故意使十七群比丘疑惱
<lb ed="N" n="0200a14"/>〔而言〕：「友！世尊制戒，凡未滿二十歲者，不得受具戒，然汝等未滿二十歲而受
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0201a" n="0201a"/>
<lb ed="N" n="0201a01"/>具戒，汝等在我等看來，豈非未受具戒者耶？」彼等哭泣。諸比丘作是言：「友！
<lb ed="N" n="0201a02"/><ref cRef="PTS.Vin.4.149"/>何故哭泣耶？」「友！六群比丘等故意使我等疑惱。」諸比丘中少欲者……非難：「何
<lb ed="N" n="0201a03"/>以六群比丘故意使諸比丘疑惱耶？」……乃至……「諸比丘！據云，汝等實故意使
<lb ed="N" n="0201a04"/>……耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以故意使……耶？愚人！
<lb ed="N" n="0201a05"/>此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0201a06"/><p xml:id="pN02p0201a0601">任何比丘，對比丘故意使疑惱者，卽使令彼等有少時不安，僅此動機而無其他
<lb ed="N" n="0201a07"/>者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0201a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0201a0803" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0201a09"/><p xml:id="pN02p0201a0901">「對比丘」者，對其他之比丘。</p>
<lb ed="N" n="0201a10"/><p xml:id="pN02p0201a1001">「故意」者，知、確認、持有目的、有意而行。</p>
<lb ed="N" n="0201a11"/><p xml:id="pN02p0201a1101">「使疑惱」者，言：「汝實未滿二十歲而受具戒，汝實非時食、汝實飮酒、汝
<lb ed="N" n="0201a12"/>實秘密與女人坐。」令起疑惱者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0201a13"/><p xml:id="pN02p0201a1301">「僅此動機而無其他」者，無其他任何動機而使疑惱也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0201a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0201a1402" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想，故意令起疑惱者，波逸提。於受具戒者有疑想
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0202a" n="0202a"/>
<lb ed="N" n="0202a01"/>……於受具戒者有未受具戒者想……波逸提。於未受具戒者故意令起疑惱者，突吉
<lb ed="N" n="0202a02"/>羅。於未受具戒者有受具戒者想，突吉羅。於未受具戒者有疑想，突吉羅。於未受
<lb ed="N" n="0202a03"/>具戒者有未受具戒者想，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0202a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0202a0402" cb:place="inline">無令起疑惱之意而言：「汝實未滿二十歲而受具戒、汝非時……坐。汝應
<lb ed="N" n="0202a05"/>知，爾後勿起疑惱。」者，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0202a06"/>
<lb ed="N" n="0202a07"/>
<lb ed="N" n="0202a08"/>
<lb ed="N" n="0202a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提七八〔屛處聽戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.150"/>波逸提　七八</head>
<lb ed="N" n="0202a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0202a1002" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘與諸善比丘諍論。善比
<lb ed="N" n="0202a11"/>丘等作是言：「友！六群比丘是無慚愧者，不能與彼等諍論。」六群比丘作是言：
<lb ed="N" n="0202a12"/>「友！汝等何故以無慚愧之語侮辱我等耶？」「友！汝等於何處聞耶？」「我等近立
<lb ed="N" n="0202a13"/>於具壽之屛處聽之。」諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘立於〔與〕己發
<lb ed="N" n="0202a14"/>生諍論而不知之諸比丘附近屛處而聽耶？」……乃至……「諸比丘！據云，汝等實
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0203a" n="0203a"/>
<lb ed="N" n="0203a01"/>立於……諍論……耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以立於……
<lb ed="N" n="0203a02"/>諍論……耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處
<lb ed="N" n="0203a03"/>⸺</p>
<lb ed="N" n="0203a04"/><p xml:id="pN02p0203a0401">任何比丘，立於〔與己〕發生諍論而不和之諸比丘附近屛處而聽者，『我聽彼等
<lb ed="N" n="0203a05"/>之所言』僅此動機而無其他者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0203a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0203a0603" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0203a07"/><p xml:id="pN02p0203a0701"><label type="translation-mark">a'</label>「立於〔……〕屛處而聽」者，從彼等聞而欲非難、攻擊、令困惑而往者，突
<lb ed="N" n="0203a08"/>吉羅。立於彼處聞者，波逸提。後往者欲聞而急行者，突吉羅。立於彼處而聞者，
<lb ed="N" n="0203a09"/>波逸提。先往者欲聞而停留者，突吉羅。立於彼處聞者，波逸提。往他比丘之立處
<lb ed="N" n="0203a10"/><ref cRef="PTS.Vin.4.151"/>或坐處或臥處，當他正在密語時，應謦欬或出聲令知，若無謦欬或出聲令知者，波
<lb ed="N" n="0203a11"/>逸提。</p>
<lb ed="N" n="0203a12"/><p xml:id="pN02p0203a1201"><label type="translation-mark">b'</label>「諸比丘」者，其他之諸比丘。</p>
<lb ed="N" n="0203a13"/><p xml:id="pN02p0203a1301"><label type="translation-mark">b</label> 「發生諍論而不和」者，令起紛諍者。</p>
<lb ed="N" n="0203a14"/><p xml:id="pN02p0203a1401"><label type="translation-mark">a</label> 「僅此動機而無其他」者，無其他任何理由，近立屛處而聽。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0204a" n="0204a"/>
<lb ed="N" n="0204a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0204a0102" cb:place="inline">於受具戒者有受具戒者想，近立屛處而聽者，波逸提。於受具戒者有疑想
<lb ed="N" n="0204a02"/>……於受具戒者有未受具戒者想……波逸提。近立於未受具戒者屛處而聽者，突吉
<lb ed="N" n="0204a03"/>羅。於未受具戒者有受具戒者想，突吉羅。於未受具戒者有疑想，突吉羅。於未受
<lb ed="N" n="0204a04"/>具戒者有未受具戒者想，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0204a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0204a0502" cb:place="inline">聞彼等之〔語〕而想停止、遠離、消滅、自脫〔諍論〕而離去，癡狂者、
<lb ed="N" n="0204a06"/>最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0204a07"/>
<lb ed="N" n="0204a08"/>
<lb ed="N" n="0204a09"/>
<lb ed="N" n="0204a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提七九〔羯磨不平戒〕</cb:mulu><head>波逸提　七九</head>
<lb ed="N" n="0204a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0204a1102" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘行非法，於對各自行羯
<lb ed="N" n="0204a12"/>磨時遮〔此〕，在〔異〕時，有事集僧伽，六群比丘因正在作衣，同意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0204063" n="0204063"/>一比丘〔出
<lb ed="N" n="0204a13"/>席羯磨〕。時，僧衆曰：「友！六群比丘唯來一人，然，我等對彼作羯磨。」而對彼
<lb ed="N" n="0204a14"/>行羯磨。於是，此比丘回到六群比丘處，六群比丘對此比丘作是言：「友！僧衆作
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0205a" n="0205a"/>
<lb ed="N" n="0205a01"/>何事耶？」「友！僧衆與我作羯磨。」「友！我等非爲此而同意：『與汝行羯磨。』
<lb ed="N" n="0205a02"/>若我等知爲汝行羯磨者，我等卽不同意。」</p>
<lb ed="N" n="0205a03"/><p xml:id="pN02p0205a0301">諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘同意如法羯磨，而事後言不平耶？」
<lb ed="N" n="0205a04"/><ref cRef="PTS.Vin.4.152"/>……乃至……「諸比丘！汝等實同意如法羯磨，而事後言不平耶？」「實然！世尊！」
<lb ed="N" n="0205a05"/>佛世尊呵責：「愚人！汝等何以同意……耶？愚人！此非令未信者生信……乃至
<lb ed="N" n="0205a06"/>……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0205a07"/><p xml:id="pN02p0205a0701">任何比丘，同意如法羯磨，而事後言不平者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0205a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0205a0803" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0205a09"/><p xml:id="pN02p0205a0901">「如法羯磨」者，依求聽羯磨、單白羯磨、白二羯磨、白四羯磨之法，依律、
<lb ed="N" n="0205a10"/>依師而行，此謂如法羯磨。同意而言不平者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0205a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0205a1102" cb:place="inline">於如法羯磨有如法羯磨想，同意而言不平者，波逸提。於如法羯磨有疑想
<lb ed="N" n="0205a12"/>……突吉羅。於如法羯磨有非法羯磨想……不犯也。於非法羯磨有如法羯磨想者，
<lb ed="N" n="0205a13"/>突吉羅。於非法羯磨有疑想者，突吉羅。於非法羯磨有非法羯磨想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0205a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0205a1402" cb:place="inline">知依非法、依別衆或對不値得羯磨者行羯磨而言不平，癡狂者、最初之犯
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0206a" n="0206a"/>
<lb ed="N" n="0206a01"/>行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0206a02"/>
<lb ed="N" n="0206a03"/>
<lb ed="N" n="0206a04"/>
<lb ed="N" n="0206a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提八〇〔不同意而去戒〕</cb:mulu><head>波逸提　八〇</head>
<lb ed="N" n="0206a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0206a0602" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，僧衆有事而集會，六群比丘正在
<lb ed="N" n="0206a07"/>作衣，同意一比丘〔出席羯磨〕。時，僧伽吿示爲行此羯磨而集會之理由，該比丘曰：
<lb ed="N" n="0206a08"/>「彼〔六群比丘〕等同對各自行羯磨，諸師對誰行羯磨耶？」不同意，由座起立而
<lb ed="N" n="0206a09"/>去。諸比丘中少欲者……非難：「何以比丘於僧伽提議決斷時，不同意，起座而去
<lb ed="N" n="0206a10"/><ref cRef="PTS.Vin.4.153"/>耶？」……乃至……「比丘！汝實於僧伽提議決斷時……而去耶？」「實然！世尊！」
<lb ed="N" n="0206a11"/>佛世尊呵責：「愚人！汝何以於僧伽提議決斷時……而去耶？愚人！此非令未信者
<lb ed="N" n="0206a12"/>生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0206a13"/><p xml:id="pN02p0206a1301">任何比丘，於僧伽提議決斷時，不同意，起座而去者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0206a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0206a1403" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0207a" n="0207a"/>
<lb ed="N" n="0207a01"/><p xml:id="pN02p0207a0101">「於僧伽提議決斷時」者，或事件之報吿，或表白而未決，或羯磨未竟。</p>
<lb ed="N" n="0207a02"/><p xml:id="pN02p0207a0201">「不同意，起座而去」者，〔云：〕「何爲？此羯磨不確定而不和合，不應作。」
<lb ed="N" n="0207a03"/>而去者，突吉羅。由衆中離去，在伸手以內〔之距離〕者，突吉羅。離去伸手以外
<lb ed="N" n="0207a04"/>者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0207a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0207a0502" cb:place="inline">於如法羯磨有如法羯磨想，不同意，起座而去者，波逸提。於如法羯磨有
<lb ed="N" n="0207a06"/>疑想……突吉羅。於如法羯磨有非法羯磨想……不犯也。於非法羯磨有如法羯磨想，
<lb ed="N" n="0207a07"/>突吉羅。於非法羯磨有疑想者，突吉羅。於非法羯磨有非法羯磨想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0207a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0207a0802" cb:place="inline">認爲僧伽可能有鬥諍、不和、喧鬧、諍論而離去，認爲有破僧或僧不和合
<lb ed="N" n="0207a09"/>而離去，因依非法或依別衆或不値得羯磨事而行羯磨故而離去，因病離去，爲病者
<lb ed="N" n="0207a10"/>所用而離去，爲大小便所催而離去，無遮羯磨之意想再歸來而離去，癡狂者、最初
<lb ed="N" n="0207a11"/>之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0207a12"/>
<lb ed="N" n="0207a13"/>
<lb ed="N" n="0207a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0208a" n="0208a"/>
<lb ed="N" n="0208a01"/>
<lb ed="N" n="0208a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提八一〔沓婆戒（與衣後言不平）〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.154"/>波逸提　八一</head>
<lb ed="N" n="0208a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0208a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹林園。其時，具壽<name role="" type="person">沓婆摩羅子</name>爲僧伽設坐臥具，
<lb ed="N" n="0208a04"/>而分配所請之飮食。當時，具壽所著之衣服單薄。其時，僧伽得一衣，於是，僧伽
<lb ed="N" n="0208a05"/>將此衣贈與具壽<name role="" type="person">沓婆摩羅子</name>。六群比丘譏嫌非難：「諸比丘隨親厚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0208064" n="0208064"/>，而將僧伽所
<lb ed="N" n="0208a06"/>得施他。」諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘由和合僧施與衣之後而言不
<lb ed="N" n="0208a07"/>平耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實由和合僧……耶？」「實然！世尊！」佛世
<lb ed="N" n="0208a08"/>尊呵責：「愚人！汝等何以由和合僧……耶？愚人！此非令未信者生信……乃至
<lb ed="N" n="0208a09"/>……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0208a10"/><p xml:id="pN02p0208a1001">任何比丘，由和合僧施與衣後，言：『諸比丘隨親厚，將僧之所得物轉贈他人。』
<lb ed="N" n="0208a11"/>而言不平者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0208a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0208a1203" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0208a13"/><p xml:id="pN02p0208a1301">「和合」者，僧衆於同一界，共住者。</p>
<lb ed="N" n="0208a14"/><p xml:id="pN02p0208a1401"><label type="translation-mark">a'</label>「與」者，自與也。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0209a" n="0209a"/>
<lb ed="N" n="0209a01"/><p xml:id="pN02p0209a0101">「衣」者，六種衣中之一衣，言應淨施之最下量〔以上〕者。</p>
<lb ed="N" n="0209a02"/><p xml:id="pN02p0209a0201"><label type="translation-mark">a</label> 「隨親厚」者，隨友、隨〔所〕知人、隨親友、隨同一和尙、隨同一阿闍梨。</p>
<lb ed="N" n="0209a03"/><p xml:id="pN02p0209a0301">「僧之〔……〕物」者，布施僧之物。</p>
<lb ed="N" n="0209a04"/><p xml:id="pN02p0209a0401">「所得」者，衣服、飮食、臥具、病資具藥物，乃至粉藥丸、楊枝、未織之絲。</p>
<lb ed="N" n="0209a05"/><p xml:id="pN02p0209a0501"><ref cRef="PTS.Vin.4.155"/>「後〔……〕而言不平」者，由僧伽選定受具戒者之坐臥具分配者、或請食差
<lb ed="N" n="0209a06"/>遣者、或粥分配者、或果物分配者、或硬食分配者、或雜細物分配者、施與衣而言
<lb ed="N" n="0209a07"/>不平者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0209a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0209a0802" cb:place="inline">於如法羯磨有如法羯磨想，施與衣而言不平者，波逸提。於如法羯磨有疑
<lb ed="N" n="0209a09"/>想……於如法羯磨有非法羯磨想……波逸提。施與其他之資具時而言不平者，突吉
<lb ed="N" n="0209a10"/>羅。非由僧伽選定受具戒者之坐臥具分配者……雜細物分配者，施與衣或其他之資
<lb ed="N" n="0209a11"/>具而言不平者，突吉羅。由僧伽或選定或未選定之未受具戒者，以分配坐臥具、或
<lb ed="N" n="0209a12"/>……雜細物分配者，施與衣或其他之資具而言不平者，突吉羅。於非法羯磨有如法
<lb ed="N" n="0209a13"/>羯磨想者，突吉羅。於非法羯磨有疑想者，突吉羅。於非法羯磨有非法羯磨想者，
<lb ed="N" n="0209a14"/>不犯也。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0210a" n="0210a"/>
<lb ed="N" n="0210a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0210a0102" cb:place="inline">對於事實上依愛、瞋、癡、怖之心而作〔分配〕，言：「與彼有何利益？唯
<lb ed="N" n="0210a02"/>失利得而已，不正之行。」如此抱不平者，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0210a03"/>
<lb ed="N" n="0210a04"/>
<lb ed="N" n="0210a05"/>
<lb ed="N" n="0210a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提八二〔轉施戒〕</cb:mulu><head>波逸提　八二</head>
<lb ed="N" n="0210a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0210a0702" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，<name role="" type="person">舍衛城</name>有一群人云：「供食而後
<lb ed="N" n="0210a08"/>施衣。」而爲僧衆豫備具有施衣之供食。時，六群比丘至彼人群處作如是言：「賢
<lb ed="N" n="0210a09"/>者！此等之衣施與此等比丘。」「大德！我等不能與，每年由僧伽對我等行乞具有施
<lb ed="N" n="0210a10"/>衣之供食。」「賢者！僧伽有〔來自多處之〕施與物及食，此等〔六群比丘〕之衣止
<lb ed="N" n="0210a11"/><ref cRef="PTS.Vin.4.156"/>於汝等，見汝等〔施衣〕而住於此處，汝等若不與者，誰人與之？賢者！此等之衣
<lb ed="N" n="0210a12"/>施與此等比丘！」於是，一群人受六群比丘之強請，所豫備施予僧伽之衣，便施與
<lb ed="N" n="0210a13"/>六群比丘，於僧伽〔唯〕施食。</p>
<lb ed="N" n="0210a14"/><p xml:id="pN02p0210a1401">諸比丘中知有爲僧伽豫備具有施衣之供食，而不知衣已轉施與六群比丘者言：
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0211a" n="0211a"/>
<lb ed="N" n="0211a01"/>「賢者！請施衣與僧衆！」「大德！〔已〕無〔衣〕，所豫備之衣已由六群諸師〔強
<lb ed="N" n="0211a02"/>索〕而轉施與之。」諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘知已決定供養僧之
<lb ed="N" n="0211a03"/>所得物，却轉施與其個人耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實知僧之……却轉施
<lb ed="N" n="0211a04"/>與……耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以知僧之所得……却轉
<lb ed="N" n="0211a05"/>施與……耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處
<lb ed="N" n="0211a06"/>⸺</p>
<lb ed="N" n="0211a07"/><p xml:id="pN02p0211a0701">任何比丘，明知已決定供養僧之所得物，卻轉施與其個人者，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0211a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0211a0803" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0211a09"/><p xml:id="pN02p0211a0901">「知」者，或自知、或由他人語彼、或彼語也。</p>
<lb ed="N" n="0211a10"/><p xml:id="pN02p0211a1001"><label type="translation-mark">a</label> 「已決定供養」者，發言：「我等將施與。」「我等將作。」此若轉施與個人者，
<lb ed="N" n="0211a11"/>波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0211a12"/><p xml:id="pN02p0211a1201"><label type="translation-mark">a1</label>「僧之〔……〕物」者，布施僧之物。</p>
<lb ed="N" n="0211a13"/><p xml:id="pN02p0211a1301"><label type="translation-mark">a2</label>「所得」者，衣服、飮食、臥具、病資具藥物乃至粉藥丸、楊枝、未織之絲。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0211a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0211a1402" cb:place="inline">於已決定供養之物有已決定供養之物想而轉施與個人者，波逸提。於已決
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0212a" n="0212a"/>
<lb ed="N" n="0212a01"/>定供養之物有疑想而轉施與個人者，突吉羅。於已決定供養之物有非已決定供養之
<lb ed="N" n="0212a02"/>物想而轉施與個人者，不犯也。於已決定供養於僧伽却轉施與其他僧伽或塔廟者，
<lb ed="N" n="0212a03"/>突吉羅。已決定供養於塔廟，卻轉施與其他之塔廟或僧伽或個人者，突吉羅。於已
<lb ed="N" n="0212a04"/>決定供養於個人却轉施與其他之個人或僧伽或塔廟者，突吉羅。於非決定供養之物
<lb ed="N" n="0212a05"/>而有已決定供養之物想者，突吉羅。於非已決定供養之物有疑想者，突吉羅。於非
<lb ed="N" n="0212a06"/><ref cRef="PTS.Vin.4.157"/>決定供養之物，而有非已決定供養之物想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0212a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0212a0702" cb:place="inline">被問：「我等施與何處？」時，言：「汝等施與可得受用汝等之施物或可
<lb ed="N" n="0212a08"/>得果報或有久住之處，或又汝等之心所信樂之處。」者，癡狂者、最初之犯行者，
<lb ed="N" n="0212a09"/>不犯也。</p>
<lb ed="N" n="0212a10"/><p xml:id="pN02p0212a1001">⸺—第八如法品⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0212a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">攝頌</cb:mulu><head>攝頌</head>
<lb ed="N" n="0212a12"/><lg type="regular" xml:id="lgN02p0212a1201"><l>如法･誹謗與無知</l><l>打･擧手以及無根</l>
<lb ed="N" n="0212a13"/><l>故意･屛聽與不平</l><l>同意･沓婆並轉施</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0212a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0213a" n="0213a"/>
<lb ed="N" n="0213a01"/>
<lb ed="N" n="0213a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提八三〔王宮戒〕</cb:mulu><head>波逸提　八三</head>
<lb ed="N" n="0213a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0213a0303" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，拘薩羅國波斯匿王命令守
<lb ed="N" n="0213a04"/>園人：「我欲往園林遊行，汝當至園林淸掃。」「遵命，大王！」彼守園人應諾拘薩
<lb ed="N" n="0213a05"/>羅國波斯匿王，於園林淸掃時，見世尊於一樹下坐。見已，卽至波斯匿王處作是言：
<lb ed="N" n="0213a06"/>「大王！園林已淸掃，但世尊於彼處坐。」「善哉！我等〔去〕近侍世尊。」拘薩羅
<lb ed="N" n="0213a07"/>國波斯匿王至園林近世尊處。其時，有一優婆塞近侍世尊而坐。波斯匿王見優婆塞
<lb ed="N" n="0213a08"/>近侍世尊而坐，卽驚異而立。時，波斯匿王作是思惟：「此惡人如是近侍世尊，甚
<lb ed="N" n="0213a09"/><ref cRef="PTS.Vin.4.158"/>不相應！」卽至世尊處，問訊而一面坐。其時，優婆塞爲尊重世尊，對拘薩羅國波
<lb ed="N" n="0213a10"/>斯匿王不示致敬，亦不起立行禮。時，波斯匿王內心不悅：「何以彼人於我來時，
<lb ed="N" n="0213a11"/>不問訊亦不起立行禮耶？」時，世尊知拘薩羅國波斯匿王內心不悅而謂王曰：「此
<lb ed="N" n="0213a12"/>優婆塞多聞而通達阿含，於欲愛已捨離。」其時，波斯匿王作是思惟：「此優婆塞
<lb ed="N" n="0213a13"/>無鄙劣者之理，連世尊亦稱讚彼。」卽對優婆塞言：「優婆塞！請說汝之所欲！」
<lb ed="N" n="0213a14"/>「大王！善。」時，世尊爲拘薩羅國波斯匿王說法……令歡喜。波斯匿王由世尊之
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0214a" n="0214a"/>
<lb ed="N" n="0214a01"/>說法……歡喜，從座而起，禮敬世尊，右繞而去。</p>
<lb ed="N" n="0214a02"/><p xml:id="pN02p0214a0201">其時，拘薩羅國波斯匿王在高樓上，見優婆塞於車道中，手持傘蓋而行。見已，
<lb ed="N" n="0214a03"/>呼之近前而言：「優婆塞！據云，汝多聞而通達阿含，願爲我之宮女等說法。」「大
<lb ed="N" n="0214a04"/>王！我由諸大德而知之，諸大德始可爲王之宮女等說法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0214a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0214a0502" cb:place="inline">其時，拘薩羅國波斯匿王知「優婆塞所言是實」卽至世尊處，禮世尊已而
<lb ed="N" n="0214a06"/>一面坐。一面坐已，波斯匿王以此白世尊：「世尊！願請一比丘爲我等之宮女說法。」
<lb ed="N" n="0214a07"/>時，世尊以法語敎示拘薩羅國波斯匿王……乃至……右繞而去。時，世尊吿具壽阿
<lb ed="N" n="0214a08"/>難曰：「然，阿難！汝〔可〕爲王之宮女說法。」「如是！世尊！」具壽阿難應諾，
<lb ed="N" n="0214a09"/>故時常爲王之宮女說法。</p>
<lb ed="N" n="0214a10"/><p xml:id="pN02p0214a1001">時，具壽阿難晨著下衣，持上衣與鉢，至拘薩羅國波斯匿王住處。其時，波斯
<lb ed="N" n="0214a11"/>匿王與摩利皇后同在臥牀，摩利皇后遙見具壽阿難來，見已，因急起而掉落黃色之
<lb ed="N" n="0214a12"/><ref cRef="PTS.Vin.4.159"/>美衣。於是，具壽阿難返歸僧園，以此事語諸比丘。諸比丘中少欲者……非難：「何
<lb ed="N" n="0214a13"/>以具壽阿難不先豫吿而入王後宮耶？」……乃至……「阿難！汝實……入……耶？」
<lb ed="N" n="0214a14"/>「實然！世尊！」佛世尊呵責：「阿難！汝何以……入……耶？阿難！此非令未信
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0215a" n="0215a"/>
<lb ed="N" n="0215a01"/>者生信……」……乃至……呵責已、說法已，吿諸比丘曰：</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0215a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0215a0202" cb:place="inline">「諸比丘！若入王後宮，有十種過失。何等爲十？諸比丘！王與王妃共坐
<lb ed="N" n="0215a03"/>於此，而比丘突入此處，倘王妃見比丘而微笑，或比丘見王妃而微笑，於是，王卽
<lb ed="N" n="0215a04"/>如是思惟：『彼等行不淨行，或將行之？』諸比丘！此是入王後宮之第一過失也。
<lb ed="N" n="0215a05"/>再者，諸比丘！王乃多事忙碌者，曾至某一宮女處宿而不復記憶，宮女若由彼而姙
<lb ed="N" n="0215a06"/>娠，其時，王卽如是思惟：『此處除出家者外，他人皆不可出入，此乃出家者所爲。』
<lb ed="N" n="0215a07"/>諸比丘！此是入王後宮之第二過失也。再者，諸比丘！王後宮有一寶物遺失時，其
<lb ed="N" n="0215a08"/>時，王卽如是思惟：『此處除出家者外，他人皆不可出入，此乃出家者所爲。』諸
<lb ed="N" n="0215a09"/>比丘！此是第三……又，諸比丘！於王後宮內部之密事若洩漏於外界，時，王卽如
<lb ed="N" n="0215a10"/>是思惟：『此處除出家者外，他人皆不可出入，此乃出家者所爲。』諸比丘！此是
<lb ed="N" n="0215a11"/>第四……又，諸比丘！於王後宮或王子欲求〔殺〕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215065" n="0215065"/>父王，或父王欲求〔殺〕王子，
<lb ed="N" n="0215a12"/>於是，世人將作是思惟：『此處除出家者外，他人皆不可出入，此乃出家者所爲。』
<lb ed="N" n="0215a13"/>諸比丘！此爲第五……又，諸比丘！王將低地位者置（升）於高地位時，彼等不喜
<lb ed="N" n="0215a14"/>斯事者卽作如是思惟：『王與出家者交往，此乃出家者所爲。』諸比丘！此是第六
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0216a" n="0216a"/>
<lb ed="N" n="0216a01"/>……又，諸比丘！王將高地位者置於低地位時……諸比丘！此是第七……又，諸比
<lb ed="N" n="0216a02"/><ref cRef="PTS.Vin.4.160"/>丘！王於非時興軍時，彼等……諸比丘！此是第八……又，諸比丘！王於時興軍，
<lb ed="N" n="0216a03"/>却由中途而退時，彼等……諸比丘！此是第九……又，諸比丘！王後宮驅馳象、馬、
<lb ed="N" n="0216a04"/>車，充滿欲念之色、聲、香、味、觸等境，此等非相應於出家者。諸比丘！此是入
<lb ed="N" n="0216a05"/>王後宮之第十過失也。」</p>
<lb ed="N" n="0216a06"/><p xml:id="pN02p0216a0601">於是，世尊以種種方便呵責阿難，說難敎養……乃至……「諸比丘！汝等當如
<lb ed="N" n="0216a07"/>是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0216a08"/><p xml:id="pN02p0216a0801">任何比丘，於受卽位灌頂之刹帝利種王未退出寢室，后〔夫人〕亦未退出，比
<lb ed="N" n="0216a09"/>丘未豫吿而越閾者，波逸提。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0216a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0216a1003" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0216a11"/><p xml:id="pN02p0216a1101"><label type="translation-mark">a'</label>「卽位灌頂」者，澆以刹帝利種之灌水。</p>
<lb ed="N" n="0216a12"/><p xml:id="pN02p0216a1201">「刹帝利種」者，母系父系俱係善家世，血統純粹，追溯至七世祖先皆不混亂，
<lb ed="N" n="0216a13"/>從其血統而言，無可非難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216066" n="0216066"/>也。</p>
<lb ed="N" n="0216a14"/><p xml:id="pN02p0216a1401"><label type="translation-mark">a</label> 「王未退出」者，王未出寢室也。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0217a" n="0217a"/>
<lb ed="N" n="0217a01"/><p xml:id="pN02p0217a0101">「后〔夫人〕亦未退出」者，王后未退出寢室，或王與后兩者皆未退出。</p>
<lb ed="N" n="0217a02"/><p xml:id="pN02p0217a0201">「未豫吿」者，不豫先通知。</p>
<lb ed="N" n="0217a03"/><p xml:id="pN02p0217a0301">「閾」者，言寢室之門檻。「寢室」者，不論何處，凡鋪有王牀之處，乃至圍有
<lb ed="N" n="0217a04"/>縱幕者亦然。</p>
<lb ed="N" n="0217a05"/><p xml:id="pN02p0217a0501">「越閾」者，若第一腳越過閾者，突吉羅。第二腳越過者，波逸提。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0217a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0217a0602" cb:place="inline">於不豫吿有不豫吿想而越閾者，波逸提。於不豫吿有疑想……於不豫吿有
<lb ed="N" n="0217a07"/>豫吿想……波逸提。於豫吿有不豫吿想者，突吉羅。於豫吿有疑想者，突吉羅。於
<lb ed="N" n="0217a08"/>豫吿有豫吿想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0217a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.161"/>（三）</head><p xml:id="pN02p0217a0902" cb:place="inline">豫吿時、非刹帝利種、不受刹帝利種之灌頂、王已退出寢室、王后已退出
<lb ed="N" n="0217a10"/>寢室、兩者均退出、非寢室時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0217a11"/>
<lb ed="N" n="0217a12"/>
<lb ed="N" n="0217a13"/>
<lb ed="N" n="0217a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0218a" n="0218a"/>
<lb ed="N" n="0218a01"/>
<lb ed="N" n="0218a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提八四〔寶物戒〕</cb:mulu><head>波逸提　八四</head>
<lb ed="N" n="0218a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0218a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，一比丘於阿致羅筏底河沐浴。一
<lb ed="N" n="0218a04"/>婆羅門將五百金之錢袋置於陸上，入阿致羅筏底河沐浴，忘〔此〕而去。該比丘恐
<lb ed="N" n="0218a05"/>婆羅門之錢袋遺失而拾之。時，婆羅門憶起，急走回而言於比丘：「友！見我錢袋
<lb ed="N" n="0218a06"/>耶？」「然！婆羅門！」並將〔錢袋〕交還。時，彼婆羅門作是思惟：「我以何方便，
<lb ed="N" n="0218a07"/>可免酬謝高額〔之謝禮〕？」「友！非五百金是千金。」爲難之而逃脫。於是，其比
<lb ed="N" n="0218a08"/>丘歸返僧園，以此事語諸比丘。諸比丘中少欲者……非難：「何以比丘捉錢寶耶？」
<lb ed="N" n="0218a09"/>……乃至……「比丘！據云，汝實捉錢寶耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚
<lb ed="N" n="0218a10"/>人！汝何以捉錢寶耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是
<lb ed="N" n="0218a11"/>誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0218a12"/><p xml:id="pN02p0218a1201">任何比丘，見寶物或視同如寶物者若捉或令捉者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0218a13"/><p xml:id="pN02p0218a1301">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0218a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0218a1402" cb:place="inline">其時，於<name role="" type="person">舍衛城</name>有祭會。諸人修飾衣裝而往園林。毘舍佉鹿子母亦修飾衣裝，
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0219a" n="0219a"/>
<lb ed="N" n="0219a01"/><ref cRef="PTS.Vin.4.162"/>爲往園林而出村。「我至園林爲何？我當禮拜世尊。」於是脫下飾物，以上衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219067" n="0219067"/>繫包
<lb ed="N" n="0219a02"/>之，交與婢女曰：「汝握持此物。」於是，毘舍佉鹿子母至世尊處，禮拜世尊而坐
<lb ed="N" n="0219a03"/>一面。世尊爲一面坐之毘舍佉鹿子母說法……令生歡喜。於是，由世尊說法……而
<lb ed="N" n="0219a04"/>歡喜之毘舍佉鹿子母，從座而起，禮敬世尊，右繞而去。其時，婢女忘記所持之物
<lb ed="N" n="0219a05"/>而去，諸比丘見之，以此事白世尊。「然，諸比丘！拾捉起而代爲收藏之。」時，世
<lb ed="N" n="0219a06"/>尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！於伽藍內，見寶物或視同如寶物者，以
<lb ed="N" n="0219a07"/>爲『所有者將必取回』，聽許捉或令捉而收藏之。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0219a08"/><p xml:id="pN02p0219a0801">任何比丘，除於伽藍內外，見寶物或視同如寶物者若捉或令捉者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0219a09"/><p xml:id="pN02p0219a0901">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0219a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pN02p0219a1002" cb:place="inline">其時，<name role="" type="person">迦尸國</name>有一<name role="" type="person">給孤獨居士</name>之農村。彼居士令其侍者：「若大德來，當作施
<lb ed="N" n="0219a11"/>食。」其時，衆多比丘於<name role="" type="person">迦尸國</name>遊行，至<name role="" type="person">給孤獨居士</name>之農村。侍者遙見諸比丘前來，
<lb ed="N" n="0219a12"/>見已，走近彼諸比丘，禮諸比丘言：「諸大德！請於明日來受居士之供食。」諸比
<lb ed="N" n="0219a13"/>丘默然應諾。於是，其人夜間調煮美味硬軟之食，吿以食時已至，並脫下指環以供
<lb ed="N" n="0219a14"/>食比丘，並言：「尊師等食已，〔請〕自去，我當往農作。」而忘帶指環卽離去。諸
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0220a" n="0220a"/>
<lb ed="N" n="0220a01"/><ref cRef="PTS.Vin.4.163"/>比丘見之，暗忖：「我等若去，指環當失。」因而停留於此未去。其人農作歸來，
<lb ed="N" n="0220a02"/>見彼諸比丘言：「諸大德！何故尙留於此耶？」其時，諸比丘以此事語其人，至舍
<lb ed="N" n="0220a03"/>衛城亦以此事語諸比丘。諸比丘以此事白世尊，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：
<lb ed="N" n="0220a04"/>「諸比丘！於伽藍內或止宿處內，見寶物或視同如寶物者，以爲『此物之所有者將
<lb ed="N" n="0220a05"/>必持回』，聽許捉或令捉而藏置之。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0220a06"/><p xml:id="pN02p0220a0601">任何比丘，除於伽藍或止宿處內外，見寶物或視同如寶物者若捉或令捉者，波
<lb ed="N" n="0220a07"/>逸提。於伽藍內或止宿處內，比丘見寶物或視同如寶物者，以爲『此物之所有
<lb ed="N" n="0220a08"/>者將必持回』，可捉或令捉而藏置之，此爲斯時之如法行也。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0220a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">四</cb:mulu><head>四</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0220a0903" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0220a10"/><p xml:id="pN02p0220a1001"><label type="translation-mark">a'</label>「除於伽藍或止宿處內外」者，於伽藍或止宿處內除外。「伽藍內」者，言有籬
<lb ed="N" n="0220a11"/>園之園內、無籬園之境內。「止宿處內」者，言有籬宿舍之宿舍內部、無籬宿舍之境
<lb ed="N" n="0220a12"/>內也。</p>
<lb ed="N" n="0220a13"/><p xml:id="pN02p0220a1301">「寶物」者，眞珠、寶珠、琉璃、貝玉、玻璃、珊瑚、銀、金、赤珠、琥珀也。</p>
<lb ed="N" n="0220a14"/><p xml:id="pN02p0220a1401">「視同如寶物」者，世人所喜受用之物，此名「視同如寶物」。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0221a" n="0221a"/>
<lb ed="N" n="0221a01"/><p xml:id="pN02p0221a0101"><label type="translation-mark">a</label> 「捉」者，若自捉者，波逸提。「令捉」者，令他捉者，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0221a02"/><p xml:id="pN02p0221a0201">「於伽藍內或止宿處內〔……〕藏置之」者，應記識其色或相，藏置而吿示：
<lb ed="N" n="0221a03"/>「若失物者來。」若〔失主〕來此，應言：「賢者！卿之失物爲何色相耶？」若所
<lb ed="N" n="0221a04"/>言色或相俱相應者，當與之。若不相應者，應言：「賢者！請〔往他處〕查索。」
<lb ed="N" n="0221a05"/>若從其住處離去時，應〔將失物〕囑付於住此之善良比丘，然後離去。無善良比丘
<lb ed="N" n="0221a06"/><ref cRef="PTS.Vin.4.164"/>時，應囑付住此之善良居士。</p>
<lb ed="N" n="0221a07"/><p xml:id="pN02p0221a0701">「此爲斯時之如法行」者，此爲適合此時情況之法也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0221a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0221a0802" cb:place="inline">於伽藍內或止宿處內云：「應爲所有者持回。」而將此寶物或視同如寶物
<lb ed="N" n="0221a09"/>者捉或令捉而藏置、視同如寶物而以親厚想捉之、暫時捉、有糞掃物想者，癡狂者、
<lb ed="N" n="0221a10"/>最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0221a11"/>
<lb ed="N" n="0221a12"/>
<lb ed="N" n="0221a13"/>
<lb ed="N" n="0221a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0222a" n="0222a"/>
<lb ed="N" n="0222a01"/>
<lb ed="N" n="0222a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提八五〔非時入村落戒〕</cb:mulu><head>波逸提　八五</head>
<lb ed="N" n="0222a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0222a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘非時入村落，坐於會堂，
<lb ed="N" n="0222a04"/>論議種種之遮道論，卽王論、賊論、大臣論、軍兵論、怖畏論、戰陣論、食事論、
<lb ed="N" n="0222a05"/>飮事論、衣服論、臥處論、華鬘論、香論、親族論、車乘論、村落論、鎭論、都城
<lb ed="N" n="0222a06"/>論、國土論、婦女論、勇士論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222068" n="0222068"/>、街道論、井戶論、亡靈論、雜多論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222069" n="0222069"/>、世界起源
<lb ed="N" n="0222a07"/>論、海洋起源論，如斯之有無論等。</p>
<lb ed="N" n="0222a08"/><p xml:id="pN02p0222a0801">諸人等……非難：「何以沙門釋子非時入村落，坐於會堂，作種種遮道之論議
<lb ed="N" n="0222a09"/>耶？卽『王論』……〔有無論〕等，此宛如在家受欲者。」諸比丘中少欲者……非
<lb ed="N" n="0222a10"/>難：「何以六群比丘非時入村落……論議耶？……等。」……乃至……「諸比丘！
<lb ed="N" n="0222a11"/>汝等實非時入村落……論議耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以
<lb ed="N" n="0222a12"/>非時入村落……論議耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如
<lb ed="N" n="0222a13"/>是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0222a14"/><p xml:id="pN02p0222a1401"><ref cRef="PTS.Vin.4.165"/>任何比丘，於非時入村落者，波逸提。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0223a" n="0223a"/>
<lb ed="N" n="0223a01"/><p xml:id="pN02p0223a0101">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0223a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0223a0202" cb:place="inline">其時，衆多比丘等於拘薩羅國前往<name role="" type="person">舍衛城</name>，於薄暮時，至一村落。諸人見該比
<lb ed="N" n="0223a03"/>丘等而言：「諸大德！請入。」該比丘等因世尊禁非時入村落而畏愼不入，〔因此〕
<lb ed="N" n="0223a04"/>劫賊剝脫諸比丘。於是，比丘等至<name role="" type="person">舍衛城</name>以此事語諸比丘，諸比丘以此事白世尊。
<lb ed="N" n="0223a05"/>其時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！吿〔其他比丘〕，聽許非時入村
<lb ed="N" n="0223a06"/>落。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0223a07"/><p xml:id="pN02p0223a0701">任何比丘，不吿而非時入村落者，波逸提。」</p>
<lb ed="N" n="0223a08"/><p xml:id="pN02p0223a0801">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0223a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><p xml:id="pN02p0223a0902" cb:place="inline">其時，一比丘於拘薩羅國前往<name role="" type="person">舍衛城</name>，於日暮時，至一村落，諸人見彼比丘而
<lb ed="N" n="0223a10"/>言曰：「大德！請入。」其時，彼比丘以不吿而非時入村落爲世尊所禁，畏愼而不
<lb ed="N" n="0223a11"/>入。劫賊剝脫此比丘。彼比丘至<name role="" type="person">舍衛城</name>以此事語諸比丘，諸比丘以此事白世尊。時，
<lb ed="N" n="0223a12"/>世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！聽許吿同住之比丘而非時入村落。諸
<lb ed="N" n="0223a13"/>比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0223a14"/><p xml:id="pN02p0223a1401">任何比丘，不吿同住之比丘而非時入村落者，波逸提。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0224a" n="0224a"/>
<lb ed="N" n="0224a01"/><p xml:id="pN02p0224a0101">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0224a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">四</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.166"/>四</head><p xml:id="pN02p0224a0202" cb:place="inline">其時，一比丘被毒蛇所咬，一比丘云：「我持火來。」而往村落。時，其比丘
<lb ed="N" n="0224a03"/>因不吿同住之比丘非時入村落爲世尊所禁，畏愼而不入。〔諸比丘〕以此事白世尊。
<lb ed="N" n="0224a04"/>時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！於緊急時，未吿同住比丘，聽許
<lb ed="N" n="0224a05"/>非時入村落。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0224a06"/><p xml:id="pN02p0224a0601">任何比丘，不吿同住之比丘而非時入村落，除有相當緊急事務者外，波逸提。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0224a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">五</cb:mulu><head>五</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0224a0703" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0224a08"/><p xml:id="pN02p0224a0801">「同住」者，可得而吿入〔村〕之比丘。「非同住」者，不能吿而入〔村〕之比
<lb ed="N" n="0224a09"/>丘也。</p>
<lb ed="N" n="0224a10"/><p xml:id="pN02p0224a1001">「非時」者，日中過後至天明也。</p>
<lb ed="N" n="0224a11"/><p xml:id="pN02p0224a1101">「入村落」者，有籬之村落，若越籬而入者，波逸提。無籬村落而入近郊者，
<lb ed="N" n="0224a12"/>波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0224a13"/><p xml:id="pN02p0224a1301">「除有相當緊急事務者外」者，緊急之要事除外。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0224a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0224a1402" cb:place="inline">於非時有非時想，不吿同住比丘而入村落，除有相當緊急事務者外，波逸
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0225a" n="0225a"/>
<lb ed="N" n="0225a01"/>提。於非時有疑想……於非時有時想……波逸提。於時有非時想者，突吉羅。於時
<lb ed="N" n="0225a02"/>有疑想者，突吉羅。於時有時想者，不犯也。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0225a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN02p0225a0302" cb:place="inline">有相當緊急事務時不吿同住比丘而入、同住比丘不在時不吿而入、入〔另
<lb ed="N" n="0225a04"/>一〕村落之中途時、往比丘尼住處時、至外道之臥處、至懺悔堂時、經由有道聚落
<lb ed="N" n="0225a05"/>時、於事故時，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0225a06"/>
<lb ed="N" n="0225a07"/>
<lb ed="N" n="0225a08"/>
<lb ed="N" n="0225a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提八六〔針筒戒〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.167"/>波逸提　八六</head>
<lb ed="N" n="0225a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0225a1002" cb:place="inline">爾時，佛世尊在釋迦國迦毘羅衛城尼拘律樹園。其時，一象牙匠吿諸比丘曰：
<lb ed="N" n="0225a11"/>「諸大德中欲〔求〕針筒者，我施予針筒。」其時，衆多比丘乞針筒。有小針筒者
<lb ed="N" n="0225a12"/>乞大針筒，有大針筒者乞小針筒。於是，象牙匠爲比丘等多作針筒而不能作其他商
<lb ed="N" n="0225a13"/>品，難以生存，子女亦困窮。諸人……非難：「何以沙門釋子不知量而多乞針筒耶？
<lb ed="N" n="0225a14"/>此人爲彼等多作針筒而不能作其他商品……子女亦困窮。」諸比丘聞諸人之非難。
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0226a" n="0226a"/>
<lb ed="N" n="0226a01"/>諸比丘中少欲者……非難：「何以比丘等不知量而多乞針筒耶？」……乃至……「諸
<lb ed="N" n="0226a02"/>比丘！比丘等實不知量……耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「諸比丘！何以彼
<lb ed="N" n="0226a03"/>愚人等不知量……耶？諸比丘！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如
<lb ed="N" n="0226a04"/>是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0226a05"/><p xml:id="pN02p0226a0501">任何比丘，若令〔製〕作骨製、牙製、角製之針筒者，波逸提，應打碎之。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0226a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0226a0603" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0226a07"/><p xml:id="pN02p0226a0701"><label type="translation-mark">a</label> 「令作」者，〔自〕作或令他作，於作時，突吉羅。〔作已〕而得者，打碎，爲
<lb ed="N" n="0226a08"/>波逸提，應懺悔之。</p>
<lb ed="N" n="0226a09"/><p xml:id="pN02p0226a0901"><label type="translation-mark">a'</label>「骨」者，所有之骨也。「牙」者，象牙之謂。「角」者，所有之角也。</p>
<lb ed="N" n="0226a10"/><p xml:id="pN02p0226a1001">自作未成而自令作成者，波逸提。自作未成而他人令作成者，波逸提。他人未
<lb ed="N" n="0226a11"/><ref cRef="PTS.Vin.4.168"/>作成而自令作成者，波逸提。他人未作成而他人令作成者，波逸提。爲他人作或令
<lb ed="N" n="0226a12"/>作者，突吉羅。由他人作而獲得受用者，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0226a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0226a1302" cb:place="inline">乾帝伽木製品、阿拉尼木製壺、義吒小盒、膏藥壺、膏藥篦、手斧柄、拭
<lb ed="N" n="0226a14"/>具等，癡狂著、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0227a" n="0227a"/>
<lb ed="N" n="0227a01"/>
<lb ed="N" n="0227a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提八七〔臥牀戒〕</cb:mulu><head>波逸提　八七</head>
<lb ed="N" n="0227a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0227a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子臥於高牀，世尊
<lb ed="N" n="0227a04"/>與衆多比丘巡行房舍，至具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子之住房。<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子遙見世尊前來，見已，
<lb ed="N" n="0227a05"/>以斯言白世尊：「大德！請世尊來臥我牀。」時，世尊由此還而吿諸比丘曰：「諸
<lb ed="N" n="0227a06"/>比丘！由其住處可知其人是愚人。」於是，世尊以種種方便呵責具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子，
<lb ed="N" n="0227a07"/>說難扶養……乃至……「諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0227a08"/><p xml:id="pN02p0227a0801">比丘作新臥牀或椅子時，其脚除下部入於臺基之部分，依佛指之八指尺長而造
<lb ed="N" n="0227a09"/>之，若過此者，波逸提，應切斷之。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0227a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0227a1003" cb:place="inline"><label type="translation-mark">a'</label>「作〔……〕時」者，若自作、若令他作也。</p>
<lb ed="N" n="0227a11"/><p xml:id="pN02p0227a1101">「新」者，取「作」而言。</p>
<lb ed="N" n="0227a12"/><p xml:id="pN02p0227a1201">「臥牀」者，有四種之臥牀：卽波摩遮羅伽腳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0227070" n="0227070"/>、文蹄腳、句利羅腳、阿遏遮
<lb ed="N" n="0227a13"/>腳。</p>
<lb ed="N" n="0227a14"/><p xml:id="pN02p0227a1401">「椅子」者，有四種椅子：波摩遮羅伽腳、文蹄腳、句利羅腳、阿遏遮腳也。</p>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0228a" n="0228a"/>
<lb ed="N" n="0228a01"/><p xml:id="pN02p0228a0101"><ref cRef="PTS.Vin.4.169"/><label type="translation-mark">a</label> 「其腳除下部入於臺基之部分，依佛指之八指尺長而造之」者，下部入臺基之
<lb ed="N" n="0228a02"/>部分除外。過此而作或令作，作時，突吉羅。作成而得者，應切斷而懺悔，波逸提。</p>
<lb ed="N" n="0228a03"/><p xml:id="pN02p0228a0301">自作未成而自令作成者……〔參照波逸提八六･二（一）〕……他人未作成而他
<lb ed="N" n="0228a04"/>人令作成者，波逸提。爲他人作或令作者，突吉羅。由他人作而獲得受用者，突吉
<lb ed="N" n="0228a05"/>羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0228a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0228a0602" cb:place="inline">依量而作、〔量〕以下而作、得他人所作過量者切斷而用，癡狂者、最初之
<lb ed="N" n="0228a07"/>犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0228a08"/>
<lb ed="N" n="0228a09"/>
<lb ed="N" n="0228a10"/>
<lb ed="N" n="0228a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提八八〔入綿戒〕</cb:mulu><head>波逸提　八八</head>
<lb ed="N" n="0228a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0228a1202" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，六群比丘臥牀椅子皆入綿而作。
<lb ed="N" n="0228a13"/>諸人來精舍參拜，見此而譏嫌非難：「何以沙門釋子之臥牀……而作耶？宛如在家
<lb ed="N" n="0228a14"/>受欲者。」諸比丘聞諸人之非難。諸比丘中少欲者……非難：「何以六群比丘之臥
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0229a" n="0229a"/>
<lb ed="N" n="0229a01"/>牀……而作耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實臥牀……而作耶？」「實然！世
<lb ed="N" n="0229a02"/>尊！」佛世尊呵責：「愚人！何以汝等臥牀……而作耶？愚人！此非令未信者生信
<lb ed="N" n="0229a03"/>……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0229a04"/><p xml:id="pN02p0229a0401">任何比丘，若作臥牀及椅子而入綿者，波逸提，〔綿〕應取出。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0229a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0229a0503" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0229a06"/><p xml:id="pN02p0229a0601"><label type="translation-mark">a</label> 「若作」者，〔自〕作或令作，作時，突吉羅。得之而取〔綿〕，波逸提，應自
<lb ed="N" n="0229a07"/>白懺悔。</p>
<lb ed="N" n="0229a08"/><p xml:id="pN02p0229a0801"><label type="translation-mark">a1</label>「臥牀」者，有四種之臥牀……。「椅子」者，有四種之椅子……阿遏遮腳。</p>
<lb ed="N" n="0229a09"/><p xml:id="pN02p0229a0901"><ref cRef="PTS.Vin.4.170"/><label type="translation-mark">a2</label>「綿」者，有三種綿：木綿、蔓綿、草綿。</p>
<lb ed="N" n="0229a10"/><p xml:id="pN02p0229a1001">自作未成而自令……他人作未作成而他人令作成者，波逸提。爲他人作或令作
<lb ed="N" n="0229a11"/>者，突吉羅。由他人作而獲得受用者，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0229a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0229a1202" cb:place="inline">製作紐、帶、肩紐、鉢袋、漉水囊、枕等，得他人之所作取出綿而用，癡
<lb ed="N" n="0229a13"/>狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0229a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0230a" n="0230a"/>
<lb ed="N" n="0230a01"/>
<lb ed="N" n="0230a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提八九〔尼師壇戒〕</cb:mulu><head>波逸提　八九</head>
<lb ed="N" n="0230a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0230a0302" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，世尊聽許諸比丘用坐具。六群比
<lb ed="N" n="0230a04"/>丘知世尊聽許用坐具，不計量而用坐具，掛於臥牀、椅子前及其後。諸比丘中少欲
<lb ed="N" n="0230a05"/>者……非難：「何以六群比丘不計量而用坐具耶？」……乃至……「諸比丘！汝等
<lb ed="N" n="0230a06"/>實不計量而用坐具耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以不計量而
<lb ed="N" n="0230a07"/>多用坐具耶？愚人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處
<lb ed="N" n="0230a08"/>⸺</p>
<lb ed="N" n="0230a09"/><p xml:id="pN02p0230a0901">比丘作坐具時，應依尺量而作，卽長爲佛搩手之二搩手，寬爲一搩手半，過此
<lb ed="N" n="0230a10"/>規定之尺量者，波逸提，應切斷之。」</p>
<lb ed="N" n="0230a11"/><p xml:id="pN02p0230a1101">如是，世尊爲諸比丘制立學處。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0230a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.171"/>二</head><p xml:id="pN02p0230a1202" cb:place="inline">其時，具壽<name role="" type="person">優陀夷</name>因體大，於世尊前鋪其坐具，四面拉開而坐。世尊言具壽優
<lb ed="N" n="0230a13"/>陀夷曰：「<name role="" type="person">優陀夷</name>！汝何故如皮匠，四面拉開坐具耶？」「大德！此因世尊爲諸比丘
<lb ed="N" n="0230a14"/>制坐具過小之故也。」其時，世尊以是因緣說法而吿諸比丘曰：「坐具聽許緣一搩
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0231a" n="0231a"/>
<lb ed="N" n="0231a01"/>手。諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0231a02"/><p xml:id="pN02p0231a0201">比丘作坐具時，應依尺量而作，卽長爲佛搩手之二搩手，寬爲一搩手半，緣一
<lb ed="N" n="0231a03"/>搩手，此爲規定之尺量，若過此者，波逸提，應切斷之。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0231a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">三</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0231a0403" cb:place="inline"><label type="translation-mark">a</label> 「作〔……〕時」者，自作或令作。應依尺量而作，卽長……緣一搩手，
<lb ed="N" n="0231a05"/>此規定之尺量，過此而作或令作而作成者，突吉羅。得者卽切斷，波逸提，應自白
<lb ed="N" n="0231a06"/>懺悔。</p>
<lb ed="N" n="0231a07"/><p xml:id="pN02p0231a0701"><label type="translation-mark">a'</label>「坐具」者，指坐墊。</p>
<lb ed="N" n="0231a08"/><p xml:id="pN02p0231a0801">自作未成而自令……他人未作成而他人令作成者，波逸提。爲他人作或令作者，
<lb ed="N" n="0231a09"/>突吉羅。由他人所作而獲得受用者，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0231a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN02p0231a1002" cb:place="inline">依量而作、量以下而作、得到由他人過量而作成之物切斷而用，作傘蓋、
<lb ed="N" n="0231a11"/>地毯、幕、長枕、枕，癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0231a12"/>
<lb ed="N" n="0231a13"/>
<lb ed="N" n="0231a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0232a" n="0232a"/>
<lb ed="N" n="0232a01"/>
<lb ed="N" n="0232a02"/>
<lb ed="N" n="0232a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提九〇〔覆瘡衣戒〕</cb:mulu><head>波逸提　九〇</head>
<lb ed="N" n="0232a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0232a0402" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，世尊爲諸比丘聽許用覆瘡衣。六
<lb ed="N" n="0232a05"/><ref cRef="PTS.Vin.4.172"/>群比丘知世尊聽許用覆瘡衣而不計量用之，前後拉而經行。諸比丘中少欲者……非
<lb ed="N" n="0232a06"/>難：「何以六群比丘不計量使用覆瘡衣耶？」……乃至……「諸比丘！汝等實不計
<lb ed="N" n="0232a07"/>量使用覆瘡衣耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝等何以用……耶？愚
<lb ed="N" n="0232a08"/>人！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0232a09"/><p xml:id="pN02p0232a0901">比丘作覆瘡衣時，應依尺量而作，卽長爲佛搩手之四搩手，寬爲二搩手，若過
<lb ed="N" n="0232a10"/>此者，波逸提，應切斷之。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0232a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.173"/>二</head><p xml:id="pN02p0232a1102" cb:place="inline">「覆瘡衣」者，臍以下、膝以上之罹患痒疥、疹子、濕瘡、大疥病者，以此〔衣〕
<lb ed="N" n="0232a12"/>遮覆。</p>
<lb ed="N" n="0232a13"/><p xml:id="pN02p0232a1301">「作〔……〕時」者，……〔參照波逸提八九･三〕……應依量而作……寬二
<lb ed="N" n="0232a14"/>搩手，過此者……〔參照波逸提八九･三〕……癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0233a" n="0233a"/>
<lb ed="N" n="0233a01"/>
<lb ed="N" n="0233a02"/>
<lb ed="N" n="0233a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提九一〔雨衣戒〕</cb:mulu><head>波逸提　九一</head>
<lb ed="N" n="0233a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0233a0402" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，世尊聽許諸比丘用雨衣。六群比
<lb ed="N" n="0233a05"/>丘知世尊聽許用雨衣而不計量用之，前後拉而經行。比丘中少欲者……〔參照波逸
<lb ed="N" n="0233a06"/>提九〇･一〕「……誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0233a07"/><p xml:id="pN02p0233a0701">比丘作雨衣時，應依尺量而作，卽長爲佛搩手之六搩手，寬爲二搩手，若過此
<lb ed="N" n="0233a08"/>者，波逸提，應切斷之。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0233a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><p xml:id="pN02p0233a0902" cb:place="inline">「雨衣」者，爲雨期四個月之用。</p>
<lb ed="N" n="0233a10"/><p xml:id="pN02p0233a1001">「作〔……〕時」者，……應依量而作……癡狂者、最初之犯行者，不犯也。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0233a11"/>
<lb ed="N" n="0233a12"/>
<lb ed="N" n="0233a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">波逸提九二〔難陀長老戒〕</cb:mulu><head>波逸提　九二</head>
<lb ed="N" n="0233a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">一</cb:mulu><head>一</head><p xml:id="pN02p0233a1402" cb:place="inline">爾時，佛世尊在<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。其時，具壽難陀乃世尊之從第，貌美而
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0234a" n="0234a"/>
<lb ed="N" n="0234a01"/>端正，唯矮世尊四指。彼著用與佛等量之衣，長老比丘等遙見具壽難陀來，以爲是
<lb ed="N" n="0234a02"/>世尊，卽由座而起。彼等知來者是〔難陀〕後，譏嫌而非難：「何以具壽難陀著用
<lb ed="N" n="0234a03"/>與佛等量之衣耶？」以此事白世尊。時，世尊問具壽難陀曰：「難陀！汝實著用與
<lb ed="N" n="0234a04"/>佛等量之衣耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「難陀！汝何以著用與佛等量之
<lb ed="N" n="0234a05"/>衣耶？難陀！此非令未信者生信……乃至……諸比丘！汝等當如是誦此學處⸺</p>
<lb ed="N" n="0234a06"/><p xml:id="pN02p0234a0601">任何比丘，作佛衣量或以上者，波逸提，應切斷之。佛衣量者，卽長爲佛搩手
<lb ed="N" n="0234a07"/>之九搩手，寬爲六搩手，此爲佛之佛衣量也。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0234a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">二</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN02p0234a0803" cb:place="inline">「任何」者，……比丘之意。</p>
<lb ed="N" n="0234a09"/><p xml:id="pN02p0234a0901">「佛衣」者，長爲佛搩手之九搩手，寬爲六搩手也。</p>
<lb ed="N" n="0234a10"/><p xml:id="pN02p0234a1001">「作」者，自作或令作……〔參照波逸提八九･三〕……受用者，突吉羅。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0234a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.4.174"/>（二）</head><p xml:id="pN02p0234a1102" cb:place="inline">以下作、得他人之所作由切斷而用、傘蓋……癡狂者、最初之犯行者，不
<lb ed="N" n="0234a12"/>犯也。</p>
<lb ed="N" n="0234a13"/><p xml:id="pN02p0234a1301">⸺—第十難陀戒⸺—</p>
<lb ed="N" n="0234a14"/><p xml:id="pN02p0234a1401">⸺—第九寶品　小事終<anchor xml:id="nkr_note_orig_0234071" n="0234071"/>⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0235a" n="0235a"/>
<lb ed="N" n="0235a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">攝頌</cb:mulu><head>攝頌</head>
<lb ed="N" n="0235a02"/><lg type="regular" xml:id="lgN02p0235a0201"><l>王･寶物･同住</l><l>針筒與臥牀</l>
<lb ed="N" n="0235a03"/><l>綿･坐具･疥瘡</l><l>雨衣及佛衣</l></lg>
<lb ed="N" n="0235a04"/>
<lb ed="N" n="0235a05"/><p xml:id="pN02p0235a0501">諸大德！九十二波逸提法已誦竟。於此，我今問諸大德：「於此事得淸淨耶？」
<lb ed="N" n="0235a06"/>再問：「於此事得淸淨耶？」三次問：「於此事得淸淨耶？」今諸大德於此事
<lb ed="N" n="0235a07"/>得淸淨，是故默然，我如是知解。</p>
<lb ed="N" n="0235a08"/><p xml:id="pN02p0235a0801">⸺—波逸提品終<anchor xml:id="nkr_note_orig_0235072" n="0235072"/>⸺—</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0235a09"/>
<lb ed="N" n="0235a10"/>
<lb ed="N" n="0235a11"/>
<lb ed="N" n="0235a12"/>
<lb ed="N" n="0235a13"/>
<lb ed="N" n="0235a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0236a" n="0236a"/>
<lb ed="N" n="0236a01"/>
<lb ed="N" n="0236a02"/>
<lb ed="N" n="0236a03"/>
<lb ed="N" n="0236a04"/>
<lb ed="N" n="0236a05"/>
<lb ed="N" n="0236a06"/>
<lb ed="N" n="0236a07"/>
<lb ed="N" n="0236a08"/>
<lb ed="N" n="0236a09"/>
<lb ed="N" n="0236a10"/>
<lb ed="N" n="0236a11"/>
<lb ed="N" n="0236a12"/>
<lb ed="N" n="0236a13"/>
<lb ed="N" n="0236a14"/>
<lb ed="N" n="0236a15"/>
<lb ed="N" n="0236a16"/>
<lb ed="N" n="0236a17"/>
<lb ed="N" n="0236a18"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0237a" n="0237a"/>
<lb ed="N" n="0237a01"/>
<lb ed="N" n="0237a02"/>
<lb ed="N" n="0237a03"/>
<lb ed="N" n="0237a04"/>
<lb ed="N" n="0237a05"/>
<lb ed="N" n="0237a06"/>
<lb ed="N" n="0237a07"/>
<lb ed="N" n="0237a08"/>
<lb ed="N" n="0237a09"/>
<lb ed="N" n="0237a10"/>
<lb ed="N" n="0237a11"/>
<lb ed="N" n="0237a12"/>
<lb ed="N" n="0237a13"/>
<lb ed="N" n="0237a14"/>
<lb ed="N" n="0237a15"/>
<lb ed="N" n="0237a16"/>
<lb ed="N" n="0237a17"/>
<lb ed="N" n="0237a18"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0238a" n="0238a"/>
<lb ed="N" n="0238a01"/>
<lb ed="N" n="0238a02"/>
<lb ed="N" n="0238a03"/>
<lb ed="N" n="0238a04"/>
<lb ed="N" n="0238a05"/>
<lb ed="N" n="0238a06"/>
<lb ed="N" n="0238a07"/>
<lb ed="N" n="0238a08"/>
<lb ed="N" n="0238a09"/>
<lb ed="N" n="0238a10"/>
<lb ed="N" n="0238a11"/>
<lb ed="N" n="0238a12"/>
<lb ed="N" n="0238a13"/>
<lb ed="N" n="0238a14"/>
<lb ed="N" n="0238a15"/>
<lb ed="N" n="0238a16"/>
<lb ed="N" n="0238a17"/>
<lb ed="N" n="0238a18"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0239a" n="0239a"/>
<lb ed="N" n="0239a01"/>
<lb ed="N" n="0239a02"/>
<lb ed="N" n="0239a03"/>
<lb ed="N" n="0239a04"/>
<lb ed="N" n="0239a05"/>
<lb ed="N" n="0239a06"/>
<lb ed="N" n="0239a07"/>
<lb ed="N" n="0239a08"/>
<lb ed="N" n="0239a09"/>
<lb ed="N" n="0239a10"/>
<lb ed="N" n="0239a11"/>
<lb ed="N" n="0239a12"/>
<lb ed="N" n="0239a13"/>
<lb ed="N" n="0239a14"/>
<lb ed="N" n="0239a15"/>
<lb ed="N" n="0239a16"/>
<lb ed="N" n="0239a17"/>
<lb ed="N" n="0239a18"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0240a" n="0240a"/>
<lb ed="N" n="0240a01"/>
<lb ed="N" n="0240a02"/>
<lb ed="N" n="0240a03"/>
<lb ed="N" n="0240a04"/>
<lb ed="N" n="0240a05"/>
<lb ed="N" n="0240a06"/>
<lb ed="N" n="0240a07"/>
<lb ed="N" n="0240a08"/>
<lb ed="N" n="0240a09"/>
<lb ed="N" n="0240a10"/>
<lb ed="N" n="0240a11"/>
<lb ed="N" n="0240a12"/>
<lb ed="N" n="0240a13"/>
<lb ed="N" n="0240a14"/>
<lb ed="N" n="0240a15"/>
<lb ed="N" n="0240a16"/>
<lb ed="N" n="0240a17"/>
<lb ed="N" n="0240a18"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0241a" n="0241a"/>
<lb ed="N" n="0241a01"/>
<lb ed="N" n="0241a02"/>
<lb ed="N" n="0241a03"/>
<lb ed="N" n="0241a04"/>
<lb ed="N" n="0241a05"/>
<lb ed="N" n="0241a06"/>
<lb ed="N" n="0241a07"/>
<lb ed="N" n="0241a08"/>
<lb ed="N" n="0241a09"/>
<lb ed="N" n="0241a10"/>
<lb ed="N" n="0241a11"/>
<lb ed="N" n="0241a12"/>
<lb ed="N" n="0241a13"/>
<lb ed="N" n="0241a14"/>
<lb ed="N" n="0241a15"/>
<lb ed="N" n="0241a16"/>
<lb ed="N" n="0241a17"/>
<lb ed="N" n="0241a18"/>
<pb ed="N" xml:id="N02.0001.0242a" n="0242a"/>
<lb ed="N" n="0242a01"/>
<lb ed="N" n="0242a02"/>
<lb ed="N" n="0242a03"/>
<lb ed="N" n="0242a04"/>
<lb ed="N" n="0242a05"/>
<lb ed="N" n="0242a06"/>
<lb ed="N" n="0242a07"/>
<lb ed="N" n="0242a08"/>
<lb ed="N" n="0242a09"/>
<lb ed="N" n="0242a10"/>
<lb ed="N" n="0242a11"/>
<lb ed="N" n="0242a12"/>
<lb ed="N" n="0242a13"/>
<lb ed="N" n="0242a14"/>
<lb ed="N" n="0242a15"/>
<lb ed="N" n="0242a16"/>
<lb ed="N" n="0242a17"/>
</cb:div></cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0007a1001" to="#end0007a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">三</lem><rdg wit="#wit.orig">二</rdg></app>
<app from="#beg0118a0901" to="#end0118a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">蓖<note type="cf1">T54n2128_p0423b21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">篦</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="nanchuan-notes">
<head>漢譯南傳大藏經 校注</head>
<p>
<note n="0003001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003001">關於以下所見、所忍、所樂、所想，參照南傳律藏一･第四波羅夷之註。</note>
<note n="0006002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006002">此故事同《本生經》第二十八（南傳大藏經小部經典六）。</note>
<note n="0006003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006003">原語 kūṭa 有詐欺之意，英譯《本生經》爲「欺瞞者」（rascal）；P. T. S. 辭典喩爲：如無角之牛，將其角切除，始無危險。《有部毘奈耶》言：禿頭無角。《五分律》爲曲角、《四分律》爲一角。</note>
<note n="0008004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008004">印契，原語 muddā 有計、印契、指算、記號等意。日譯爲「計」。次項爲「數」等於計，又因 muddā 與 sippa 結合，意爲「印契之術」，故取「印契」。</note>
<note n="0008005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008005">原語 madhumeha 覺音註云：無病苦故爲貴。P. T. S. 辭典云糖尿病。</note>
<note n="0009006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009006">預流犯 sotāpatti 是達預流果。定犯 samāpatti 是入定。「犯」之譯語雖不正當，āpatti 本來是「達」「到」之意，有犯戒律罪之意，故以此語譯爲犯也。</note>
<note n="0009007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009007">原語 yakāra，ya 或耶音之意。以 ya 附於人名之後卽有輕侮之意。例如 dāsiyā，gumbiya，次如 bhakāra 亦同。</note>
<note n="0015008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015008">參照南傳律藏一･第三僧殘之註。</note>
<note n="0020009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0020009">依覺音註：句（pada）者，偈中一句之意。隨句（anupada）者，第二句。隨字（anvakkhara）者，一一之字。隨味（anubyañjana）者，謂後之意義同於前之意義者；一一之字、隨字、字之集合成爲隨味；字與隨味之集合成爲句。第一句言句，第二句云隨句。其次，關於此四者，以誦法而言，第一句者，若誦成偈之法：「諸法由心司。」如此一一之句與沙彌共誦而共始共終。第二之隨句者，長者先誦「諸法由心司」，沙彌才誦此句，其次之句「心最勝」「由心而生起」與沙彌共誦，此言別始而共終。第三之隨字者若言誦 rūpaṁ aniccaṁ（色無常）時，僅在開始之 rū 音共唱卽止。第四之隨味者，誦：「色無常，受無常」之經，長老誦「色無常」。沙彌卽隨誦「受無常」。無常句是令出聲如兩者之共誦。凡此等應其句、隨句等之數而成爲波逸提。又句、隨句等之譯語依《善見律》（參照《善見律》卷十五）。</note>
<note n="0020010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0020010">底本之原語 gandha，依暹羅本及《善見律》應爲 gantha。</note>
<note n="0022011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0022011">覆（channa），覆蓋上部，障（paricchanna），覆蓋周圍，大部分（yebhuyyena），一半以上。</note>
<note n="0031012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0031012">此戒參照第四波羅夷（律藏一･一一八頁以下）。</note>
<note n="0042013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0042013">原語 ovaṭṭha，辭典無，若依巴利《善見律》第十四波逸提下註是被雨雪所濡。（參照 Samantapāsādikā Vol. IV. p. 772）。Childers 之辭典有 ovaṭṭa 字。</note>
<note n="0044014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0044014">原語 bhūtagāma 北傳漢譯律藏譯爲鬼神村、有情村等，樹有宿鬼（樹神），草木宿有蟲類，故云。</note>
<note n="0048015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0048015">原語 aropite「與異語罪」者，僧衆依羯磨而認定作異語者，行此羯磨尙未述罪時，波逸提，今謂未行此羯磨時。</note>
<note n="0052016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052016">以下之名依《善見律》之譯語。其構造參照漢、巴《善見律》；在《四分律》爲五種繩床，卽：旋腳、直腳、曲腳、入陛、無腳。</note>
<note n="0060017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0060017">脫腳床（āhaccapādaka-mañca），床或椅子安裝容易脫下之腳。</note>
<note n="0060018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0060018">於 pātimokkha 在此處有 sahasā，暹羅本沒有。見北傳漢譯律藏《四分律》僅爲「若坐若臥」，《五分律》爲「用力坐臥」以添 sahasā 字譯之。</note>
<note n="0062019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0062019">此戒之意義是作窗或門四方之木（橫木）周圍，得以堅固門窗故，覆數重而塗之；此處以外覆二、三重或以下。此見《善見律》云：「門之兩邊及上頭二肘半得重泥，若門高而下有壁亦得重泥，窗之四面亦得重泥。」</note>
<note n="0063020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0063020">柵欄，原語 pañcapaṭṭhika 意爲柵欄，日譯爲「布條」。</note>
<note n="0063021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0063021">原語 maggcna chādentassa, pariyāyena chādentassa，《善見律》譯爲縱覆、圓覆，《四分律》爲縱覆、橫覆。依覺音註，縱覆者不周而直覆之，覆以石、瓦、粘土等。橫覆者周覆，而覆以草、木葉等。</note>
<note n="0068022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068022">原本爲 dhātā，此依暹羅本及巴利《善見律》讀爲 dhatā。</note>
<note n="0069023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069023">諸姊，原語 bhaginiyo，日譯爲「諸師」。</note>
<note n="0083024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0083024">原語 ārāpathe 未見於辭典。依巴利《善見律》註 sūciṁ pavesetvā pavesetvā nīharaṇe 譯之。</note>
<note n="0100025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0100025">大衆會時（mahāsamaya），下面說明之意：乃三人以下之比丘行乞得食可過活。四人以上則施食少，不得過活之意。如因比丘集多數人於同一村，在家人不得施食於全部之行乞者，而廢施食時，或饑饉時，甚多比丘行乞不得（《善見律》謂大饑饉時），是時，難得食，故受別衆之請（參照《十誦律》）。</note>
<note n="0101026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0101026">一起，原語 ekato，日譯爲「一人」。</note>
<note n="0102027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0102027">原本 abbhatireka，暹羅本僅爲 atireka。</note>
<note n="0110028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0110028">以下戒文言足食之條件，所謂足食：(1)比丘坐於取食之座。(2)運來五正食之一。(3)以此近立而侍奉。(4)充分之供食。(5)對侍奉人說：「充分」而拒，爲人所認同時，此爲五緣之足食。北傳漢譯律藏亦擧出五緣，(1)除去，加第五捨威儀（身離本處）卽食已，由座而起。Rhys Davids 敎授之英譯戒本（S. B. E. Vol, XIII）bhuttāvī pavārito 譯爲 once finished his meal, though still invited（to continue eating），北傳漢譯律藏「足食」之意，由前述之註釋卽可明白。</note>
<note n="0110029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0110029">以下爲殘食（atiritta）之條件，卽成殘食法之條件。足食比丘得受殘食，是病者之殘食，或特行殘食法。殘食法者，已取食之比丘而未起坐以自手持非不淨之食，食少分之後：「此食我皆不須，與汝」，對伸手內（二肘半）之比丘言而成就，伸手內之比丘（請殘食法者）可得此食，故不適此者，卽不成就殘食法。</note>
<note n="0117030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0117030">要求，原語 paññāpetvā 意爲指示、通知。日譯爲「乞」。</note>
<note n="0119031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0119031">sabba-paṁsukūlika 始自衣服、飮食、臥具、藥乃至楊枝之生活資具，一切由糞掃物（他人之廢棄物）得者。</note>
<note n="0120032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120032">原語 vadhara 辭典無，覺音註爲 vaṭhara，「大而身堅實者」，今依此而譯。</note>
<note n="0121033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121033">四種大汚物（cattāri mahāvikaṭāni）：糞、尿、灰、粘土，此等被蛇咬傷時使用。有給侍，則令彼授與，無則自用（參照 Mahāvagga Vl. 14. 6）。</note>
<note n="0124034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124034">原語 bāhiralepaṁ 意義不詳，故如此暫譯，原本 bāhirālepaṁ 是誤寫。</note>
<note n="0127035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127035">原語 sabhojana 覺音之註(1)saha ubhohi janehi，「二人共」之意，(2)sabhoga「有食」之意，卽起欲念之男子以女子爲食，女子以男子爲食。《四分律》亦譯爲「食家」而如此註釋。食家是隱語，指男女起情欲。戒本之英譯註言應譯爲“a household still given to pleasure”“fond of good food”。</note>
<note n="0127036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127036">原語 hatthapāsaṁ，水野巴利語辭典爲「投石所及之處」。日譯爲「舒手」。</note>
<note n="0127037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127037">piṭṭhivaṁsa，P. T. S. 辭典云 a certain beam in a building，覺音之註云：「由此以示行過中央。」（「背竹」，以竹爲室內之圍屛，可以靠身，所以稱爲「背竹」吧（私見）。）</note>
<note n="0133038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0133038">原語 ussādiyittha 是「餘」之意，覺音註爲「可持歸」。《四分律》、《五分律》言「不得食」，餘者爲不可食。暹羅本以此爲 ussariyittha「令持歸」之意。</note>
<note n="0135039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135039">《五分律》云「行路經村落」，如同受請往其家，道中經過他家時之謂。次亦同意義。</note>
<note n="0135040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135040">paṭikkamana 在 P. T. S. 辭典爲 a hall with seats of distinction，於第三十四波逸提中，暫譯爲「分座堂」。</note>
<note n="0136041" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0136041">pavāreti 云可以恣意乞食而招請，請四個月藥者，〔在家者〕申請四個月間應其必要，任何時間皆可與。此言藥（bhcsajja）者，謂酥、油等之食物。</note>
<note n="0137042" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137042">原本雖有“…aññatra niccapavāraṇāya, tato ce uttari……”，tato 以下應續上去不可切斷。</note>
<note n="0138043" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138043">rattipariyantā 日數（期間）限制之意。</note>
<note n="0140044" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140044">依註，象有乘者四人，各足有護衛者二人，計十二人；馬有乘者一人，二人護足，故爲三人；車有御者一人，鬥者一人，護楔者二人，計四人。象、馬、車之最後面，有持武器之步兵四人，此一組稱爲具四兵之軍（caturaṅgasamannāgatā senā）。</note>
<note n="0142045" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0142045">日沒時，原語 atthaṅgate 日譯爲「日明時」。</note>
<note n="0143046" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0143046">模擬戰，原語 uyyodhikaṁ 日譯爲「合戰」。</note>
<note n="0144047" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144047">此等，原語 ettakā 日譯爲「多」。</note>
<note n="0147048" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0147048">依覺音註，爲增體力，以少量之酒調湯而飮者，不犯。</note>
<note n="0150049" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0150049">原本爲 kañcikaṁ 應如暹羅本 kañjikaṁ。</note>
<note n="0151050" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0151050">原本…antaradhāyeyya vā taṁ vā na sikkhitukāmo…應如暹羅本…vā taṁ…爲…vāti taṁ…。</note>
<note n="0155051" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155051">原語 jotike 在覺音註爲“pattapacanasedakammādīsu jotikaraṇe”，或許相當於《四分律》《五分律》所云薰鉢。</note>
<note n="0156052" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156052">註云：遇虎或其他惡獸時而燃火之謂。</note>
<note n="0159053" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159053">粉藥（cuṇṇa）、粘土（mattikā），皆塗身化妝品或洗潔品。Mahāvagga Vl, 9 粉藥是病者用，粘土是無病者用。</note>
<note n="0161054" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161054">於此言「應取」（ādātabba）。依覺音註，所謂點淨者，衣不全部染，僅染四角或一角。北傳漢譯律藏《善見律》亦云「以此三種色點下如麻子大」。於此，云衣全部染壞色爲染淨。北傳漢譯律藏《五分律》與巴利同云「點淨」，《四分律》、《十誦》云「染淨」爲主，《僧祇律》有「染淨」與「點淨」二種。</note>
<note n="0161055" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161055">壞色（dubbaṇṇa-karaṇa）破壞世人所好之純色，而成爲世人所不好之間色。故以下之靑、泥、黑褐等皆非純色。</note>
<note n="0161056" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161056">對於靑、泥、黑褐，見北傳漢譯律藏。《四分律》、《五分律》、《僧祇律》爲靑、黑、木蘭色；《十誦律》爲靑、泥、茜；《有部律》攝爲靑、泥、赤；《僧祇律》云：黑者泥也。如此，依北傳漢譯律藏所云，泥者似黑色也。然 kālasāmaṁ 非黑色，寧可視爲赤褐色卽木蘭色，今從此。然 Rhys Davids 譯爲 dark blue, mud, black, Gogerly 亦爲 green, mud, black 都譯爲黑色。依此，泥爲褐色卽木蘭色也。</note>
<note n="0162057" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162057">淨施（vikappeti, vikappana）者，將准許所有財產以外之多餘財物施與他人而免其罪。此時有兩種：實際施與或形式施與。（參照《四分律》眞實淨施、展轉淨施下之本文）。實際施與時，對方若不還與者，卽不可著用，卽此戒之意。</note>
<note n="0163058" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163058">施捨，原語 vissajjeti 日譯爲「保管」。</note>
<note n="0166059" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166059">依註，因見雜亂以爲沙門之不正，想敎他後交出還他而藏置之。</note>
<note n="0190060" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190060">原本“…vinayadharan ti paṇḍitaṁ byattaṁ medhāviṁ…”應如暹羅本“…vinayadharaṁpaṇḍitaṁ medhāviṁ…”。</note>
<note n="0191061" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191061">與前面相同，應從暹羅本。次文亦同。</note>
<note n="0195062" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0195062">原本“……uddissamāne ne sādhukaṁ aṭṭhikatvā…”之 ne 是 na 的誤寫。</note>
<note n="0204063" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0204063">原語 chandaṁ dadāti 於僧伽開會時，若欲缺席卽委託他比丘，於執行議事時，傳其同意之旨。北傳漢譯律藏作「與欲」。</note>
<note n="0208064" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0208064">原本 yathāsantataṁ 應作爲 yathāsanthutaṁ，以下戒文中之語亦同。</note>
<note n="0215065" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215065">此處之原文“putto vā pitaraṁ pattheti…”覺音之註爲「內部發見以求殺」，在《十誦律》爲「或王子欲殺王，此中有不喜之人，想比丘所作，而作是念云云」，依此譯之。</note>
<note n="0216066" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0216066">原本 anupakuṭṭho 是 anupakkuṭṭho 之誤寫。</note>
<note n="0219067" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0219067">上衣，原語 uttarāsaṅga 譯爲<name role="" type="person">鬱多羅</name>僧，可能令人誤以爲出家上衣，故譯爲「上衣」。</note>
<note n="0222068" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0222068">原本 surākathaṁ 是 sūrakathaṁ 之誤寫。暹羅本、大品及其他長部等皆爲 sūrak。</note>
<note n="0222069" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0222069">原本爲 nānatthakathaṁ 是 nānattakathaṁ 的誤寫。</note>
<note n="0227070" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0227070">參照註[16]。</note>
<note n="0234071" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0234071">暹羅本無此句。</note>
<note n="0235072" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0235072">原本無此句，依暹羅本補之。波羅夷品、僧殘品等之原本皆有。</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0007a1001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0007a1001">三【CB】，二【南傳】</note>
<note n="0118a0901" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="N02.0118a09.25" target="#nkr_note_add_0118a0901">蓖【CB】，篦【南傳】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>